III
(For Spanish translation click here)
What time are the grown-ups
getting back?
Blind Santiago strikes six
and already darkness takes hold.
Mother said she wouldn’t delay.
Aguedita, Nativa, Miguel,
be careful of going over there, where
their doubled-up memories just passed
snuggling
toward the silent corral, and whereby
the hens settle for the night
they have frightened a lot.
We’d better just stay here.
Mother said she wouldn’t delay.
Besides, we shouldn’t be sad. Let’s go on seeing
the boats! (mine’s the prettiest of the toy fleet!)
which we’ve played the whole blessed day,
without fighting among ourselves, as it should be:
they stayed behind in the puddle, all ready,
loaded with sweet things for tomorrow.
Let’s obediently wait, there’s no choice but,
for the homecoming, the relief of
the adults, who are always the first
to abandon us small ones in the house,
as if we couldn’t go out on our own!
Aguedita, Nativa, Miguel?
I call to you, feeling around for you in that very same darkness.
Don’t leave me behind by myself,
to be the only recluse locked in all alone.