To My Brother Miguel
(For Spanish translation click here)
In memoriam
Brother, today I sit on the stone bench by our home
where we miss you terribly!
I remember we used to play at this hour, and Mama
would hug us: “But, my sons . . . ”
Now I hide,
and as before, from all evening
prayers, and I trust you won’t give me away.
Through the parlor, the vestibule, the corridors.
Later, you hide, and I can’t find you.
I remember that we made each other cry,
brother, in that game.
Miguel, you hid yourself
one August night, just before dawn;
but, instead of laughing when you hid, you were sad.
And your twin heart of those now extinct
afternoons has grown weary of not finding you. And now
a shadow falls in the soul.
Listen, brother, don’t take so long
coming out. All right? Mama might worry.