Appendices
What I’ve learned about Empathy
by Sarah Schulman
 
The MacDowell Colony, August 15, 2005
 
I’m trying to remember when I first got interested in juxtaposition, which is the experience at the core of this novel: relations between ideas, word fragments, genres, lovers, and relational existence as a fallback position for people whose reality is not acknowledged. Homosexually, it probably began in my 1962 nursery school class. Our young teacher was getting married, and she organized us into a mass mock wedding. The four-year-olds had to couple up boy/girl, boy/ girl and march down the aisle. I refused. I said I would be the photographer, and ran around with an invisible camera, snapping nonexistent pictures. I existed, in that moment as a lesbian and an artist, relationally. There was no girlfriend and no apparatus, yet I survived as myself, a not-bride.
 
Artistically, Jean Genet and Joni Mitchell, who I adored all through high school, modeled the strength of unusual word relationships creating a third space of depth. In college it was Sun Ra, and the Art Ensemble of Chicago. They helped me grasp and romance the work of Patti Smith when I returned to New York. There was Robert Altman’s Nashville which I’ve seen fifteen times. It taught me the excitement of a story you can’t understand until you’ve finished it. Then, suddenly, you need to go back and read/see it again. In the early 1980s, I was a waitress at Leroy’s Restaurant, the only coffee shop in the still-industrial Tribeca. Meredith Monk lived across the street and she used to come in for breakfast. Meredith decided to do her new piece, Turtle Dreams (still available on CD) cabaret style, so she hired a bunch of us to serve drinks to the audience. I had never seen a work of art like this one before. I recall it as a hopeful, optimistic collection of syllables (my favorite song had the refrain “Wella Kalay, Wella Kalay”) accompanied by precise arm and leg movements similar to Charlie Chaplin’s factory gestures in Modern Times delivered with panache. Although this was a new language for me, after waitressing many performances, the ordered sounds crept into my heart. When my first novel, The Sophie Horowitz Story, was published by Naiad Press in 1984, an interviewer asked about my use of “pastiche.” I didn’t know what that word meant. I guess I had already learned postmodernism organically.
 
Sex also brought me fragments. A relationship with choreographer Susan Seizer (who I met in bed with a third party in 1979), introduced me to postmodern dance. I also had a simultaneous relationship with filmmaker Abigail Child, who introduced me to experimental film in an intense and intimate way. The lesbian culture of this era was very rich sexually, and as I re-read Empathy, I see evidence of many different kinds of sexual experiences I had with a wide range of women. The three-way in the opening pages is absolutely accurate. An alcoholic cowgirl (who I had sex with) said the words, “the subway makes speeches under our feet.” My girlfriend while I was writing this book (who I met on the subway), Debby Karpel, a singer, was the lovely office temp whose co-worker complained to her about a gay man sitting too close to him. “How would you like it if some butchy woman was in your face all night long?” Anna O.’s femininity was partially hers.
 
I was working, on a daily basis, interdisciplinarily with composers, dancers, filmmakers, choreographers, designers, performance artists. From 1979 to 1994, I was involved in fifteen collaborative shows as part of the Downtown Arts Movement located in the East Village. In 1986, Jim Hubbard and I founded the New York Lesbian and Gay Experimental Film Festival (now called Mix), so I spent many years watching gay artists express their realities far from the world of realism. There I found a deeper, truer story than anything available on television or in the movies. As the AIDS crisis crashed into our world, fragments became more and more the only authentic conveyor of lived experience.
 
Yet, in the late eighties, when I started to write People in Trouble (Dutton, 1990), I chose classic realism. I remember this process very clearly. I was embarking on what I thought would be a new kind of American literature: witness fiction. The AIDS crisis had been in full force since 1981, and had produced shocked, desperate, half-baked books by grasping, dying people, or shattered lovers of the dying anticipating their own inevitable demise. I was none of the above, and yet lived in the eye of the hurricane, and I wanted to write a book that would explain the disease in dynamic relationship to the political movement it spawned. Strangely, the subsequent AIDS works that have become iconic in our culture rarely mention the movement, or the engaged community of lovers, but both formations were inseparable from the crisis itself. Now, looking back, I fear that the story of the isolated helpless homosexual was one far more palatable to the corporations who control the reward system in the arts. The more truthful story of the American mass - abandoning families, criminal governments, indifferent neighbors - is too uncomfortable and inconvenient to recall. The story of how gay people who were despised, had no rights, and carried the burden of a terrible disease came together to force the country to change against its will, is apparently too implicating to tell. Fake tales of individual heterosexuals heroically overcoming their prejudices to rescue helpless dying men with AIDS was a lot more appealing to the powers that be, but not at all true.
 
I had a complex moment to convey. I remember re-reading Zola’s Germinal, and realizing that my story, too, needed a flat surface texture to be understood. So I wrote clear, distinct sentences. Crafted a conventional narrative structure. I cleanly divided the novel into three characters’ individual points of view, neatly indicated by whichever name appeared at the top of each chapter. It was an exercise in restraint towards a larger goal. That novel did its job (for a lot more juicy information about the fate of People in Trouble see Stagestruck: Theater, AIDS, and the Marketing of Gay America, Duke University Press, 1998), but I was very unsatisfied artistically. The book was effective in its moment, and I know that I made the only choice I could make. But by the time Empathy came around, I was exploding with impulse towards the mysteries that experimentation can express, which are often lost in the conventions of naturalism.
 
Now for the materialist side of this story.
 
I probably started writing Empathy in 1989, a good time for me professionally. I had had a great victory with my 1988 novel After Delores (Dutton), the first modern lesbian novel to be published by a mainstream press and gloriously received on its own terms in the New York Times. People in Trouble was also treated with respect and decency, and artistically I was feeling quite confident. So confident, in fact, that when my editor for both novels, Carole DeSanti, was temporarily fired from my publisher, Dutton, I was able to get in my contract for Empathy that she was to be hired on a freelance basis to edit the book.
 
The earliest piece of Empathy was a term paper I wrote for Professor Bert Cohler at the University of Chicago in 1976, where I used Freud’s Interpretation of Dreams to show that I was a lesbian. He gave me an A-. It was a brave thing to do on my part, and an extraordinary act of kindness on his. Homosexuality, especially one’s own, was considered inappropriate classroom subject matter at that time and place. I had no openly gay teachers, only a handful of openly gay students on the entire campus, and a great books curriculum that included only one woman, Sappho. This was why many people of my generation who wanted to be out in their work left the academy. Many of those who stayed often had to do closeted dissertations or first books in order to get jobs and/or tenure, and then were able to come out in their scholarly endeavors. Ironically, that same semester, I took a course called “Images of Women in French Literature,” in which the female professor said that “whether a writer is a lesbian or not is as important as if she’s right-handed or left-handed.” I also had a course on “Freud and Literary Criticism” in which the professor said, “We all know that female students contribute nothing to a classroom situation,” and forbade us to write papers on feminism. Cohler’s decency was so unusual, and so enormously helpful in allowing me to become myself. I dropped out of that school and went to Hunter College to study with Audre Lorde. But thirty years later, I returned to the Chicago campus and actually saw Professor Cohler, now elderly and emeritus. I was able to tell him how much he had helped me, and thank him. He told me that he himself was now openly gay, and that his gay students now have much more freedom to discuss their truths in the classroom. He was concerned about their difficulties with relationships, and how much pain that causes them. I was moved again by his compassionate heart.
 
I suppose the original study for Empathy was my one and only published short story, “The Penis Story” (which is anthologized in Chloe Plus Olivia, edited by Lillian Faderman), in which a sexually seductive but withholding straight woman does so much psychic damage to a lesbian that she wakes up one morning with a penis. This puts her in high demand sexually with other women, but the way they make love is called “glancing.” The story was written in 1979, but rejected by literary magazines for years. In fact, I received rejection letters signed by Adrienne Rich for Sinister Wisdom, and Dorothy Allison for Conditions . It was eventually published by Susie Bright in on our backs, which was an odd trajectory for me because I’ve never been this supersexy or sexually performative person; that is not my way of being outrageous. This story just came a bit too early for the zeitgeist, three years before the infamous Barnard College Scholar and the Feminist Conference where the internal pornography debates exploded and fractured the community into warring factions for decades. I was very much on the outside of those battles, not identifying with either position. I’ve always been turned off by the various “sex radical” factions that have waxed and waned over the years. They often seemed rather grim, and weirdly repressed. We all have sex, after all.
 
I started writing this novel from a very deep place of authority within myself. I did not know what the book was about, I did not “know” what I was grappling with. I just really believed in myself and with this, my fifth novel, felt very comfortable writing. In fact, I was the freest I have ever been as a writer, in that I was able to write without needing to predetermine the script. The discovery was, literally, in the writing. To help the book I read transformative literature: two Metamorphoses are cited, those of Ovid and Kafka, who wrote “Gregor Samsa awoke from unsettling dreams,” and who gave me the existence of Herr K. I looked at Georgia O’Keefe (“A red mask. A red egg. A moonscape made of glass.” - which I used again in Rat Bohemia). Other influences I can see as I re-read: James Schuyler (“boxy trucks”) and Wilhelm Reich (“the basic function of all living creatures is to expand and contract”).
 
I did twelve drafts of Empathy. The book contains, I believe, eight different forms: screenplay, short story, play, recipe, personal ad, advertisements, term paper, poem (my first of only two). I did not realize that the collection of multiple forms was, itself, part of the statement of the novel about the state of lesbian existence. And I can honestly say that I did not know that the book was about the desire to exist until the tenth draft. I wrote for at least two years, just trusting myself. And then the revelation was unveiled. The “secret,” or narrative twist revealed near the end of the novel, was something I myself only learned on draft ten. Then I suddenly realized that I had been writing in a deeply truthful way, directly from my unconscious, facing issues that I was personally not ready to grapple with consciously. Only by giving myself enormous permission to not have clarity in the piece for so long, was the ultimate clarity able to be achieved.
 
I was very excited by the book. I felt that there was a new maturity of voice that could only have been realized as a consequence of having written so much already. At that point, with five novels, several plays, and many journalistic works, I probably had invented more lesbian characters than any writer in the history of the world, and had more experience with lesbian representation than any of my predecessors. I had a deep knowledge of the mechanics of that representation and I felt it was flourishing into an exciting new sophistication both literary and social. Pre-publication was interesting as well. The original title, Empathy, The Cheapest of Emotions had to be changed because the marketing department at Dutton felt that it sounded like a selfhelp book. The cover was my first computer-generated graphic, and I loved that. The blurbs started to come in, interesting comments from interesting people. Kate Millet called this stylization an “American thought sentence,” which I loved, not only because she correctly identified that third place between speech and feeling, but because she called my writing “American,” taking it out of the second-class position of being considered special interest. Fay Weldon sent in her blurb, “The lesbian novel comes of age.” I hoped that this revelation, of gender position as a state of mind, would begin a whole new discourse, an exciting conversation in which we would have some control of the ways we understood ourselves. I wanted formal authority. My dear friend Rachel Pollack, a novelist, tarot card master, and transsexual heroine, loved the book. And her praise meant so much to me. She particularly responded to the words “a lesbian trapped in a woman’s body” as both a statement of truth and a refutation of the reductionist phrase “woman trapped in a man’s body” that transsexuals had had to endure. But she also knew that it was a response, as well, to the provocative statement of genius Monique Wittig: “I am not a woman, I’m a lesbian.” The future seemed full of promise.
 
But.
 
The success of After Delores allowed my editor Carole to publish more lesbian novels, and she developed a significant list of good writers willing to engage lesbian content with integrity. Lesbian subjectivity was increasingly present in the mainstream book business, primarily due to Dutton, and occasional titles from St. Martin’s and a few other houses publishing such exciting novels as Carol Anshaw’s Aquamarine , Carolivia Herron’s Thereafter Johnny, plus British imports dominated by the work of Jeanette Winterson. But an unspoken, and I now believe unrecognized, discomfort with the normalization of lesbian life started to become expressed through marketing techniques that firmly, though surreptitiously, re-relegated these works to second-class status. The chain booksellers, like Barnes and Noble, began to dominate the market, and they instituted a “gay and lesbian” section in many of their branch stores. This section was never positioned at the front of the store with the bestsellers. It was usually on the fourth floor hidden behind the potted plants. What this meant in practical terms was that those of us who had the integrity to be out in our work found our books literarily yanked off of the “Fiction” shelves and hidden on the gay shelves, where only “gay” people wanting “gay” books would dare to tread. It was an instant undoing of all the progress we had made to be treated as full citizens and a natural, organic part of American intellectual life.
 
While community-based gay, lesbian, and feminist bookstores had always been the backbone of our literature, devoted to books published by independent presses, I had - at this point - been a mainstream author for years. I felt very strongly, and still do, that authentic lesbian literature should be represented at all levels of publishing, including taking its rightful place as a natural organic part of mainstream American intellectual life. The corporate lockdown went into overdrive just at the moment that this integration was beginning to take place. This positioning is essential for so many reasons, least of which is the right of writers of merit to not be excluded from financial, emotional, and intellectual development simply because they have the integrity to be out in their work. Second is the right of gay people to be in dialogic relationships with straights - where they read and identify with our work as we are asked to with theirs. And finally, that even at the height of the strength of the lesbian subculture, most gay people find out about gay things through the mainstream media.
 
In this crucial year, 1992, Dutton, and perhaps other publishers of gay male literature, hired gay people to market their gay books to other gay people. In other words, they created a two-tiered marketing system. When After Delores had been published, there was no gay substructure inside mainstream publishing, so the book was treated like a book. It was reviewed by a heterosexual man, Kinky Friedman, for the Times. At the time, Dutton didn’t even collect review clippings from gay newspapers. Now, with an iron-handed containment system starting to be put into place, gay books were increasingly reviewed by gay people. And reviewing publications clearly had unarticulated but lethal quota systems for how many lesbian books they would review. So that authors were competing against each other for review space, simply on the basis of being out in their work even when the books had absolutely nothing else in common. Gay authors were, in turn, often asked to review gay books with which they were not aesthetically compatible. The fact of being out in one’s work became the single most determining factor in how a woman’s career would be allowed to develop. Empathy was published in 1992. That same year, Dutton published a novel by an openly lesbian author, but the novel had no primary lesbian content. It was called Bastard Out of Carolina. And the two books were put on different marketing tiers. I was put on the newly created gay marketing track, sold only to other gay people. Bastard was treated like a regular book, one that straight people would be offered. An experienced book promoter, with four US tours and British, German, Dutch, and Japanese book tours under my belt, I was rather shocked to see the press list I received from the well-meaning gay Dutton publicist newly hired to sell gay books to gay people only. Almost all of the interviews were with gay venues. I had one straight radio interview, and the fellow asked me what it was like to be “a lesbian who doesn’t hate men.” When I called Carole, we discovered that that phrase had appeared on the Dutton press release. It was the advent of niche marketing, which basically guaranteed that the brief window of being treated like a human, when in fact I was actually just a lesbian, had come to an end.
 
I have to say honestly that in that moment, I did not exactly understand what was going on. I also had my own agenda which was not immediately thwarted by the permanent shift towards containment marketing. 1992 was also the year that myself and five other women founded the direct action movement, The Lesbian Avengers, an anarchist explosion that went from a few New Yorkers imagining parachuting into Whitney Houston’s wedding, to twenty-two chapters on four continents within two years, and then crashed and burned. (See My American History: Lesbian and Gay Life During the Reagan/Bush Years, Routledge, 1994 for more information.) At that time, I was a particular kind of person. I believed in the Marxist dictum, “Each according to their ability, each according to their need.” Often, I was the one with the ability, and so I gave hugely and consistently, believing that if the day should come when I was the one with the need, it would be reciprocated. I did not yet understand the consequence of oppression on people’s emotional lives. And I also did not deeply accept that in many ways I am an exceptional person, able and willing to do things that others won’t do. This has been a very difficult lesson for me to learn. I am willing to be uncomfortable for a higher purpose, and that is not a capacity shared by many other people, which is a source of great pain to me. After all, it was the willingness to write in the discomfort of unknowing for two years that allowed this novel to come to be. But in 1992, this had not all been revealed, and so I decided according to my ability to use my Empathy book tour to recruit Lesbian Avenger chapters around the country. I requested a tour of all the gay bookstores in the US South. Actually, I requested the tour budget, and constructed the tour myself. I read from Empathy and tried to start Lesbian Avenger chapters in Atlanta, New Orleans, Birmingham, Huntsville, Greensboro, Raleigh/Durham, Austin, and a number of other locations through to Los Angeles and up to San Francisco. Some of these chapters took hold, others came to be through second starts some months later, and others didn’t take at all. But in the end, it was a very successful tour for the Avenger movement.
 
While the Avengers resonated with people’s needs and interests, the doors that I thought that Empathy would open about gender turned out to be entirely out of step with the historic moment. Instead, the zeitgeist was pointing in other directions. Judith Butler, someone who I like and respect, published Gender Trouble, which argued persuasively for gender as something presentational. My book tour of Germany coincided with hers, and every place I arrived, she had just departed. People kept asking in German accents, “But isn’t gender performative?” I found her followers to be sort of annoying. Kate Bornstein and Leslie Feinberg also published significant books which extended the discussion of gender in the direction of body modification, dress, pronouns, and science, i.e. exteriority. The transsexual/transgender revolution was happening in a big way. Usually, when I would go on a book tour, I would ask audiences what lesbian books they loved. The previous year it had been Diane DiMassa’s Hothead Paisan. Suddenly, every other dyke was reading Stone Butch Blues. The tide had turned in exactly the opposite direction from my own private revelations about the lesbian self. And the shift seemed permanent. Some years later, I heard Judith Halberstam speak at the Whitney Museum on her theory of “Female Masculinity.” I was very confused by her thesis, and raised my hand to ask, “Why do you say that butch is masculine?” I’d always experienced it as a highly feminine state. Everyone seemed to understand but me. The group conscience was going the other way. As Sun Ra said, “You’re on the right road but you’re going in the wrong direction.” In the subsequent decade, more women have decided to transition and become men through body modification. As Empathy expresses, I have never personally experienced any similarity between lesbians and men. To me, lesbians and men were on opposite ends of “the continuum.”
 
Even years later when I fell in love and experienced mutual sexual ecstasy and joy with a woman who had a transgendered identity, her maleness did not express itself in public presentation or body-modification. It was only in her soul. I gave her Empathy, but she never read it. Neither, apparently, did many other people. Empathy was my worst-selling book, the least reviewed (the Times ignored it), and the least translated (three foreign editions: Sheba, UK; Argument Verlag, Germany; Alfaguara, Spain). It has provoked the fewest Masters theses, doctoral dissertations, and chapters in academic books of any of my work. It is rarely taught. In short, it flopped.
 
But I love it. Empathy is my free, wild child, the book I wrote from my deepest most optimistic place with my greatest skill. And I am so grateful to Arsenal Pulp Press for rescuing it from the recycling bin. Maybe this time around, it will make more sense to someone other than me.
 
From Chloe Plus Olivia: An Anthology of Lesbian Literature from the Seventeenth Century to the Present, edited by Lillian Faderman (Viking Penguin, 1994)
 
“The Penis Story” by Sarah Schulman, 1979
 
The night before they sat in their usual spots. Jesse’s hair was like torrents of black oil plunging into the sea. Ann watched her, remembering standing in the butcher shop looking at smoked meat, smelling the grease, imagining Jesse’s tongue on her labia. She was starving.
“I’m just waiting for a man to rescue me,” Jesse said.
“Look, Jess,” Ann answered. “Why don’t we put a timeline on this thing. Let’s say forty. If no man rescues you by the time you’re forty, we’ll take it from a different angle. What do you say?”
“I say I’ll be in a mental hospital by the time I’m forty.”
Jesse was thirty-two. This was a realistic possibility.
“Jesse, if instead of being two women, you and I were a woman and a man, would we be lovers by now?”
“Yes.” Jess had to answer yes because it was so obviously true.
“So what’s not there for you in us being two women? Is it something concrete about a man, or is it the idea of a man?”
“I don’t think it’s anything physical. I think it is the idea of a man. I want to know that my lover is a man. I need to be able to say that.”
Ann started to shake and covered her legs with a blanket so it wouldn’t be so obvious. She felt like a child. She put her head on Jesse’s shoulder feeling weak and ridiculous. Then they kissed. It felt so familiar. They’d been doing that for months. Each knew how the other kissed. Ann felt Jesse’s hand on her waist and back and chest. Jesse reached her hand to Ann’s bra. She’d done this before too. First tentatively, then more directly, she brushed her hands and face against Ann’s breasts. Ann kissed her skin and licked it. She sucked her fingers, knowing those nails would have to be cut if Jesse were to ever put her fingers into Ann’s body. She looked at Jesse’s skin, at her acne scars and blackheads. She wanted to kiss her a hundred times. Then, as always, Jesse became disturbed, agitated. “I’m nervous again,” she said. “Like, oh no - now I’m going to have to fuck.”
Suddenly Ann remembered that their sexual life together was a piece of glass. She put on her shirt and went home. This was the middle of the night in New York City.
 
 
When Ann awoke the next morning from unsettling dreams, she saw that a new attitude had dawned with the new day. She felt accepting, not proud. She felt ready to face adjustment and compromise. She was ready for change. Even though she was fully awake her eyes had not adjusted to the morning. She reached for glasses but found them inadequate. Then she looked down and saw that she had a penis.
Surprisingly, she didn’t panic. Ann’s mind, even under normal circumstances, worked differently than the minds of many of those around her. She was able to think three thoughts at the same time, and as a result often suffered from headaches, disconnected conversation, and too many ideas. However, at this moment she only had two thoughts: “What is it going to be like to have a penis?” and “I will never be the same again.”
It didn’t behave the way most penises do. It rather seemed to be trying to find its own way. It swayed a bit as she walked to the bathroom mirror, careful not to let her legs interfere, feeling off balance, as if she had an itch and couldn’t scratch it. She tried to sit back on her hips, for she still had hips, and walk pelvis first, for she still had her pelvis. In fact, everything appeared to be the same except that she had no vagina. Except that she had a prick.
“I am a prick,” she said to herself.
The first thing she needed to do was piss and that was fun, standing up seeing it hit the water, but it got all over the toilet seat and she had to clean up the yellow drops.
“I am a woman with a penis and I am still cleaning up piss.”
This gave her a sense of historical consistency. Now it was time to get dressed.
She knew immediately that she didn’t want to hide her penis from the world. Ann had never hidden anything else, no matter how controversial. There was nothing wrong with having a penis. Men had them and now she did too. She wasn’t going to let her penis keep her from the rest of humanity. She chose a pair of button-up Levi’s and stuffed her penis into her pants where it bulged pretty obviously. Then she put on a t-shirt that showed off her breasts and her muscles and headed toward the F train to Shelley’s house to meet her friends for lunch.
By the time Ann finished riding on the F train she had developed a fairly integrated view of her new self. She was a lesbian with a penis. She was not a man with breasts. She was a woman. This was not androgyny, she’d never liked that word. Women had always been whole to Ann, not half of something waiting to be completed.
They sat in Shelley’s living room eating lunch. These were her most attentive friends, the ones who knew best how she lived. They sat around joking until Shelley finally asked, “What’s that between your legs?”
“That’s my penis,” Ann said.
“Oh, so now you have a penis.”
“I got it this morning. I woke up and it was there.”
They didn’t think much of Ann’s humor usually, so the conversation moved on to other topics. Judith lit a joint. They got high and said funny things, but they did keep coming back to Ann’s penis.
“What are you going to do with it?” Shelley asked.
“I don’t know.”
“If you really have a penis, why don’t you show it to us?” Roberta said. She was always provocative.
Ann remained sitting in her chair but unbuttoned her jeans and pulled her penis out of her panties. She had balls too.
“Is that real?”
Roberta came over and put her face in Ann’s crotch. She held Ann’s penis in her hands. It just lay there.
“Yup, Ann’s got a penis all right.”
“Did you eat anything strange yesterday?” Judith asked.
“Maybe it’s from masturbating,” Roberta suggested, but they all knew that couldn’t be true.
“Well, Ann, let me know if you need anything, but I have to say I’m glad we’re not lovers anymore because I don’t think I could handle this.” Judith bit her lip.
“I’m sure you’d do fine,” Ann replied in her usual charming way.
 
Ann put on her flaming electronic lipstick. It smudged accidentally, but she liked the effect. This was preparation for the big event. Ann was ready to have sex. Thanks to her lifelong habit of masturbating before she went to sleep, Ann had sufficiently experimented with erections and come. She’d seen enough men do it and knew how to do it for them, so she had no trouble doing it for herself. Sooner or later she would connect with another person. Now was that time. She wore her t-shirt that said, “Just visiting from another planet.” Judith had given it to her and giggled, nervously.
The Central Park Ramble used to be a bird and wildlife sanctuary. Because it’s hidden, and therefore foreboding, gay men use it to have sex, and that’s where Ann wanted to be. Before she had a penis, Ann used to imagine sometimes while making love that she and her girlfriend were two gay men. Now that she had this penis, she felt open to different kinds of people and new ideas, too.
She saw a gay man walking through the park in his little gym suit. He had a nice tan like Ann did and a gold earring like she did too. His t-shirt also had writing on it. It said, “All-American Boy.” His ass stuck out like a mating call.
“Hi,” she said.
“Hi,” he said.
“Do you want to smoke a joint?” she asked very sweetly.
He looked around suspiciously.
“Don’t worry, I’m gay too.”
“OK honey, why not. There’s nothing much happening anyway.”
So, they sat down and smoked a couple of joints and laughed and told about the different boyfriends and girlfriends that they had had, and which ones had gone straight and which ones had broken their hearts. Then Ann produced two beers and they drank those and told about the hearts that they had broken. It was hot and pretty in the park.
Ann mustered up all her courage and said.
“I have a cock.”
“You look pretty good for a mid-op,” he said.
His name was Mike.
“No, I’m not transsexual, I’m a lesbian with a penis. I know this is unusual, but would you suck my cock?”
Ann had always wanted to say “suck my cock” because it was one thing a lot of people said to her and she never said to anyone. Once she and her friends made little stickers that said “End Violence in the Lives of Women,” which they stuck up all over the subway. Many mornings when she was riding to work, Ann would see that different people had written over them “suck my cock.” It seemed like an appropriate response given the world in which we all live.
Mike thought this was out of the ordinary, but he prided himself on taking risks. So he decided “what the hell” and went down on her like an expert.
Well, it did feel nice. It didn’t feel like floating in hot water, which is what Ann sometimes thought of when a woman made love to her well with her mouth, but it did feel good. She started thinking about other things. She tried to two-gay-men image but it had lost its magic. Then she remembered Jesse. She saw them together in Jesse’s apartment. Each in their usual spots.
“What’s the matter, Annie? Your face is giving you away.”
“This is such a bastardized version of how I’d like to be relating to you right now.”
“Well,” said Jesse. “What would it be like?”
“Oh, I’d be sitting here and you’d say ‘I’m ready’ and I’d say, ‘ready for what?’ and you’d say, ‘I’m ready to make love to you, Annie.’ Then I’d say ‘Why don’t we go to your bed?’ and we would.”
“Yes,” Jesse said. “I would smell your smell, Annie. I would put my arms on your neck and down over your breasts. I would unbutton your shirt, Annie, and pull it off your shoulders. I would run my fingers down your neck and over your nipples. I would lick your breasts, Annie, I would run my tongue down your neck to your breasts.’
Ann could feel Jess’s wild hair like the ocean passing over her chest. Jesse’s mouth was on her nipples licking, her soft face against Ann’s skin. She was licking, licking then sucking harder and faster until Jesse clung to her breasts harder and harder.
“You taste just like my wife,” Mike said after she came.
“What?”
Ann’s heart was beating. The ocean was crashing in her ears.
“I said, you taste just like my wife, when you come I mean. You don’t come sperm, you know, you come women’s cum, like pussy.”
“Oh thank God.”
Ann was relieved.
 
Another morning Ann woke up and her fingers were all sticky. It was still dark. First she thought she’d had a wet dream, but when she turned on her reading lamp she saw blood all over her hands. Instinctively she put her fingers in her mouth. It was gooey, full of membrane and salty. It was her period. She guessed it had no other place to come out, so it flowed from under her fingernails. She spent the next three and a half days wearing black plastic gloves.
The feeling of her uterine lining coming out of her hands gave Ann some hope. After living with her penis for nearly a month, she was beginning to experience it as a loss, not an acquisition. She was grieving for her former self.
One interesting item was that Ann was suddenly in enormous sexual demand. More women than had ever wanted to make love with her wanted her now. But most of them didn’t want anyone to know, so she said no.
There was one woman, though, to whom she said yes. Her name was Muriel. Muriel dreamed that she made love to a woman with a penis and it was called “glancing.” So she looked high and low until she found Ann, who she believed had a rare and powerful gift and should be honored.
Ann and Muriel became lovers and Ann learned many new things from this experience. She realized that when you meet a woman, you see the parts of her body that she’s going to use to make love to you. You see her mouth and teeth and tongue and fingers. You see her fingers comb her hair, play the piano, wash the dishes, write a letter. You watch her mouth eat and whistle and quiver and scream and kiss. When she makes love to you she brings all of this movement and activity with her into your body.
Ann liked this. With her penis, however, it wasn’t the same. She had to keep it private. She also didn’t like fucking Muriel very much. She missed the old way. Putting her penis into a woman’s body was so confusing. Ann knew it wasn’t making love “to” Muriel and it certainly wasn’t Muriel making love “to” her. It was more like making love “from” Muriel and that just didn’t sit right.
One day Ann told Muriel about Jesse.
“I give her everything within my capacity to give and she gives me everything within her capacity to give - only my capacity is larger than hers.”
In response Muriel took her to the Museum of Modern Art and pointed to a sculpture by Louise Bourgeois. Ann spent most of the afternoon in front of the large piece, an angry ocean of black penises which rose and crashed, carrying a little box house. The piece was called “Womanhouse.” She looked at the penises, their little round heads, their black metal trunks, how they moved together to make waves, and she understood something completely new.
 
They got together the next day in a bar. As soon as she walked in Ann felt nauseous. She couldn’t eat a thing. The smell of grease from Jesse’s chicken dinner came in waves to Ann’s side of the table. She kept her nose in the beer to cut the stench.
“You’re dividing me against myself, Jesse.”
Jesse offered her some chicken.
“No thanks, I really don’t want any. Look, I can’t keep making out with you on a couch because that’s as far as you’re willing to go before this turns into a lesbian relationship. It makes me feel like nothing.”
Ann didn’t mention that she had a penis.
“Annie, I can’t say I don’t love being physical with you because it wouldn’t be true.”
“I know.”
“I feel something ferocious when I smell you. I love kissing you. That’s why it’s got to stop. I didn’t realize when I started this that I was going to want it so much.”
“Why is that a problem?”
“Why is that a problem? Why is that a problem?”
Jesse was licking the skin off the bone with her fingers. Slivers of meat stuck out of her long fingernails. She didn’t know the answer.
“Jesse, what would happen if someone offered you a woman with a penis?”
Jesse wasn’t surprised by this question, because Ann often raised issues from new and interesting perspectives.
“It wouldn’t surprise me.”
“Why not?”
“Well, Annie, I’ve never told you this before, actually it’s just a secret between me and my therapist, but I feel as though I do have a penis. It’s a theoretical penis, in my head. I’ve got a penis in my head and it’s all mine.”
“You’re right,” Ann said. “You do have a penis in your head because you have been totally mind-fucked. You’ve got an eight-inch cock between your ears.”
With that she left the restaurant and left Jesse with the bill.
 
Soon Ann decided she wanted her clitoris back and she started to consult with doctors who did transsexual surgery. Since Ann had seen, tasted, and touched many clitorises in her short but full life, she knew that each one had its own unique way and wanted her very own cunt back just the way it had always been. So, she called together every woman who had ever made love to her. There was her French professor from college, her brother’s girlfriend, her cousin Clarisse, her best friend from high school, Judith, Claudette, Kate, and Jane and assorted others. They all came to a big party at Shelley’s house where they got high and drank beer and ate lasagna and when they all felt fine, Ann put a giant piece of white paper on the wall. By committee, they reconstructed Ann’s cunt from memory. Some people had been more attentive than others, but they were all willing to make the effort. After a few hours and a couple of arguments as to the exact color tone and how many wrinkles on the left side, they finished the blueprints. “Pussy prints,” the figure skater from Iowa City called them.
The following Monday Ann went in for surgery reflecting on the time she had spent with her penis. When you’re different, you really have to think about things. You have a lot of information about how the mainstream lives, but they don’t know much about you. They also don’t know that they don’t know, which they don’t. Ann wanted one thing, to be a whole woman again. She never wanted to be mutilated by being cut off from herself and she knew that would be a hard thing to overcome, but Ann was willing to try.
 
From the Los Angeles Times, March 7, 1993
“The Anomie Within: Empathy by Sarah Schulman”
by John Weir
 
If personality is just an adjustment to stress, we may all be the result of the crises we survive. The characters in novelist Sarah Schulman’s fiction struggle to come to terms with their identity in a contemporary urban landscape that has grown increasingly apocalyptic and implausible. They grasp at love as they watch their friends and lovers die. They strain to understand their lives in the context of global changes and local upheavals. In four previous novels and her current, Empathy, Schulman has articulated an ongoing dialogue in which her fictional stand-ins, most often young gay women obsessed with cultural and political concerns, yearn to speak the language of their time, and to learn what actions will suffice in a chaotic world.
 
“I mean something different in the World than I mean in my world,” says Anna O., whose fractured identity is scattered in shards throughout the poignant self-analysis that comprises Empathy. She seems to exist only in relationship to her surroundings, or other people. Living in a New York City neighborhood left in disarray by the combination of partial gentrification and increasing poverty that overtook it during the Reagan-Bush years, she is acutely aware of herself as a child of middle-class Jews, “the kind that could pass up just as easily as down.” Her word-processing job and visits to her parents help her maintain an illusion of tradition and stability.
 
She is, after all, an American in whom certain advantages are supposed to inhere automatically. But she is also a gay offspring of vaguely gay-baiting parents, and a woman conditioned from childhood to conceive of her beauty, her sensuality, and her intelligence wholly in comparison to men. Furthermore, she is a child of the ’60s, raised to believe in a future that has long since passed into history.
 
Wondering “what happened to the world I was promised back in the first grade in 1965,” she describes what she grew up to expect: “successful middle-class romance, the Jetsons, robots and the metric system.” That her life now consists of AIDS, reluctant lovers, crack babies and the homeless is the irony she strives to resolve.
 
Being able to listen to others and identify with their concerns is Schulman’s understanding of empathy, an emotional receptivity that provides Anna with the key to the eventual reintegration of her initially fragmented personality.
 
If Schulman’s structure is complex and sometimes abstruse, her style is refreshingly colloquial. “Simple words are best,” the narrator notes, and while Schulman is occasionally guilty of oversimplification, she is most often the master of a gorgeous simplicity that is resilient enough to encompass everything from recipes for Three Musketeers Treasure Puffs to lyrical passages and intimate bedroom chatter. Her gift is her characters’ capacity for grace under pressure, and her special charm is her generous, sensual and quite exhilarating observations of women. “Her orgasm was square,” Schulman notes, when Anna O. awakes from a sexual dream. “A pink star, a spider web, a dancing star too and a point and a shadow.”
 
Schulman’s voice is comic, engaging, alternately hectoring and caressing. It is a New York voice, struggling to liberate itself from received notions about love and identity picked up from Sigmund Freud and Saturday morning cartoons. At times it reminded me of one of Schulman’s literary precursors, Delmore Schwartz, a lifelong tortured and effusive New Yorker, a Jewish secular humanist with a broad streak of tenderness beneath his cynicism. “Existentialism means that no one can take a bath for you,” Schwartz famously opined. The cosmic loneliness he suffered, comically expressed, reverberates throughout Schulman’s writing. But while Schwartz withdrew from the world, retreating into madness, Schulman affirms her connectedness to life, stepping gracefully and conscientiously through the great disorder whirling forever around her.
 
Excerpts from ‘A Person Positions Herself on Quicksand’: The Postmodern Politics of Identity and Location in Sarah Schulman’s Empathy
 
by Sonya Andermahr, from ‘Romancing the Margins’? Lesbian Writing in the 1990s, edited by Gabriele Griffin (Harrington Park Press, 2000)
 
Since the advent of the second wave of feminism in the late 1960s, fiction produced by feminist and lesbian writers has provided a powerful engagement with the politics of gender and sexuality. During this period, however, feminist fiction has registered transformations that have affected the theory and practice of feminism more widely. A major shift, dating from the late 1980s, names the theorization of location and the radical rethinking of theories of identity and difference as one of its main concerns. It suggests a reconceptualization of identity, particularly gender identity, from a relatively homogeneous model to a more unstable and heterogeneous conception of what identity means. This requires that feminists take the notion of intrasexual difference - that is difference among women - seriously. All three - theory, politics, fiction - endeavor to offer women ways of simultaneously articulating their differences and challenging inequality. Importantly, they attempt to register both the diversity of women’s experiences and the multiplicity of identities within each woman. As a result, the subject fragments, frequently (and sometimes painfully) traversing borders and boundaries, moving across and within culture, history, ‘race’ and, sometimes, even gender. In this article I want to examine one example of contemporary lesbian feminist fiction - Empathy by the US lesbian writer Sarah Schulman - in light of contemporary feminist debates about the politics of location.
 
In common with much recent feminist fiction by American and British writers such as Jeanette Winterson, Alice Walker, Michele Roberts, and Angela Carter, Empathy employs a number of techniques and devices associated with postmodernist and anti-realist aesthetics in order to explore the politics of gender, sexuality, and identity. These include hybridization or the mixing of genres; metafiction, which comments on its own fictional status; self-reflexivity; intertextuality, in which the text draws on other texts; fantasy; pastiche; and irony. While postmodern devices are not in my view inherently radical, their use by Schulman facilitates the deconstruction of the narratives of (hetero)sexism and imperialism. Like many contemporary feminist novels, Empathy combines postmodern stylistics with a feminist critique of postmodernism, sharing its central theme with contemporary feminism: the possibilities of political solidarity and resistance in the postmodern world.
 
Sarah Schulman’s Empathy gives a fictional treatment to many of these issues. The novel’s theme is precisely that of feminism in the 1990s: the possibilities for political resistance across multiple and shifting identities. It asks the question of how we can empathize in a confusing postmodern world in a way that is politically and psychologically enabling. As such, it deals with the so-called big issues, thereby confounding the view that lesbian novels are particularist and lacking in general significance.
 
The novel operates a double gesture, deconstructing and simultaneously inscribing the political meanings of identities. It does this not in the ‘add-on’ manner of identity politics, but in a radically intersectional way, recognizing the ‘multiple locations’ of contemporary subjects. In the rest of the article, I want to discuss Empathy’s treatment of postmodernism and diversity in terms of four major critiques that it undertakes: a critique of the psychoanalytic theory of sexual difference; of heterosexism as implicated in women’s subordination; of the politics of representation; and of ethnocentrism and American imperialism.
 
The themes of psychoanalysis - sexuality, identity, the unconscious, and psychic pain - are central to Empathy. The novel represents the psychoanalytic view of ‘identity’ as a kind of psychic violence which is based on the repression of unconscious desire. The aim of psychoanalysis, the novel reminds us, is to help people who suffer by listening to them through a form of empathy. The concept of transference, the psychoanalytic term for this, is integral to the cure. However, the novel highlights the historical role of psychoanalysis as a regulatory and normalizing technique with the aim of reconciling subjects to their ‘correct’ gender identity. It explores the psychoanalytic account of the acquisition of femininity which constructs female identity as lack, and asks ‘how can I be a woman and still be happy?’ Moreover, in focusing on lesbian identity, Empathy foregrounds the double erasure of the lesbian subject within a heterosexist society.
 
The novel’s central tragi-comic conceit is that its lesbian protagonist Anna has never slept with another lesbian but always falls for ambivalent bisexuals. She can’t understand why and so goes to Doc, apparently a pavement psychoanalyst who offers counseling sessions. In engaging psychoanalysis the text foregrounds its Jewish identity. It invokes and plays on notions of Jewishness, for example the stereotype that all New York Jews are in analysis or are themselves analysts or the children of analysts. Both Anna and Doc are the children of Jewish psychoanalysts, and therefore ‘born’ Freudians. There are obvious echoes of Sigmund Freud’s (himself, of course, a Jew) relation to his female patients. Indeed, the novel represents a radical intertextual reworking of Freud’s female case studies: Anna’s lover in the novel is called Dora. Anna O. was Freud’s first patient, Bertha Pappenheim, who with Breuer, invented the talking cure. Dora, whose real name was Ida Bauer, a resistant heroine for feminism, refused to name her desire for another woman and famously sacked Freud. There is also a character called Herr K, Dora’s seducer in the Freudian case study, who Schulman rewrites as Doc’s mentor and as ‘a pioneer in the field of interruption theory.’
 
The novel’s epigraph comes from Freud’s 1920 essay ‘The Psychogenesis of a Case of Homosexuality in a Woman’ which defines female homosexuality as a combination of masculinity complex and frustrated desire to have a child by one’s father. Freud states: ‘She changed into a man and took her mother in place of her father as the object of her love.’ This misogynistic and homophobic construction is internalized by the protagonist. As a result, Anna experiences extreme alienation from her body and sexuality and becomes a disembodied, dysphoric subject. Schulman represents her subjectivity through a correspondingly fragmented and discontinuous narrative style, split between the two protagonists, Anna and Doc. However, Doc rejects the sexism and heterosexism that inform psychoanalytic theory and, unlike Freud, he deconstructs the power relations of the analytical scene. He is aware both of the value of listening and the power it confers on the listener. Paradoxically, he himself has never been in therapy because he sees its potential for exploitation:
You tell them one real thing and then the doctor thinks he knows you. He starts getting arrogant and overfamiliar, making insulting suggestions left and right. You have to protest constantly just to set the record straight. Finally he makes offensive assumptions and throws them in your face. A stranger in a bar could do the same.
The novel undertakes a critique of the psychoanalytic theory of sexual difference, describing it as shoring up heterosexuality as a political institution. It articulates the lesbian feminist view that women’s oppression is constructed in and through heterosexuality as well as gender. The text negotiates two main theories of lesbian identity, associated with the work of Monique Wittig and Judith Butler, two of the most influential theorists for lesbian feminism in the 1980s and 1990s.
 
In exploring the relationship between heterosexual women and lesbians, the novel addresses the issue of diversity within the women’s movement. Despite the centrality of lesbians to so-called first and second wave feminism, lesbianism is commonly articulated as threat. The preferred feminist narrative of female solidarity is a non-sexual sisters-in-arms affair. Lesbians, as the novel shows, pose a challenging question: what happens when you eroticize relations between women? The sign lesbian works to detach gender from its assumed connection to heterosexuality. Lesbian difference thus complicates the concept of female identity. The novel uses this insight as a source of humor. At one point Anna remarks:
Maybe that’s the problem I’ve always had with female identification. It’s like looking at Picasso’s Three Women only to come away thinking, ‘My breast is your thigh.’
It should be clear that Empathy articulates a postmodern politics of location, recognizing the fact that ‘a person positions herself on quicksand.’ In the course of the novel, Anna acknowledges the need for a new ethics, distinguishable both from the old overarching metanarratives and from politically quiescent models of postmodernity. She recognizes:
that every single individual has to rethink morality for themselves and at the same time come to a newly negotiated social agreement. That’s how Anna learned to be many people at once and live in different worlds of perception at the same time each day.
In subscribing to an ethical postmodernism, the novel rejects the politically disengaging mode of postmodernism, refusing the simulacrum, and insisting on the political meanings of identity and desire. It articulates a critique of postmodern relativism, of a world without depth, meaning, or value and demonstrates that postmodernism is a heterogeneous phenomenon, containing ‘worlds of difference.’ Schulman’s text represents a symbolic exploration of women’s unequal differences as articulated in contemporary feminist theory and in the process exhorts feminists to take seriously the possibilities for empathy as a political stance in a postmodern world of shifting locations.