Chapter 15

Dealing with Money in a Foreign Land

In This Chapter

arrow Deciphering different currencies

arrow Exchanging your money

arrow Getting the gist of basic banking

arrow Spotting bargains and paying for your purchases

What do traveling, shopping, dining, going out, and moving into a new place all have in common? They all require деньги (dyehn’-gee) (money). This chapter takes you on a tour of the Russian monetary business. You find out about Russian currency and how to exchange the money you have for the currency you want. You also discover phrases to use at the bank and while making payments. It pays to be prepared!

Paying Attention to Currency

In spite of ubiquitous dollar signs in fancy restaurant menus and “for rent” ads, the official Russian currency is not the U.S. dollar. In the following sections, you discover the names and denominations of Russian and international forms of money.

Rubles and kopecks

remember.eps The official Russian currency is the рубль (roohbl’) (ruble). Much like a dollar equals 100 cents, one рубль equals 100 копейки (kah-pyehy-kee) (kopecks).

culturalwisdom.eps

tip.eps With prices these days, pennies are of little consequence, and the same is true of копейки — in Russia, they almost never appear in prices anymore.

To talk about different numbers of rubles, you need to use different cases. For example, два рубля (dvah roohb-lya) (2 rubles) is in the genitive singular case, пять рублей (pyat’ roohb-lyehy) (5 rubles) is in the genitive plural case, and двадцать один рубль (dvaht-tsuht’ ah-deen roohbl’) (21 rubles) is in the nominative singular case. For more info on numbers followed by nouns, see Chapter 5.

Dollars, euros, and other international currencies

Although the official Russian currency is the ruble, some foreign currencies, such as U.S. dollars and European euros, are widely used to indicate the price but are not accepted officially in payments. Here’s a list of foreign currencies that you may need to exchange when you’re in Russia:

check.png доллар Ю.С. (doh-luhr yooh. ehs.) (U.S. dollar)

check.png канадский доллар (kuh-nahts-keey doh-luhr) (Canadian dollar)

check.png австралийский доллар (uhf-struh-leey-skeey doh-luhr) (Australian dollar)

check.png евро (yehv-rah) (euros)

check.png фунт стерлингов (foohnt styehr-leen-gahf) (British pound)

check.png японская йена (ee-pohns-kuh-yeh yeh-nuh) (Japanese yen)

Changing Money

Upon arriving in Russia, you have to immediately jump into the “ruble zone.” Big Russian cities are saturated with пункты обмена (poohnk-ti ahb-myeh-nuh) (currency exchange offices), which are also called обмен валют (ahb-myehn vuh-lyooht). You can usually find a пункт обмена in any hotel. The best курс обмена (koohrs ahb-myeh-nuh) (exchange rate), however, is offered by банки (bahn-kee) (banks).

Some handy phrases to use when you exchange currency include the following:

Я хочу обменять деньги. (ya khah-chooh ahb-mee-nyat’ dyehn’-gee.) (I want to exchange money.)

Я хочу обменять доллары на рубли. (ya khah-chooh ahb-mee-nyat’ doh-luh-ri nuh roohb-lee.) (I want to exchange dollars for rubles.)

Я хочу обменять рубли на доллары. (ya khah-chooh ahb-mee-nyat’ roohb-lee nuh doh-luh-ri.) (I want to exchange rubles for dollars.)

Какой курс обмена? (kuh-kohy koohrs ahb-myeh-nuh?) (What is the exchange rate?)

Надо платить коммиссию? (nah-dah pluh-teet’ kah-mee-see-yooh?) (Do I have to pay a fee?)

remember.eps Most exchange offices require some kind of identification to allow you to exchange money; showing your passport is the safest bet.

un1501a

un1501b

un1502

Using Banks

Opening a bank account is a useful thing to do if you want to have payments deposited directly to your account, make money transfers easier, or get rid of the nerve-wracking obligation of thinking about your cash’s safety. The following sections show you how to open and manage a bank account in Russian.

Opening an account at the bank of your choice

The first thing you need to do is decide on the type of bank you want to work with: Do you prefer a коммерческий банк (kah-myehr-chees-keey bahnk) (commercial bank) or a госбанк (gahs-bahnk) (state bank)? A privately owned коммерческий банк offers a much better процент (prah-tsehnt) (interest rate).

Your next decision concerns the type of счёт (sch’yoht) (account) you want to open. Although сберегательный (sbee-ree-gah-teel’-niy) literally translates as savings, this type of счёт corresponds to the English checking account. The accounts that involve a minimal term of investment are called срочные вклады (srohch-ni-ee fklah-di); they correspond to savings accounts.

To open an account, you need to talk to a работник банка (ruh-boht-neek bahn-kuh) (bank employee). Simply say

Я хочу открыть счёт. (ya khah-chooh aht-krit’ sch’yoht.) (I want to open an account.)

You’ll need to показать паспорт (pah-kuh-zaht’ pahs-pahrt) (show your passport) and to заполнить заявление (zuh-pohl-neet’ zuh-ee-vlyeh-nee-ee) (fill out forms). On a заявление (zuh-eev-lyeh-nee-ee) (application), you’ll need to provide your имя (ee-myeh) (given name), фамилия (fuh-mee-lee-yeh) (last name), адрес (ahd-rees) (address), номер паспорта (noh-meer pahs-pahr-tuh) (passport number), and the type of счёт you want to open.

un1503

un1504

Making deposits and withdrawals

You have several ways to сделать вклад (sdyeh-luht’ fklaht) (deposit money) into your account:

check.png класть деньги на счёт (klahst’ dyehn’-gee nuh sch’yoht) (to deposit money directly at the bank or ATM; Literally: to put money into an account)

check.png перечислять деньги на счёт (pee-ree-chees-lyat’ dyehn’-gee nuh sch’yoht) (to deposit money into an account)

check.png переводить деньги на счёт (pee-ree-vah-deet’ dyehn’-gee nuh sch’yoht) (to transfer money from a different account or have it deposited by a third party; Literally: to transfer money to an account)

check.png получать перевод (pah-looh-chaht’ pee-ree-voht) (to have money wired to your account; Literally: to receive a transfer)

GrammaticallySpeaking.eps The imperfective verb класть (klahst’) (to put) pairs with the perfective verb положить (pah-lah-zhit’) (to put, to deposit). Because the two verbs sound nothing like each other and the frequency of their usage in conversation is so high, a good number of native speakers of Russian attempt to create an imperfective form of the verb положить and use it in conversation. You may hear it a lot, but don’t be tempted to pick it up; this form is both the most common and the most frowned upon grammatical mistake made by Russians themselves. (For more information on imperfective and perfective verbs, see Chapter 3.)

When you fill out a deposit slip, you need to enter the сумма вклада (sooh-muh fklah-duh) (deposit amount) and the номер счёта (noh-meer sch’yoh-tuh) (account number).

Now that you have some money in your account, you can

check.png снять деньги со счёта (snyat’ dyehn’-gee sah sch’yoh-tuh) (withdraw money from an account)

check.png перевести деньги на другой счёт (pee-ree-vees-tee dyehn’-gee nuh drooh-gohy sch’yoht) (transfer money to a different account)

check.png послать деньги переводом (pahs-laht’ dyehn’-gee pee-ree-voh-dahm (wire money; Literally: to send a money transfer)

And, finally, if you no longer need your bank account, you can just закрыть счёт (zuhk-rit’ sch’yoht) (close the account).

Heading to the ATM

The fastest way to access your account is via the банкомат (buhn-kah-maht) (ATM). Банкоматы (buhn-kah-mah-ti) (ATMs) are less ubiquitous in small cities; they’re usually found in banks. Keep in mind that you have to pay a комиссия (kah-mee-see-yeh) (ATM fee) each time you use a банкомат that belongs to a bank other than your own. The комиссия is usually 1.5 percent of the sum you’re withdrawing, but no less than $3–$6 depending on the type of card. So, it probably makes sense to withdraw larger sums of money to avoid numerous комиссии (kah-mee-see-ee) (fees) for smaller withdrawals.

warning_bomb.eps Before inserting your card, make sure that the логотип (lah-gah-teep) (symbol) of the card you’re about to use (such as Visa or American Express) is on the банкомат. Otherwise, the банкомат may not recognize the card and may even swallow it for security purposes.

Here’s your guide to the phrases you see on the банкомат screen:

check.png вставьте карту (fstahf’-tee kahr-tooh) (insert the card)

check.png введите ПИН-код (vee-dee-tee peen-koht) (enter your PIN)

check.png введите сумму (vee-dee-tee sooh-mooh) (enter the amount)

check.png снять наличные (snyat’ nuh-leech-ni-ee) (withdraw cash)

check.png квитанция (kvee-tahn-tsee-yeh) (receipt)

check.png заберите карту (zuh-bee-ree-tee kahr-tooh) (remove the card)

By the way, the card you use to withdraw cash from the ATM is called a дебитная карта (dee-beet-nuh-yeh kahr-tuh) (debit card). In addition to this card, you may also have a кредитная карта (kree-deet-nuh-yeh kahr-tuh) (credit card).

Spending Money

The best thing about money is spending it. In the following sections, you discover what to do and what to say while making payments two different ways: by cash or by using a credit card.

tip.eps Before you run out and spend your money, you may find it helpful to know the verb платить (pluh-teet’) (to pay). Its conjugation is in the following table.

Conjugation

Pronunciation

я плачу

ya pluh-chooh

ты платишь (informal singular)

ti plah-teesh’

он/она платит

ohn/ah-nah plah-teet

мы платим

mi plah-teem

вы платите (formal singular or plural)

vi plah-tee-tee

они платят

ah-nee plah-tyeht

GrammaticallySpeaking.eps This verb is a second-conjugation verb. Just note the ending in the first-person singular (see Chapter 3).

Using cash

remember.eps Наличные (nuh-leech-ni-ee) (cash) is still widely used in Russia. Many stores and ticket offices accept cash only, as do such places as the рынок (ri-nahk) (market) or a small кафе (kuh-feh) (café). The general rule of thumb is this: The fancier and more expensive the place is, the higher the chances that you’ll be able to pay with a credit card (see the following section). Otherwise, prepare a stack of those rubles before you head out! To find out whether you can pay with cash, ask

У вас можно заплатить наличными? (ooh vahs mohzh-nah zuh-pluh-teet’ nuh-leech-ni-mee?) (Can I pay with cash here?)

In fact, this last question may be superfluous: Cash is always preferable in the country where checks and credit cards are still looked upon with suspicion.

Russian rubles come both in купюры (kooh-pyooh-ri) (bills) and монеты (mah-nyeh-ti) (coins). Kopecks always come in coins, but they’re virtually extinct now (see “Rubles and kopecks” earlier in this chapter for more info). Here’s a list of Russian bills and coins in use (so you know to be a little suspicious if you receive change in 15-ruble bills and 25-kopeck coins):

check.png купюры (kooh-pyooh-ri) (bills):

десять рублей (dyeh-seet’ roohb-lyehy) (10 rubles)

пятьдесят рублей (pee-dee-syat roohb-lyehy) (50 rubles)

сто рублей (stoh roohb-lyehy) (100 rubles)

пятьсот рублей (peet’-soht roohb-lyehy) (500 rubles)

тысяча рублей (ti-see-chuh roohb-lyehy) (1,000 rubles)

check.png монеты (mah-nyeh-ti) (coins):

десять копеек (dyeh-seet’ kah-pyeh-eek) (10 kopecks)

пятьдесят копеек (pee-dee-syat kah-pyeh-eek) (50 kopecks)

один рубль (ah-deen roohbl’) (1 ruble)

два рубля (dvah roohb-lya) (2 rubles)

пять рублей (pyat’ roohb-lyehy) (5 rubles)

tip.eps When paying наличными (nuh-leech-ni-mee) (with cash) in Russia, putting money into the other person’s hand isn’t customary. Instead, you’re supposed to put the cash into a little plate that’s usually found on the counter.

warning_bomb.eps Traveler’s checks may seem like a convenient way to transport money, but not in Russia. There, you may have a really hard time finding a place to exchange them. Russian doesn’t even have an equivalent for “traveler’s checks”; in those few places where they’re recognized, they’re referred to in English.

Paying with credit cards

remember.eps Although кредитные карточки (kree-deet-ni-ee kahr-tahch-kee) (credit cards) and банковские карточки (bahn-kahf-skee-ee kahr-tahch-kee) (debit cards) have long been established in cities like Moscow and St. Petersburg, in other cities your attempts to pay with a credit card may not be as welcome. When making plans to pay with a credit card, asking one of the following questions is worthwhile:

У вас можно заплатить кредитной карточкой? (ooh vahs mohzh-nah zuh-pluh-teet’ kree-deet-nahy kahr-tahch-kahy?) (Can I pay with a credit card here?)

Вы принимаете кредитные карточки? (vi pree-nee-mah-ee-tee kree-deet-ni-ee kahr-tahch-kee?) (Do you accept credit cards?)

tip.eps Some places, such as travel agencies, may charge you a fee when accepting payment by credit card. To find out where this is the case, you may want to ask

Вы берёте комиссионный сбор за оплату кредитной карточкой? (vi bee-ryoh-tee kah-mee-see-oh-niy zbohr zuh ahp-lah-tooh kree-deet-nahy kahr-tahch-kahy?) (Do you charge a fee for paying with a credit card?)

tb1501