Glossar
A
- à bientôt, mon ami – bis bald, mein Freund
- au revoir – auf Wiedersehen
- au revoir et bonne journée – auf Wiedersehen und schönen Tag
B
- un bâtard – ein Bastard
- bien sûr – natürlich
- bienvenue à la maison, ma puce – willkommen zu Hause, mein Schatz (eigentlich: mein Floh)
- bonne chance – viel Glück / viel Erfolg
- bonsoir – guten Abend
- bonsoir à toutes et à tous – guten Abend zusammen / allerseits
C
- c’est dommage – das ist schade
- une cave à vin – ein Weinkeller
- certainement – sicherlich / bestimmt
- chérie – Liebling / Schatz
- Coche d’Eau – Wassertaxi
- le commissaire – der Kommissar
- un connard – ein Vollidiot / Blödmann / Affenarsch
D
E
- l’école maternelle – Kindergarten / Vorschule
- enchanté – hocherfreut
- Entente Cordiale – bilaterales Abkommen zwischen Frankreich und dem Vereinten Königreich aus dem Jahr 1904
- exactement – genau
F
G
- gardien – Quartiermeister, Blockwart
H
- l’Hôtel de Ville – Rathaus (vor allem in größeren Städten)
J
- j’écoute – ich höre (am Telefon verwendet)
M
- mademoiselle – (gnädiges) Fräulein
- Maire de Grimaud – Bürgermeister von Grimaud
- la mairie – Rathaus (vor allem in kleineren Orten) / Bürgermeisteramt
- mais non – aber nein
- maman – Mama
- merci – danke
- la merde – Scheiße
- mesdames et messieurs, bienvenue – willkommen, meine Damen und Herren
- messieurs – meine Herren
- mon Dieu! – mein Gott!
- Monsieur le Maire – Herr Bürgermeister
N
- n’est-ce pas? – nicht wahr? / (oder etwa) nicht?
O
- l’office de tourisme – Tourismusbüro
- on y va! – auf geht’s!
P
- Palais de l’Élysée – Élysée-Palast, Amtssitz des französischen Staatspräsidenten
- papa – Papa
- parfait – perfekt
- Pépinière à Grimaud – Baumschule in Grimaud
- plantes et fleurs en gros et au détail – Pflanzen und Blumen für Groß- und Einzelhandel
- les pompiers – Feuerwehr
- un poulet rôti – ein Brathühnchen
- Président de la République – französischer Staatspräsident
- la princesse – Prinzessin
- Principauté de Port Grimaud – Fürstentum Port Grimaud
- putain (de merde) – verdammt(e Scheiße)!
R
- République Française – Französische Republik
- le résident (la résidente) – Bewohner(in) / Anwohner(in)
S
- une salope – Nutte / Schlampe / Miststück
- salut – hallo / tschüss
- la sieste – Mittagsschlaf, Mittagspause
- la surprise – Überraschung
T
- touché! – Treffer!
- Tour des Célibataires – »Turm der Junggesellen«, Haus in Port Grimaud mit vielen winzigen Wohnungen für Singles
V
- Vive la République! – Es lebe die Republik!
- vraiment – wirklich