3.13 Enter CLEOPATRA, ENOBARBUS, CHARMIAN and IRAS.

CLEOPATRA     What shall we do, Enobarbus?

 

ENOBARBUS     Think, and die.

 

CLEOPATRA     Is Antony or we in fault for this?

 

ENOBARBUS     Antony only, that would make his will

 

Lord of his reason. What though you fled

 

From that great face of war, whose several ranges

5

Frighted each other? Why should he follow?

 

The itch of his affection should not then

 

Have nicked his captainship, at such a point,

 

When half to half the world opposed, he being

 

The mered question. ’Twas a shame no less

10

Than was his loss, to course your flying flags

 

And leave his navy gazing.

 

CLEOPATRA     Prithee, peace.

 

Enter the Ambassador with ANTONY.

 

ANTONY     Is that his answer?

 

AMBASSADOR     Ay, my lord.

 

ANTONY     The Queen shall then have courtesy, so she

15

Will yield us up.

 

AMBASSADOR     He says so.

 

ANTONY     Let her know’t.

 

To the boy Caesar send this grizzled head,

 

And he will fill thy wishes to the brim

 

With principalities.

 

CLEOPATRA     That head, my lord?

 

ANTONY     To him again! Tell him he wears the rose

20

Of youth upon him, from which the world should

 

note

 

Something particular. His coin, ships, legions,

 

May be a coward’s, whose ministers would prevail

 

Under the service of a child as soon

 

As i’th’ command of Caesar. I dare him therefore

25

To lay his gay caparisons apart

 

And answer me declined, sword against sword,

 

Ourselves alone. I’ll write it. Follow me.

 

     Exeunt Antony and Ambassador.

 

ENOBARBUS     [aside]

 

Yes, like enough high-battled Caesar will

 

Unstate his happiness, and be staged to th’ show

30

Against a sworder! I see men’s judgements are

 

A parcel of their fortunes, and things outward

 

Do draw the inward quality after them

 

To suffer all alike. That he should dream,

 

Knowing all measures, the full Caesar will

35

Answer his emptiness! Caesar, thou hast subdued

 

His judgement too.

 

Enter a Servant.

 

SERVANT     A messenger from Caesar.

 

CLEOPATRA

 

What, no more ceremony? See, my women,

 

Against the blown rose they may stop their nose

40

That kneeled unto the buds. Admit him, sir.

 

     Exit Servant.

 

ENOBARBUS     [aside]

 

Mine honesty and I begin to square.

 

The loyalty well held to fools does make

 

Our faith mere folly. Yet he that can endure

 

To follow with allegiance a fallen lord

45

Does conquer him that did his master conquer,

 

And earns a place i’th’ story.

 

Enter THIDIAS.

 

CLEOPATRA     Caesar’s will?

 

THIDIAS     Hear it apart.

 

CLEOPATRA     None but friends. Say boldly.

50

THIDIAS     So haply are they friends to Antony.

 

ENOBARBUS     He needs as many, sir, as Caesar has,

 

Or needs not us. If Caesar please, our master

 

Will leap to be his friend. For us, you know,

 

Whose he is we are, and that is Caesar’s.

 

THIDIAS     So.

55

Thus then, thou most renowned: Caesar entreats

 

Not to consider in what case thou stand’st

 

Further than he is Caesar.

 

CLEOPATRA     Go on; right royal.

 

THIDIAS     He knows that you embrace not Antony

 

As you did love, but as you feared him.

 

CLEOPATRA     O!

60

THIDIAS     The scars upon your honour, therefore, he

 

Does pity as constrained blemishes,

 

Not as deserved.

 

CLEOPATRA     He is a god and knows

 

What is most right. Mine honour was not yielded

 

But conquered merely.

65

ENOBARBUS     [aside]

 

To be sure of that, I will ask Antony.

 

Sir, sir, thou art so leaky

 

That we must leave thee to thy sinking, for

 

Thy dearest quit thee.     Exit Enobarbus.

 

THIDIAS     Shall I say to Caesar

 

What you require of him? For he partly begs

70

To be desired to give. It much would please him

 

That of his fortunes you should make a staff

 

To lean upon. But it would warm his spirits

 

To hear from me you had left Antony

 

And put yourself under his shroud,

75

The universal landlord.

 

CLEOPATRA     What’s your name?

 

THIDIAS     My name is Thidias.

 

CLEOPATRA     Most kind messenger,

 

Say to great Caesar this in deputation:

 

I kiss his conqu’ring hand. Tell him I am prompt

 

To lay my crown at’s feet, and there to kneel

80

Till from his all-obeying breath I hear

 

The doom of Egypt.

 

THIDIAS     ’Tis your noblest course.

 

Wisdom and fortune combating together,

 

If that the former dare but what it can,

 

No chance may shake it. Give me grace to lay

85

My duty on your hand.

 

CLEOPATRA     [Offers him her hand.]

 

Your Caesar’s father oft,

 

When he hath mused of taking kingdoms in,

 

Bestowed his lips on that unworthy place

 

As it rained kisses.

 

Enter ANTONY and ENOBARBUS.

 

ANTONY     Favours? By Jove that thunders!

90

What art thou, fellow?

 

THIDIAS     One that but performs

 

The bidding of the fullest man and worthiest

 

To have command obeyed.

 

ENOBARBUS     [aside]     You will be whipped.

 

ANTONY     [Calls for servants.]

 

Approach there! – Ah, you kite! – Now, gods and

 

devils,

 

Authority melts from me. Of late when I cried ‘Ho!’,

95

Like boys unto a muss, kings would start forth

 

And cry ‘Your will?’

 

Enter servants.

 

     Have you no ears? I am

 

Antony yet. Take hence the jack and whip him!

 

ENOBARBUS     [aside]

 

’Tis better playing with a lion’s whelp

 

Than with an old one dying.

 

ANTONY     Moon and stars!

100

Whip him! Were’t twenty of the greatest tributaries

 

That do acknowledge Caesar, should I find them

 

So saucy with the hand of she here – what’s her

 

name

 

Since she was Cleopatra? Whip him, fellows,

 

Till like a boy you see him cringe his face

105

And whine aloud for mercy. Take him hence!

 

THIDIAS     Mark Antony –

 

ANTONY     Tug him away! Being whipped,

 

Bring him again. The jack of Caesar’s shall

 

Bear us an errand to him.

 

     Exeunt servants with Thidias.

 

You were half blasted ere I knew you. Ha?

110

Have I my pillow left unpressed in Rome,

 

Forborne the getting of a lawful race,

 

And by a gem of women, to be abused

 

By one that looks on feeders?

 

CLEOPATRA     Good my lord –

 

ANTONY     You have been a boggler ever.

115

But when we in our viciousness grow hard –

 

O, misery on’t! – the wise gods seel our eyes,

 

In our own filth drop our clear judgements, make us

 

Adore our errors, laugh at’s while we strut

 

To our confusion.

 

CLEOPATRA     O, is’t come to this?

120

ANTONY     I found you as a morsel, cold upon

 

Dead Caesar’s trencher – nay, you were a fragment

 

Of Gnaeus Pompey’s, besides what hotter hours,

 

Unregistered in vulgar fame, you have

 

Luxuriously picked out. For I am sure,

125

Though you can guess what temperance should be,

 

You know not what it is.

 

CLEOPATRA     Wherefore is this?

 

ANTONY     To let a fellow that will take rewards

 

And say ‘God quit you!’ be familiar with

 

My playfellow, your hand, this kingly seal

130

And plighter of high hearts! O that I were

 

Upon the hill of Basan, to outroar

 

The horned herd! For I have savage cause,

 

And to proclaim it civilly were like

 

A haltered neck which does the hangman thank

135

For being yare about him.

 

Enter a Servant with THIDIAS.

 

     Is he whipped?

 

SERVANT     Soundly, my lord.

 

ANTONY     Cried he? And begged ’a pardon?

 

SERVANT     He did ask favour.

 

ANTONY     [to Thidias]

 

If that thy father live, let him repent

 

Thou wast not made his daughter; and be thou sorry

140

To follow Caesar in his triumph, since

 

Thou hast been whipped for following him. Hence-

 

forth

 

The white hand of a lady fever thee;

 

Shake thou to look on’t. Get thee back to Caesar;

 

Tell him thy entertainment. Look thou say

145

He makes me angry with him. For he seems

 

Proud and disdainful, harping on what I am,

 

Not what he knew I was. He makes me angry,

 

And at this time most easy ’tis to do’t,

 

When my good stars that were my former guides

150

Have empty left their orbs and shot their fires

 

Into th’abysm of hell. If he mislike

 

My speech and what is done, tell him he has

 

Hipparchus, my enfranched bondman, whom

 

He may at pleasure whip or hang or torture,

155

As he shall like to quit me. Urge it thou.

 

Hence with thy stripes! Be gone!

 

     Exit Thidias with Servant.

 

CLEOPATRA     Have you done yet?

 

ANTONY     Alack, our terrene moon is now eclipsed

 

And it portends alone the fall of Antony.

 

CLEOPATRA     I must stay his time.

160

ANTONY     To flatter Caesar would you mingle eyes

 

With one that ties his points?

 

CLEOPATRA     Not know me yet?

 

ANTONY     Cold-hearted toward me?

 

CLEOPATRA     Ah, dear, if I be so,

 

From my cold heart let heaven engender hail

 

And poison it in the source, and the first stone

165

Drop in my neck; as it determines, so

 

Dissolve my life! The next Caesarion smite,

 

Till by degrees the memory of my womb,

 

Together with my brave Egyptians all,

 

By the discandying of this pelleted storm

170

Lie graveless, till the flies and gnats of Nile

 

Have buried them for prey!

 

ANTONY     I am satisfied.

 

Caesar sets down in Alexandria, where

 

I will oppose his fate. Our force by land

 

Hath nobly held; our severed navy too

175

Have knit again, and fleet, threat’ning most sea-like.

 

Where hast thou been, my heart? Dost thou hear,

 

lady?

 

If from the field I shall return once more

 

To kiss these lips, I will appear in blood.

 

I and my sword will earn our chronicle.

180

There’s hope in’t yet.

 

CLEOPATRA     That’s my brave lord!

 

ANTONY     I will be treble-sinewed, hearted, breathed,

 

And fight maliciously. For when mine hours

 

Were nice and lucky, men did ransom lives

185

Of me for jests. But now, I’ll set my teeth

 

And send to darkness all that stop me. Come,

 

Let’s have one other gaudy night. Call to me

 

All my sad captains. Fill our bowls once more.

 

Let’s mock the midnight bell.

 

CLEOPATRA     It is my birthday.

190

I had thought t’have held it poor, but since my lord

 

Is Antony again, I will be Cleopatra.

 

ANTONY     We will yet do well.

 

CLEOPATRA     [to Charmian and Iras]

 

Call all his noble captains to my lord!

 

ANTONY

 

Do so, we’ll speak to them; and tonight I’ll force

195

The wine peep through their scars. Come on, my

 

queen,

 

There’s sap in’t yet! The next time I do fight

 

I’ll make Death love me, for I will contend

 

Even with his pestilent scythe.

 

     Exeunt all but Enobarbus.

 

ENOBARBUS

 

Now he’ll outstare the lightning. To be furious

200

Is to be frighted out of fear, and in that mood

 

The dove will peck the estridge; and I see still

 

A diminution in our captain’s brain

 

Restores his heart. When valour preys on reason,

 

It eats the sword it fights with. I will seek

205

Some way to leave him.     Exit.

 

4.1 Enter CAESAR, AGRIPPA and MAECENAS, with his army, Caesar reading a letter.

CAESAR     He calls me boy, and chides as he had power

 

To beat me out of Egypt. My messenger

 

He hath whipped with rods; dares me to personal

 

combat,

 

Caesar to Antony. Let the old ruffian know

 

I have many other ways to die; meantime

5

Laugh at his challenge.

 

MAECENAS     Caesar must think,

 

When one so great begins to rage, he’s hunted

 

Even to falling. Give him no breath, but now

 

Make boot of his distraction. Never anger

10

Made good guard for itself.

 

CAESAR     Let our best heads

 

Know that tomorrow the last of many battles

 

We mean to fight. Within our files there are,

 

Of those that served Mark Antony but late,

 

Enough to fetch him in. See it done,

15

And feast the army. We have store to do’t

 

And they have earned the waste. Poor Antony!

 

     Exeunt.

 

4.2 Enter ANTONY, CLEOPATRA, ENOBARBUS, CHARMIAN, IRAS, ALEXAS with others.

ANTONY     He will not fight with me, Domitius?

 

ENOBARBUS     No.

 

ANTONY     Why should he not?

 

ENOBARBUS

 

He thinks, being twenty times of better fortune,

 

He is twenty men to one.

 

ANTONY     Tomorrow, soldier,

 

By sea and land I’ll fight. Or I will live,

5

Or bathe my dying honour in the blood

 

Shall make it live again. Woo’t thou fight well?

 

ENOBARBUS     I’ll strike, and cry ‘Take all!’

 

ANTONY     Well said! Come on!

 

Call forth my household servants.     Exit Alexas.

 

     Let’s tonight

 

Be bounteous at our meal.

 

Enter three or four servitors.

 

     Give me thy hand.

10

Thou hast been rightly honest; so hast thou,

 

Thou, and thou, and thou. You have served me well

 

And kings have been your fellows.

 

CLEOPATRA     [aside to Enobarbus]     What means this?

 

ENOBARBUS     [aside to Cleopatra]

 

’Tis one of those odd tricks which sorrow shoots

 

Out of the mind.

 

ANTONY     And thou art honest too.

15

I wish I could be made so many men,

 

And all of you clapped up together in

 

An Antony, that I might do you service

 

So good as you have done.

 

ALL THE SERVANTS     The gods forbid!

 

ANTONY     Well, my good fellows, wait on me tonight;

20

Scant not my cups, and make as much of me

 

As when mine empire was your fellow too

 

And suffered my command.

 

CLEOPATRA     [aside to Enobarbus] What does he mean?

 

ENOBARBUS     [aside to Cleopatra]

 

To make his followers weep.

 

ANTONY     Tend me tonight.

 

May be it is the period of your duty.

25

Haply you shall not see me more, or if,

 

A mangled shadow. Perchance tomorrow

 

You’ll serve another master. I look on you

 

As one that takes his leave. Mine honest friends,

 

I turn you not away, but, like a master

30

Married to your good service, stay till death.

 

Tend me tonight two hours – I ask no more –

 

And the gods yield you for’t!

 

ENOBARBUS     What mean you, sir,

 

To give them this discomfort? Look, they weep,

 

And I, an ass, am onion-eyed. For shame!

35

Transform us not to women!

 

ANTONY     Ho, ho, ho!

 

Now the witch take me if I meant it thus!

 

Grace grow where those drops fall! My hearty

 

friends,

 

You take me in too dolorous a sense,

 

For I spake to you for your comfort, did desire you

40

To burn this night with torches. Know, my hearts,

 

I hope well of tomorrow, and will lead you

 

Where rather I’ll expect victorious life

 

Than death and honour. Let’s to supper, come,

 

And drown consideration.     Exeunt.

45

4.3 Enter through one door, First Soldier and his Company, through the other door, Second Soldier.

1 SOLDIER     Brother, good night. Tomorrow is the day.

 

2 SOLDIER     It will determine one way. Fare you well.

 

Heard you of nothing strange about the streets?

 

1 SOLDIER     Nothing. What news?

 

2 SOLDIER     Belike ’tis but a rumour. Good night to you.

5

1 SOLDIER     Well sir, good night.

 

Other Soldiers enter and join Second Soldier.

 

2 SOLDIER     Soldiers, have careful watch.

 

3 SOLDIER     And you. Good night, good night.

 

[They place themselves in every corner of the stage.]

 

2 SOLDIER     Here we. And if tomorrow

 

Our navy thrive, I have an absolute hope

10

Our landmen will stand up.

 

1 SOLDIER     ’Tis a brave army and full of purpose –

 

     [Music of the hautboys is under the stage.]

 

2 SOLDIER     Peace! What noise?

 

1 SOLDIER     List, list!

 

2 SOLDIER     Hark!

15

1 SOLDIER     Music i’th’ air.

 

3 SOLDIER     Under the earth.

 

4 SOLDIER     It signs well, does it not?

 

3 SOLDIER     No.

 

1 SOLDIER     Peace, I say! What should this mean?

20

2 SOLDIER     ’Tis the god Hercules whom Antony loved

 

Now leaves him.

 

1 SOLDIER     Walk. Let’s see if other watchmen

 

Do hear what we do.

 

2 SOLDIER     How now, masters? [Speak together.]

 

ALL     How now? How now? Do you hear this?

25

1 SOLDIER     Ay. Is’t not strange?

 

3 SOLDIER     Do you hear, masters? Do you hear?

 

1 SOLDIER     Follow the noise so far as we have quarter.

 

Let’s see how it will give off.

 

ALL     Content. ’Tis strange.

 

     Exeunt.

 

4.4 Enter ANTONY and CLEOPATRA with CHARMIAN and others.

ANTONY     Eros! Mine armour, Eros!

 

CLEOPATRA     Sleep a little.

 

ANTONY

 

No, my chuck. Eros! Come, mine armour, Eros!

 

Enter EROS with armour.

 

Come, good fellow, put thine iron on.

 

If fortune be not ours today, it is

 

Because we brave her. Come!

 

CLEOPATRA     Nay, I’ll help too.

5

What’s this for?

 

ANTONY     Ah, let be, let be! Thou art

 

The armourer of my heart. False, false! This, this!

 

CLEOPATRA     Sooth, la, I’ll help. Thus it must be.

 

ANTONY     Well, well!

 

We shall thrive now. Seest thou, my good fellow?

 

Go put on thy defences.

 

EROS     Briefly, sir.

10

CLEOPATRA     Is not this buckled well?

 

ANTONY     Rarely, rarely!

 

He that unbuckles this, till we do please

 

To doff ’t for our repose, shall hear a storm.

 

Thou fumblest, Eros, and my queen’s a squire

 

More tight at this than thou. Dispatch. O love,

15

That thou couldst see my wars today and knew’st

 

The royal occupation, thou shouldst see

 

A workman in’t.

 

Enter an armed Soldier.

 

     Good morrow to thee! Welcome!

 

Thou look’st like him that knows a warlike charge.

 

To business that we love we rise betime

20

And go to’t with delight.

 

SOLDIER     A thousand, sir,

 

Early though’t be, have on their riveted trim

 

And at the port expect you.

 

     [Shout. Trumpets flourish.]

 

Enter Captains and Soldiers.

 

CAPTAIN     The morn is fair. Good morrow, General!

 

ALL THE SOLDIERS     Good morrow, General!

 

ANTONY     ’Tis well blown, lads!

25

This morning, like the spirit of a youth

 

That means to be of note, begins betimes.

 

[to Cleopatra] So, so. Come, give me that. This way.

 

Well said.

 

Fare thee well, dame. Whate’er becomes of me,

 

This is a soldier’s kiss. [Kisses her.] Rebukable

30

And worthy shameful check it were, to stand

 

On more mechanic compliment. I’ll leave thee

 

Now like a man of steel. – You that will fight,

 

Follow me close, I’ll bring you to’t. Adieu.

 

     Exeunt all but Cleopatra and Charmian

 

CHARMIAN     Please you retire to your chamber?

 

CLEOPATRA     Lead me.

35

He goes forth gallantly. That he and Caesar might

 

Determine this great war in single fight!

 

Then Antony – but now –. Well, on.     Exeunt.

 

4.5 Trumpets sound. Enter ANTONY and EROS, a Soldier meeting them.

SOLDIER     The gods make this a happy day to Antony!

 

ANTONY

 

Would thou and those thy scars had once prevailed

 

To make me fight at land!

 

SOLDIER     Hadst thou done so,

 

The kings that have revolted and the soldier

 

That has this morning left thee would have still

5

Followed thy heels.

 

ANTONY     Who’s gone this morning?

 

SOLDIER     Who?

 

One ever near thee. Call for Enobarbus,

 

He shall not hear thee, or from Caesar’s camp

 

Say ‘I am none of thine.’

 

ANTONY     What sayest thou?

 

SOLDIER     Sir,

 

He is with Caesar.

 

EROS     Sir, his chests and treasure

10

He has not with him.

 

ANTONY     Is he gone?

 

SOLDIER     Most certain.

 

ANTONY     Go, Eros, send his treasure after. Do it.

 

Detain no jot, I charge thee. Write to him –

 

I will subscribe – gentle adieus and greetings.

 

Say that I wish he never find more cause

15

To change a master. O, my fortunes have

 

Corrupted honest men! Dispatch. – Enobarbus!

 

     Exeunt.

 

4.6 Flourish. Enter AGRIPPA, CAESAR, with ENOBARBUS and DOLABELLA.

CAESAR     Go forth, Agrippa, and begin the fight.

 

Our will is Antony be took alive.

 

Make it so known.

 

AGRIPPA     Caesar, I shall.     Exit.

 

CAESAR     The time of universal peace is near.

5

Prove this a prosp’rous day, the three-nooked world

 

Shall bear the olive freely.

 

Enter a Messenger.

 

MESSENGER     Antony

 

Is come into the field.

 

CAESAR     Go charge Agrippa

 

Plant those that have revolted in the van

 

That Antony may seem to spend his fury

10

Upon himself.     Exeunt all but Enobarbus.

 

ENOBARBUS     Alexas did revolt and went to Jewry on

 

Affairs of Antony; there did dissuade

 

Great Herod to incline himself to Caesar

 

And leave his master Antony. For this pains

15

Caesar hath hanged him. Canidius and the rest

 

That fell away have entertainment but

 

No honourable trust. I have done ill,

 

Of which I do accuse myself so sorely

 

That I will joy no more.

20

Enter a Soldier of Caesar’s.

 

SOLDIER     Enobarbus, Antony

 

Hath after thee sent all thy treasure, with

 

His bounty overplus. The messenger

 

Came on my guard, and at thy tent is now

 

Unloading of his mules.

 

ENOBARBUS     I give it you.

25

SOLDIER     Mock not, Enobarbus.

 

I tell you true. Best you safed the bringer

 

Out of the host. I must attend mine office

 

Or would have done’t myself. Your emperor

 

Continues still a Jove.     Exit.

30

ENOBARBUS     I am alone the villain of the earth,

 

And feel I am so most. O Antony,

 

Thou mine of bounty, how wouldst thou have paid

 

My better service, when my turpitude

 

Thou dost so crown with gold! This blows my heart.

35

If swift thought break it not, a swifter mean

 

Shall outstrike thought, but thought will do’t, I feel.

 

I fight against thee? No, I will go seek

 

Some ditch wherein to die; the foul’st best fits

 

My latter part of life.     Exit.

40

4.7 Alarum. Drums and trumpets. Enter AGRIPPA and others.

AGRIPPA     Retire! We have engaged ourselves too far.

 

Caesar     himself has work, and our oppression

 

Exceeds what we expected.     Exeunt.

 

Alarums. Enter ANTONY, and SCARUS wounded.

 

SCARUS     O, my brave emperor, this is fought indeed!

 

Had we done so at first, we had droven them home

5

With clouts about their heads.

 

ANTONY     Thou bleed’st apace.

 

SCARUS     I had a wound here that was like a T

 

But now ’tis made an H.     [Sound retreat far off.]

 

ANTONY     They do retire.

 

SCARUS     We’ll beat ’em into bench-holes. I have yet

 

Room for six scotches more.

10

Enter EROS.

 

EROS     They’re beaten, sir, and our advantage serves

 

For a fair victory.

 

SCARUS     Let us score their backs

 

And snatch ’em up as we take hares – behind!

 

’Tis sport to maul a runner.

 

ANTONY     I will reward thee

 

Once for thy sprightly comfort, and tenfold

15

For thy good valour. Come thee on!

 

SCARUS     I’ll halt after.     Exeunt.

 

4.8 Alarum. Enter ANTONY again in a march; SCARUS with others.

ANTONY

 

We have beat him to his camp. Run one before

 

And let the Queen know of our gests.     Exit a Soldier.

 

     Tomorrow,

 

Before the sun shall see’s, we’ll spill the blood

 

That has today escaped. I thank you all,

 

For doughty-handed are you, and have fought

5

Not as you served the cause, but as’t had been

 

Each man’s like mine. You have shown all Hectors.

 

Enter the city; clip your wives, your friends;

 

Tell them your feats, whilst they with joyful tears

 

Wash the congealment from your wounds, and kiss

10

The honoured gashes whole.

 

Enter CLEOPATRA.

 

[to Scarus]     Give me thy hand.

 

To this great fairy I’ll commend thy acts,

 

Make her thanks bless thee.

 

[to Cleopatra]     O thou day o’th’ world,

 

Chain mine armed neck! Leap thou, attire and all,

 

Through proof of harness to my heart, and there

15

Ride on the pants triumphing! [They embrace.]

 

CLEOPATRA     Lord of lords!

 

O infinite virtue! Com’st thou smiling from

 

The world’s great snare uncaught?

 

ANTONY     My nightingale,

 

We have beat them to their beds. What, girl! Though

 

grey

 

Do something mingle with our younger brown, yet

 

have we

20

A brain that nourishes our nerves and can

 

Get goal for goal of youth. Behold this man.

 

Commend unto his lips thy favouring hand.

 

[She offers Scarus her hand.]

 

Kiss it, my warrior. He hath fought today

 

As if a god in hate of mankind had

25

Destroyed in such a shape.

 

CLEOPATRA     I’ll give thee, friend,

 

An armour all of gold. It was a king’s.

 

ANTONY     He has deserved it, were it carbuncled

 

Like holy Phoebus’ car. Give me thy hand.

 

Through Alexandria make a jolly march;

30

Bear our hacked targets like the men that owe them.

 

Had our great palace the capacity

 

To camp this host, we all would sup together

 

And drink carouses to the next day’s fate

 

Which promises royal peril. Trumpeters,

35

With brazen din blast you the city’s ear;

 

Make mingle with our rattling taborins

 

That heaven and earth may strike their sounds

 

together,

 

Applauding our approach.     Trumpets sound. Exeunt.

 

4.9 Enter a Sentry and his Company of Watch. ENOBARBUS follows.

SENTRY     If we be not relieved within this hour,

 

We must return to th’ court of guard. The night

 

Is shiny, and they say we shall embattle

 

By th’ second hour i’th’ morn.

 

1 WATCH     This last day was a shrewd one to’s.

5

ENOBARBUS     O bear me witness, night –

 

2 WATCH     What man is this?

 

1 WATCH     Stand close and list him. [They stand aside.]

 

ENOBARBUS     Be witness to me, O thou blessed moon,

 

When men revolted shall upon record

10

Bear hateful memory, poor Enobarbus did

 

Before thy face repent.

 

SENTRY     Enobarbus?

 

2 WATCH     Peace! Hark further.

 

ENOBARBUS     O sovereign mistress of true melancholy,

15

The poisonous damp of night disponge upon me,

 

That life, a very rebel to my will,

 

May hang no longer on me. Throw my heart

 

Against the flint and hardness of my fault,

 

Which, being dried with grief, will break to powder

20

And finish all foul thoughts. O Antony,

 

Nobler than my revolt is infamous,

 

Forgive me in thine own particular,

 

But let the world rank me in register

 

A master-leaver and a fugitive.

25

O Antony! O Antony! [He sinks down.]

 

1 WATCH     Let’s speak to him.

 

SENTRY     Let’s hear him, for the things he speaks may

 

concern Caesar.

 

2 WATCH     Let’s do so. But he sleeps.

30

SENTRY     Swoons rather, for so bad a prayer as his was

 

never yet for sleep.

 

1 WATCH     Go we to him.

 

2 WATCH     Awake sir! Awake! Speak to us!

 

1 WATCH     Hear you, sir?

35

SENTRY     The hand of death hath raught him. Hark!

 

[Drums afar off.]     The drums

 

Demurely wake the sleepers. Let us bear him

 

To th’ court of guard. He is of note. Our hour

 

Is fully out.

 

2 WATCH     Come on, then. He may recover yet.

40

     Exeunt with the body.

 

4.10 Enter ANTONY and SCARUS with their army.

ANTONY     Their preparation is today by sea;

 

We please them not by land.

 

SCARUS     For both, my lord.

 

ANTONY

 

I would they’d fight i’th’ fire or i’th’ air;

 

We’d fight there too. But this it is: our foot

 

Upon the hills adjoining to the city

5

Shall stay with us – order for sea is given;

 

They have put forth the haven –

 

Where their appointment we may best discover

 

And look on their endeavour.     Exeunt.

 

4.11 Enter CAESAR and his army.

CAESAR     But being charged we will be still by land,

 

Which, as I take’t, we shall, for his best force

 

Is forth to man his galleys. To the vales,

 

And hold our best advantage.     Exeunt.

 

4.12 Alarum afar off, as at a sea fight. Enter ANTONY and SCARUS.

ANTONY

 

Yet they are not joined. Where yond pine does stand

 

I shall discover all. I’ll bring thee word

 

Straight how ’tis like to go.     Exit.

 

SCARUS     Swallows have built

 

In Cleopatra’s sails their nests. The augurs

 

Say they know not, they cannot tell; look grimly,

5

And dare not speak their knowledge. Antony

 

Is valiant and dejected, and by starts

 

His fretted fortunes give him hope and fear

 

Of what he has and has not.

 

Enter ANTONY.

 

ANTONY     All is lost!

 

This foul Egyptian hath betrayed me.

10

My fleet hath yielded to the foe, and yonder

 

They cast their caps up and carouse together

 

Like friends long lost. Triple-turned whore! ’Tis

 

thou

 

Hast sold me to this novice, and my heart

 

Makes only wars on thee. Bid them all fly!

15

For when I am revenged upon my charm,

 

I have done all. Bid them all fly! Be gone!

 

     Exit Scarus.

 

O sun, thy uprise shall I see no more.

 

Fortune and Antony part here; even here

 

Do we shake hands. All come to this! The hearts

20

That spanieled me at heels, to whom I gave

 

Their wishes, do discandy, melt their sweets

 

On blossoming Caesar, and this pine is barked

 

That overtopped them all. Betrayed I am.

 

O this false soul of Egypt! This grave charm

25

Whose eye becked forth my wars and called them

 

home,

 

Whose bosom was my crownet, my chief end,

 

Like a right gipsy hath at fast and loose

 

Beguiled me to the very heart of loss.

 

What, Eros, Eros!

 

Enter CLEOPATRA.

 

     Ah, thou spell! Avaunt!

30

CLEOPATRA     Why is my lord enraged against his love?

 

ANTONY     Vanish, or I shall give thee thy deserving

 

And blemish Caesar’s triumph. Let him take thee

 

And hoist thee up to the shouting plebeians!

 

Follow his chariot like the greatest spot

35

Of all thy sex; most monster-like be shown

 

For poor’st diminutives, for dolts, and let

 

Patient Octavia plough thy visage up

 

With her prepared nails!     Exit Cleopatra.

 

 

     ’Tis well thou’rt gone

 

If it be well to live. But better ’twere

40

Thou fell’st into my fury, for one death

 

Might have prevented many. Eros, ho!

 

The shirt of Nessus is upon me. Teach me

 

Alcides, thou mine ancestor, thy rage;

 

Let me lodge Lichas on the horns o’th’ moon,

45

And with those hands that grasped the heaviest club

 

Subdue my worthiest self. The witch shall die.

 

To the young Roman boy she hath sold me, and I fall

 

Under this plot. She dies for’t. Eros, ho!     Exit.

 

4.13 Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, MARDIAN.

CLEOPATRA     Help me, my women! O, he’s more mad

 

Than Telamon for his shield; the boar of Thessaly

 

Was never so embossed.

 

CHARMIAN     To th’ monument!

 

There lock yourself and send him word you are dead.

 

The soul and body rive not more in parting

5

Than greatness going off.

 

CLEOPATRA     To th’ monument!

 

Mardian, go tell him I have slain myself.

 

Say that the last I spoke was ‘Antony’,

 

And word it, prithee, piteously. Hence, Mardian,

 

And bring me how he takes my death. To th’

 

monument!     Exeunt.

10

4.14 Enter ANTONY and EROS.

ANTONY     Eros, thou yet behold’st me?

 

EROS     Ay, noble lord.

 

ANTONY     Sometime we see a cloud that’s dragonish,

 

A vapour sometime like a bear or lion,

 

A towered citadel, a pendent rock,

 

A forked mountain, or blue promontory

5

With trees upon’t that nod unto the world

 

And mock our eyes with air. Thou hast seen these

 

signs?

 

They are black vesper’s pageants.

 

EROS     Ay, my lord.

 

ANTONY

 

That which is now a horse, even with a thought

 

The rack dislimns and makes it indistinct

10

As water is in water.

 

EROS     It does, my lord.

 

ANTONY     My good knave Eros, now thy captain is

 

Even such a body. Here I am Antony,

 

Yet cannot hold this visible shape, my knave.

 

I made these wars for Egypt, and the Queen –

15

Whose heart I thought I had, for she had mine,

 

Which, whilst it was mine, had annexed unto’t

 

A million more, now lost – she, Eros, has

 

Packed cards with Caesar, and false-played my glory

 

Unto an enemy’s triumph.

20

Nay, weep not, gentle Eros. There is left us

 

Ourselves to end ourselves.

 

Enter MARDIAN.

 

     O thy vile lady!

 

She has robbed me of my sword.

 

MARDIAN     No, Antony,

 

My mistress loved thee and her fortunes mingled

 

With thine entirely.

 

ANTONY     Hence, saucy eunuch! Peace!

25

She hath betrayed me and shall die the death.

 

MARDIAN     Death of one person can be paid but once,

 

And that she has discharged. What thou wouldst do

 

Is done unto thy hand. The last she spake

 

Was ‘Antony! Most noble Antony!’

30

Then, in the midst, a tearing groan did break

 

The name of Antony; it was divided

 

Between her heart and lips. She rendered life,

 

Thy name so buried in her.

 

ANTONY     Dead, then?

 

MARDIAN     Dead.

 

ANTONY     Unarm, Eros. The long day’s task is done

35

And we must sleep.

 

[to Mardian] That thou depart’st hence safe

 

Does pay thy labour richly. Go.     Exit Mardian.

 

Off! Pluck off! [Eros unarms him.]

 

The sevenfold shield of Ajax cannot keep

 

The battery from my heart. O, cleave, my sides!

40

Heart, once be stronger than thy continent;

 

Crack thy frail case! Apace, Eros, apace!

 

No more a soldier; bruised pieces go;

 

You have been nobly borne. From me awhile.

 

     Exit Eros.

 

I will o’ertake thee, Cleopatra, and

45

Weep for my pardon. So it must be, for now

 

All length is torture; since the torch is out,

 

Lie down and stray no farther. Now all labour

 

Mars what it does – yea, very force entangles

 

Itself with strength. Seal then, and all is done.

50

Eros! – I come, my queen. – Eros! – Stay for me.

 

Where souls do couch on flowers we’ll hand in hand

 

And with our sprightly port make the ghosts gaze.

 

Dido and her Aeneas shall want troops,

 

And all the haunt be ours. Come Eros! Eros!

55

Enter EROS.

 

EROS     What would my lord?

 

ANTONY     Since Cleopatra died,

 

I have lived in such dishonour that the gods

 

Detest my baseness. I, that with my sword

 

Quartered the world and o’er green Neptune’s back

 

With ships made cities, condemn myself to lack

60

The courage of a woman; less noble mind

 

Than she which, by her death, our Caesar tells

 

‘I am conqueror of myself.’ Thou art sworn, Eros,

 

That when the exigent should come – which now

 

Is come indeed – when I should see behind me

65

Th’inevitable prosecution of

 

Disgrace and horror, that on my command

 

Thou then wouldst kill me. Do’t. The time is come.

 

Thou strik’st not me; ’tis Caesar thou defeat’st.

 

Put colour in thy cheek.

 

EROS     The gods withhold me!

70

Shall I do that which all the Parthian darts,

 

Though enemy, lost aim and could not?

 

ANTONY     Eros,

 

Wouldst thou be windowed in great Rome and see

 

Thy master thus with pleached arms, bending down

 

His corrigible neck, his face subdued

75

To penetrative shame, whilst the wheeled seat

 

Of fortunate Caesar, drawn before him, branded

 

His baseness that ensued?

 

EROS     I would not see’t.

 

ANTONY

 

Come, then! For with a wound I must be cured.

 

Draw that thy honest sword which thou hast worn

80

Most useful for thy country.

 

EROS     O sir, pardon me!

 

ANTONY

 

When I did make thee free, swor’st thou not then

 

To do this when I bade thee? Do it at once,

 

Or thy precedent services are all

 

But accidents unpurposed. Draw, and come!

85

EROS     Turn from me then that noble countenance

 

Wherein the worship of the whole world lies.

 

ANTONY     [Turns from him.] Lo thee!

 

EROS     My sword is drawn.

 

ANTONY     Then let it do at once

 

The thing why thou hast drawn it.

 

EROS     My dear master,

90

My captain and my emperor, let me say,

 

Before I strike this bloody stroke, farewell.

 

ANTONY     ’Tis said, man, and farewell.

 

EROS     Farewell, great chief. Shall I strike now?

 

ANTONY     Now, Eros.

 

EROS     Why, there then! [Kills himself.]

 

     Thus I do escape the sorrow

95

Of Antony’s death.

 

ANTONY     Thrice nobler than myself!

 

Thou teachest me, O valiant Eros, what

 

I should and thou couldst not! My queen and Eros

 

Have by their brave instruction got upon me

 

A nobleness in record. But I will be

100

A bridegroom in my death and run into’t

 

As to a lover’s bed. Come then! And, Eros,

 

Thy master dies thy scholar. To do thus

 

[Falls on his sword.]

 

I learned of thee. How? Not dead? Not dead?

 

The guard, ho! O, dispatch me.

 

Enter a Company of the Guard, one of them DERCETUS.

 

1 GUARD     What’s the noise?

105

ANTONY

 

I have done my work ill, friends. O make an end

 

Of what I have begun.

 

2 GUARD     The star is fallen.

 

1 GUARD     And time is at his period.

 

ALL THE GUARD     Alas and woe!

 

ANTONY     Let him that loves me strike me dead.

 

1 GUARD     Not I!

 

2 GUARD     Nor I!

110

3 GUARD     Nor any one!

 

     Exeunt all the Guard but Dercetus.

 

DERCETUS

 

Thy death and fortunes bid thy followers fly.

 

This sword but shown to Caesar with this tidings

 

Shall enter me with him. [Takes up Antony’s sword.]

 

Enter DIOMEDES.

 

DIOMEDES     Where’s Antony?

115

DERCETUS     There, Diomed, there!

 

DIOMEDES     Lives he? Wilt thou not answer, man?

 

     Exit Dercetus with the sword of Antony.

 

ANTONY

 

Art thou there, Diomed? Draw thy sword and give

 

me

 

Sufficing strokes for death.

 

DIOMEDES     Most absolute lord,

 

My mistress Cleopatra sent me to thee.

120

ANTONY     When did she send thee?

 

DIOMEDES     Now, my lord.

 

ANTONY     Where is she?

 

DIOMEDES

 

Locked in her monument. She had a prophesying

 

fear

 

Of what hath come to pass, for when she saw –

 

Which never shall be found – you did suspect

 

She had disposed with Caesar, and that your rage

125

Would not be purged, she sent you word she was

 

dead,

 

But fearing since how it might work, hath sent

 

Me to proclaim the truth, and I am come,

 

I dread, too late.

 

ANTONY

 

Too late, good Diomed. Call my guard, I prithee.

130

DIOMEDES

 

What ho! The Emperor’s guard! The guard, what ho!

 

Come, your lord calls!

 

Enter four or five of the Guard of Antony.

 

ANTONY

 

Bear me, good friends, where Cleopatra bides.

 

’Tis the last service that I shall command you.

 

1 GUARD

 

Woe, woe are we, sir! You may not live to wear

135

All your true followers out.

 

ALL THE GUARD     Most heavy day!

 

ANTONY

 

Nay, good my fellows, do not please sharp fate

 

To grace it with your sorrows. Bid that welcome

 

Which comes to punish us, and we punish it,

 

Seeming to bear it lightly. Take me up.

140

I have led you oft; carry me now, good friends,

 

And have my thanks for all.

 

     Exeunt, bearing Antony and Eros.

 

4.15 Enter CLEOPATRA and her maids aloft, with CHARMIAN and IRAS.

CLEOPATRA     O Charmian, I will never go from hence.

 

CHARMIAN     Be comforted, dear madam.

 

CLEOPATRA     No, I will not.

 

All strange and terrible events are welcome,

 

But comforts we despise. Our size of sorrow,

 

Proportioned to our cause, must be as great

5

As that which makes it.

 

Enter DIOMEDES below.

 

     How now? Is he dead?

 

DIOMEDES     His death’s upon him, but not dead.

 

Look out o’th’ other side your monument;

 

His guard have brought him thither.

 

Enter below ANTONY borne by the Guard.

 

CLEOPATRA     O sun,

10

Burn the great sphere thou mov’st in! Darkling stand

 

The varying shore o’th’ world! O Antony,

 

Antony, Antony! Help, Charmian! Help, Iras, help!

 

Help, friends below! Let’s draw him hither.

 

ANTONY     Peace!

 

Not Caesar’s valour hath o’erthrown Antony,

15

But Antony’s hath triumphed on itself.

 

CLEOPATRA     So it should be that none but Antony

 

Should conquer Antony, but woe ’tis so.

 

ANTONY     I am dying, Egypt, dying. Only

 

I here importune death awhile until

20

Of many thousand kisses the poor last

 

I lay upon thy lips.

 

CLEOPATRA     I dare not, dear.

 

Dear my lord, pardon. I dare not

 

Lest I be taken. Not th’imperious show

 

Of the full-fortuned Caesar ever shall

25

Be brooched with me. If knife, drugs, serpents, have

 

Edge, sting or operation, I am safe.

 

Your wife Octavia, with her modest eyes

 

And still conclusion, shall acquire no honour

 

Demuring upon me. But come, come Antony –

30

Help me, my women – we must draw thee up.

 

Assist, good friends! [They begin lifting.]

 

ANTONY     O quick, or I am gone!

 

CLEOPATRA

 

Here’s sport indeed! How heavy weighs my lord!

 

Our strength is all gone into heaviness;

 

That makes the weight. Had I great Juno’s power,

35

The strong-winged Mercury should fetch thee up

 

And set thee by Jove’s side. Yet come a little;

 

Wishers were ever fools. O come, come, come,

 

[They heave Antony aloft to Cleopatra.]

 

And welcome, welcome! Die when thou hast lived;

 

Quicken with kissing. Had my lips that power,

40

Thus would I wear them out. [Kisses him.]

 

ALL THE GUARD     Ah, heavy sight!

 

ANTONY     I am dying, Egypt, dying.

 

Give me some wine and let me speak a little –

 

CLEOPATRA     No, let me speak, and let me rail so high

45

That the false huswife Fortune break her wheel,

 

Provoked by my offence –

 

ANTONY     One word, sweet queen:

 

Of Caesar seek your honour with your safety. O!

 

CLEOPATRA     They do not go together.

 

ANTONY     Gentle, hear me.

 

None about Caesar trust but Proculeius.

50

CLEOPATRA     My resolution and my hands I’ll trust;

 

None about Caesar.

 

ANTONY     The miserable change now at my end,

 

Lament nor sorrow at, but please your thoughts

 

In feeding them with those my former fortunes

55

Wherein I lived the greatest prince o’th’ world,

 

The noblest; and do now not basely die,

 

Not cowardly put off my helmet to

 

My countryman; a Roman by a Roman

 

Valiantly vanquished. Now my spirit is going;

60

I can no more.

 

CLEOPATRA     Noblest of men, woo’t die?

 

Hast thou no care of me? Shall I abide

 

In this dull world, which in thy absence is

 

No better than a sty? O see, my women,

 

The crown o’th’ earth doth melt. My lord!

65

[Antony dies.]

 

O withered is the garland of the war,

 

The soldier’s pole is fallen; young boys and girls

 

Are level now with men; the odds is gone

 

And there is nothing left remarkable

 

Beneath the visiting moon. [She faints.]

 

CHARMIAN     O quietness, lady!

70

IRAS     She’s dead too, our sovereign.

 

CHARMIAN     Lady!

 

IRAS     Madam!

 

CHARMIAN     O madam, madam, madam!

 

IRAS     Royal Egypt! Empress! [Cleopatra stirs.]

75

CHARMIAN     Peace, peace, Iras.

 

CLEOPATRA

 

No more but e’en a woman, and commanded

 

By such poor passion as the maid that milks

 

And does the meanest chares. It were for me

 

To throw my sceptre at the injurious gods

80

To tell them that this world did equal theirs

 

Till they had stolen our jewel. All’s but naught;

 

Patience is sottish, and impatience does

 

Become a dog that’s mad. Then is it sin

 

To rush into the secret house of death

85

Ere death dare come to us? How do you, women?

 

What, what, good cheer! Why, how now, Charmian?

 

My noble girls! Ah, women, women! Look,

 

Our lamp is spent, it’s out. Good sirs, take heart.

 

We’ll bury him, and then what’s brave, what’s noble,

90

Let’s do’t after the high Roman fashion

 

And make death proud to take us. Come, away.

 

This case of that huge spirit now is cold.

 

Ah, women, women! Come, we have no friend

 

But resolution and the briefest end.

95

     Exeunt, bearing off Antony’s body.

 

5.1 Enter CAESAR with his Council of War: AGRIPPA, DOLABELLA, MAECENAS, PROCULEIUS, GALLUS.

CAESAR     Go to him, Dolabella, bid him yield.

 

Being so frustrate, tell him, he mocks

 

The pauses that he makes.

 

DOLABELLA     Caesar, I shall.     Exit.

 

Enter DERCETUS with the sword of Antony.

 

CAESAR

 

Wherefore is that? And what art thou that dar’st

 

Appear thus to us?

 

DERCETUS     I am called Dercetus.

5

Mark Antony I served, who best was worthy

 

Best to be served. Whilst he stood up and spoke

 

He was my master, and I wore my life

 

To spend upon his haters. If thou please

 

To take me to thee, as I was to him

10

I’ll be to Caesar. If thou pleasest not,

 

I yield thee up my life.

 

CAESAR     What is’t thou say’st?

 

DERCETUS     I say, O Caesar, Antony is dead.

 

CAESAR     The breaking of so great a thing should make

 

A greater crack. The round world

15

Should have shook lions into civil streets

 

And citizens to their dens. The death of Antony

 

Is not a single doom; in the name lay

 

A moiety of the world.

 

DERCETUS     He is dead, Caesar,

 

Not by a public minister of justice,

20

Nor by a hired knife, but that self hand

 

Which writ his honour in the acts it did

 

Hath, with the courage which the heart did lend it,

 

Splitted the heart. This is his sword;

 

I robbed his wound of it. Behold it stained

25

With his most noble blood.

 

CAESAR     [Points to the sword.] Look you, sad friends.

 

The gods rebuke me, but it is tidings

 

To wash the eyes of kings.

 

AGRIPPA     And strange it is

 

That nature must compel us to lament

 

Our most persisted deeds.

 

MAECENAS     His taints and honours

30

Waged equal with him.

 

AGRIPPA     A rarer spirit never

 

Did steer humanity; but you gods will give us

 

Some faults to make us men. Caesar is touched.

 

MAECENAS

 

When such a spacious mirror’s set before him,

 

He needs must see himself.

 

CAESAR     O Antony,

35

I have followed thee to this; but we do launch

 

Diseases in our bodies. I must perforce

 

Have shown to thee such a declining day

 

Or look on thine. We could not stall together

 

In the whole world. But yet let me lament

40

With tears as sovereign as the blood of hearts

 

That thou, my brother, my competitor

 

In top of all design, my mate in empire,

 

Friend and companion in the front of war,

 

The arm of mine own body, and the heart

45

Where mine his thoughts did kindle, that our stars,

 

Unreconciliable, should divide

 

Our equalness to this. Hear me, good friends –

 

Enter an Egyptian.

 

But I will tell you at some meeter season.

 

The business of this man looks out of him;

50

We’ll hear him what he says. Whence are you?

 

EGYPTIAN

 

A poor Egyptian yet. The Queen, my mistress,

 

Confined in all she has, her monument,

 

Of thy intents desires instruction,

 

That she preparedly may frame herself

55

To th’ way she’s forced to.

 

CAESAR     Bid her have good heart.

 

She soon shall know of us, by some of ours,

 

How honourable and how kindly we

 

Determine for her. For Caesar cannot lean

 

To be ungentle.

 

EGYPTIAN     So the gods preserve thee!     Exit.

60

CAESAR     Come hither, Proculeius. Go and say

 

We purpose her no shame. Give her what comforts

 

The quality of her passion shall require,

 

Lest, in her greatness, by some mortal stroke

 

She do defeat us. For her life in Rome

65

Would be eternal in our triumph. Go,

 

And with your speediest bring us what she says

 

And how you find of her.

 

PROCULEIUS     Caesar, I shall.

 

CAESAR     Gallus, go you along.

 

     Exeunt Proculeius and Gallus.

 

     Where’s Dolabella

 

To second Proculeius?

 

ALL BUT CAESAR     Dolabella!

70

CAESAR     Let him alone, for I remember now

 

How he’s employed. He shall in time be ready.

 

Go with me to my tent, where you shall see

 

How hardly I was drawn into this war,

 

How calm and gentle I proceeded still

75

In all my writings. Go with me and see

 

What I can show in this.     Exeunt.

 

5.2 Enter CLEOPATRA, CHARMIAN and IRAS.

CLEOPATRA     My desolation does begin to make

 

A better life. ’Tis paltry to be Caesar.

 

Not being Fortune, he’s but Fortune’s knave,

 

A minister of her will. And it is great

 

To do that thing that ends all other deeds,

5

Which shackles accidents and bolts up change,

 

Which sleeps and never palates more the dung,

 

The beggar’s nurse and Caesar’s.

 

Enter PROCULEIUS.

 

PROCULEIUS

 

Caesar sends greeting to the Queen of Egypt,

 

And bids thee study on what fair demands

10

Thou mean’st to have him grant thee.

 

CLEOPATRA     What’s thy name?

 

PROCULEIUS     My name is Proculeius.

 

CLEOPATRA     Antony

 

Did tell me of you, bade me trust you, but

 

I do not greatly care to be deceived

 

That have no use for trusting. If your master

15

Would have a queen his beggar, you must tell him

 

That majesty, to keep decorum, must

 

No less beg than a kingdom. If he please

 

To give me conquered Egypt for my son,

 

He gives me so much of mine own as I

20

Will kneel to him with thanks.

 

PROCULEIUS     Be of good cheer.

 

You’re fallen into a princely hand; fear nothing.

 

Make your full reference freely to my lord,

 

Who is so full of grace that it flows over

 

On all that need. Let me report to him

25

Your sweet dependency, and you shall find

 

A conqueror that will pray in aid for kindness

 

Where he for grace is kneeled to.

 

CLEOPATRA     Pray you tell him

 

I am his fortune’s vassal and I send him

 

The greatness he has got. I hourly learn

30

A doctrine of obedience, and would gladly

 

Look him i’th’ face.

 

PROCULEIUS     This I’ll report, dear lady.

 

Have comfort, for I know your plight is pitied

 

Of him that caused it.

 

Enter GALLUS and Roman soldiers.

 

[to the soldiers] You see how easily she may be

 

surprised.

35

Guard her till Caesar come.

 

IRAS     Royal queen!

 

CHARMIAN     O Cleopatra, thou art taken, queen!

 

CLEOPATRA     Quick, quick, good hands.

 

[Draws a dagger.]

 

PROCULEIUS     Hold, worthy lady, hold!

 

[Disarms her.]

 

Do not yourself such wrong, who are in this

 

Relieved, but not betrayed.

 

CLEOPATRA     What, of death too,

40

That rids our dogs of languish?

 

PROCULEIUS     Cleopatra,

 

Do not abuse my master’s bounty by

 

Th’undoing of yourself. Let the world see

 

His nobleness well acted, which your death

 

Will never let come forth.

 

CLEOPATRA     Where art thou, Death?

45

Come hither, come! Come, come and take a queen

 

Worth many babes and beggars!

 

PROCULEIUS     O temperance, lady!

 

CLEOPATRA     Sir, I will eat no meat; I’ll not drink, sir;

 

If idle talk will once be necessary,

 

I’ll not sleep neither. This mortal house I’ll ruin,

50

Do Caesar what he can. Know, sir, that I

 

Will not wait pinioned at your master’s court,

 

Nor once be chastised with the sober eye

 

Of dull Octavia. Shall they hoist me up

 

And show me to the shouting varletry

55

Of censuring Rome? Rather a ditch in Egypt

 

Be gentle grave unto me! Rather on Nilus’ mud

 

Lay me stark naked, and let the water-flies

 

Blow me into abhorring! Rather make

 

My country’s high pyramides my gibbet

60

And hang me up in chains!

 

PROCULEIUS     You do extend

 

These thoughts of horror further than you shall

 

Find cause in Caesar.

 

Enter DOLABELLA.

 

DOLABELLA     Proculeius,

 

What thou hast done thy master Caesar knows,

 

And he hath sent for thee. For the Queen,

65

I’ll take her to my guard.

 

PROCULEIUS     So, Dolabella,

 

It shall content me best. Be gentle to her.

 

[to Cleopatra] To Caesar I will speak what you shall

 

please,

 

If you’ll employ me to him.

 

CLEOPATRA     Say I would die.

 

Exit Proculeius with Gallus and soldiers.

 

DOLABELLA

 

Most noble empress, you have heard of me?

70

CLEOPATRA     I cannot tell.

 

DOLABELLA     Assuredly you know me.

 

CLEOPATRA

 

No matter, sir, what I have heard or known.

 

You laugh when boys or women tell their dreams;

 

Is’t not your trick?

 

DOLABELLA     I understand not, madam.

 

CLEOPATRA     I dreamt there was an emperor Antony.

75

O, such another sleep, that I might see

 

But such another man!

 

DOLABELLA     If it might please ye –

 

CLEOPATRA

 

His face was as the heavens, and therein stuck

 

A sun and moon which kept their course and lighted

 

The little O, the earth.

 

DOLABELLA     Most sovereign creature –

80

CLEOPATRA     His legs bestrid the ocean; his reared arm

 

Crested the world; his voice was propertied

 

As all the tuned spheres, and that to friends;

 

But when he meant to quail and shake the orb,

 

He was as rattling thunder. For his bounty,

85

There was no winter in’t; an autumn it was

 

That grew the more by reaping. His delights

 

Were dolphin-like: they showed his back above

 

The element they lived in. In his livery

 

Walked crowns and crownets; realms and islands

 

were

90

As plates dropped from his pocket.

 

DOLABELLA     Cleopatra –

 

CLEOPATRA

 

Think you there was or might be such a man

 

As this I dreamt of?

 

DOLABELLA     Gentle madam, no.

 

CLEOPATRA     You lie up to the hearing of the gods!

 

But if there be nor ever were one such,

95

It’s past the size of dreaming. Nature wants stuff

 

To vie strange forms with fancy; yet t’imagine

 

An Antony were nature’s piece ’gainst fancy,

 

Condemning shadows quite.

 

DOLABELLA     Hear me, good madam.

 

Your loss is as yourself, great, and you bear it

100

As answering to the weight. Would I might never

 

O’ertake pursued success, but I do feel,

 

By the rebound of yours, a grief that smites

 

My very heart at root.

 

CLEOPATRA     I thank you, sir.

 

Know you what Caesar means to do with me?

105

DOLABELLA

 

I am loath to tell you what I would you knew.

 

CLEOPATRA     Nay, pray you, sir.

 

DOLABELLA     Though he be honourable –

 

CLEOPATRA     He’ll lead me, then, in triumph.

 

DOLABELLA     Madam, he will. I know’t.

 

Flourish. Enter PROCULEIUS, CAESAR, GALLUS, MAECENAS and others of his train.

 

ALL     Make way there! Caesar!

110

CAESAR     Which is the Queen of Egypt?

 

DOLABELLA     It is the Emperor, madam.

 

[Cleopatra kneels.]

 

CAESAR     Arise! You shall not kneel.

 

I pray you rise. Rise, Egypt.

 

CLEOPATRA     Sir, the gods

 

Will have it thus. My master and my lord

115

I must obey. [She stands.]

 

CAESAR     Take to you no hard thoughts.

 

The record of what injuries you did us,

 

Though written in our flesh, we shall remember

 

As things but done by chance.

 

CLEOPATRA     Sole sir o’th’ world,

 

I cannot project mine own cause so well

120

To make it clear, but do confess I have

 

Been laden with like frailties which before

 

Have often shamed our sex.

 

CAESAR     Cleopatra, know

 

We will extenuate rather than enforce.

 

If you apply yourself to our intents,

125

Which towards you are most gentle, you shall find

 

A benefit in this change; but if you seek

 

To lay on me a cruelty by taking

 

Antony’s course, you shall bereave yourself

 

Of my good purposes, and put your children

130

To that destruction which I’ll guard them from

 

If thereon you rely. I’ll take my leave.

 

CLEOPATRA

 

And may through all the world! ’Tis yours, and we,

 

Your scutcheons and your signs of conquest, shall

 

Hang in what place you please. Here, my good lord.

135

[Hands him a paper.]

 

CAESAR     You shall advise me in all for Cleopatra.

 

CLEOPATRA     This is the brief of money, plate and jewels

 

I am possessed of. ’Tis exactly valued,

 

Not petty things admitted. Where’s Seleucus?

 

Enter SELEUCUS.

 

SELEUCUS     Here, madam.

140

CLEOPATRA

 

This is my treasurer. Let him speak, my lord,

 

Upon his peril, that I have reserved

 

To myself nothing. Speak the truth, Seleucus.

 

SELEUCUS     Madam,

 

I had rather seel my lips than to my peril

145

Speak that which is not.

 

CLEOPATRA     What have I kept back?

 

SELEUCUS

 

Enough to purchase what you have made known.

 

CAESAR     Nay, blush not, Cleopatra. I approve

 

Your wisdom in the deed.

 

CLEOPATRA     See, Caesar! O behold

 

How pomp is followed! Mine will now be yours

150

And, should we shift estates, yours would be mine.

 

The ingratitude of this Seleucus does

 

Even make me wild. O slave, of no more trust

 

Than love that’s hired! What, go’st thou back?

 

Thou shalt

 

Go back, I warrant thee! But I’ll catch thine eyes

155

Though they had wings! Slave! Soulless villain! Dog!

 

O rarely base!

 

CAESAR     Good queen, let us entreat you.

 

CLEOPATRA

 

O Caesar, what a wounding shame is this,

 

That – thou vouchsafing here to visit me,

 

Doing the honour of thy lordliness

160

To one so meek – that mine own servant should

 

Parcel the sum of my disgraces by

 

Addition of his envy! Say, good Caesar,

 

That I some lady trifles have reserved,

 

Immoment toys, things of such dignity

165

As we greet modern friends withal; and say

 

Some nobler token I have kept apart

 

For Livia and Octavia, to induce

 

Their mediation, must I be unfolded

 

With one that I have bred? The gods! It smites me

170

Beneath the fall I have. [to Seleucus] Prithee go hence,

 

Or I shall show the cinders of my spirits

 

Through th’ashes of my chance. Wert thou a man,

 

Thou wouldst have mercy on me.

 

CAESAR     Forbear, Seleucus.

 

     Exit Seleucus.

 

CLEOPATRA

 

Be it known that we, the greatest, are misthought

175

For things that others do, and when we fall,

 

We answer others’ merits in our name,

 

Are therefore to be pitied.

 

CAESAR     Cleopatra,

 

Not what you have reserved nor what acknowledged

 

Put we i’th’ roll of conquest. Still be’t yours;

180

Bestow it at your pleasure, and believe

 

Caesar’s no merchant to make prize with you

 

Of things that merchants sold. Therefore be cheered;

 

Make not your thoughts your prisons. No, dear

 

queen,

 

For we intend so to dispose you as

185

Yourself shall give us counsel. Feed and sleep.

 

Our care and pity is so much upon you

 

That we remain your friend; and so, adieu.

 

CLEOPATRA     My master and my lord!

 

CAESAR     Not so. Adieu.

 

     Flourish. Exeunt Caesar and his train.

 

CLEOPATRA

 

He words me, girls, he words me, that I should not

190

Be noble to myself. But hark thee, Charmian.

 

[Whispers to Charmian.]

 

CHARMIAN     Finish, good lady. The bright day is done

 

And we are for the dark.

 

CLEOPATRA     Hie thee again.

 

I have spoke already and it is provided.

 

Go put it to the haste.

 

CHARMIAN     Madam, I will.

195

Enter DOLABELLA.

 

DOLABELLA     Where’s the Queen?

 

CHARMIAN     Behold, sir.     Exit.

CLEOPATRA     Dolabella!

 

DOLABELLA

 

Madam, as thereto sworn by your command,

 

Which my love makes religion to obey,

 

I tell you this: Caesar through Syria

 

Intends his journey, and within three days

200

You with your children will he send before.

 

Make your best use of this. I have performed

 

Your pleasure and my promise.

 

CLEOPATRA     Dolabella,

 

I shall remain your debtor.

 

DOLABELLA     I, your servant.

 

Adieu, good queen. I must attend on Caesar.

205

CLEOPATRA     Farewell and thanks.     Exit Dolabella.

 

     Now, Iras, what think’st thou?

 

Thou an Egyptian puppet shall be shown

 

In Rome as well as I. Mechanic slaves

 

With greasy aprons, rules and hammers shall

 

Uplift us to the view. In their thick breaths,

210

Rank of gross diet, shall we be enclouded

 

And forced to drink their vapour.

 

IRAS     The gods forbid!

 

CLEOPATRA     Nay, ’tis most certain, Iras. Saucy lictors

 

Will catch at us like strumpets, and scald rhymers

 

Ballad us out o’tune. The quick comedians

215

Extemporally will stage us and present

 

Our Alexandrian revels; Antony

 

Shall be brought drunken forth; and I shall see

 

Some squeaking Cleopatra boy my greatness

 

I’th’ posture of a whore.

 

IRAS     O the good gods!

220

CLEOPATRA     Nay, that’s certain.

 

IRAS     I’ll never see’t, for I am sure my nails

 

Are stronger than mine eyes!

 

CLEOPATRA     Why, that’s the way

 

To fool their preparation and to conquer

 

Their most absurd intents.

 

Enter CHARMIAN.

 

     Now, Charmian!

225

Show me, my women, like a queen. Go fetch

 

My best attires. I am again for Cydnus

 

To meet Mark Antony. Sirrah Iras, go.

 

Now, noble Charmian, we’ll dispatch indeed,

 

And when thou hast done this chare, I’ll give thee

 

leave

230

To play till doomsday. Bring our crown and all.

 

     Exit Iras.

 

     [a noise within]

 

Wherefore’s this noise?

 

Enter a Guardsman.

 

GUARDSMAN     Here is a rural fellow

 

That will not be denied your highness’ presence.

 

He brings you figs.

 

CLEOPATRA     Let him come in.     Exit Guardsman.

 

     What poor an instrument

235

May do a noble deed! He brings me liberty.

 

My resolution’s placed, and I have nothing

 

Of woman in me. Now from head to foot

 

I am marble-constant. Now the fleeting moon

 

No planet is of mine.

 

Enter Guardsman and Clown with a basket.

 

GUARDSMAN     This is the man.

240

CLEOPATRA     Avoid, and leave him.     Exit Guardsman.

 

Hast thou the pretty worm of Nilus there

 

That kills and pains not?

 

CLOWN     Truly, I have him; but I would not be the party

 

that should desire you to touch him, for his biting is

245

immortal. Those that do die of it do seldom or never

 

recover.

 

CLEOPATRA     Remember’st thou any that have died on’t?

 

CLOWN     Very many; men and women too. I heard of one

 

of them no longer than yesterday – a very honest

250

woman, but something given to lie, as a woman should

 

not do but in the way of honesty – how she died of the

 

biting of it, what pain she felt. Truly, she makes a very

 

good report o’th’ worm; but he that will believe all

 

that they say shall never be saved by half that they do.

255

But this is most falliable, the worm’s an odd worm.

 

CLEOPATRA     Get thee hence. Farewell.

 

CLOWN     I wish you all joy of the worm.

 

[Sets down his basket.]

 

CLEOPATRA     Farewell.

 

CLOWN     You must think this, look you, that the worm

260

will do his kind.

 

CLEOPATRA     Ay, ay. Farewell.

 

CLOWN     Look you, the worm is not to be trusted but in

 

the keeping of wise people; for, indeed, there is no

 

goodness in the worm.

265

CLEOPATRA     Take thou no care; it shall be heeded.

 

CLOWN     Very good. Give it nothing, I pray you, for it is

 

not worth the feeding.

 

CLEOPATRA     Will it eat me?

 

CLOWN     You must not think I am so simple but I know

270

the devil himself will not eat a woman. I know that a

 

woman is a dish for the gods if the devil dress her not.

 

But truly, these same whoreson devils do the gods

 

great harm in their women, for in every ten that they

 

make, the devils mar five.

275

CLEOPATRA     Well, get thee gone. Farewell.

 

CLOWN     Yes, forsooth. I wish you joy o’th’ worm. Exit.

 

Enter IRAS with a robe, crown and other jewels.

 

CLEOPATRA

 

Give me my robe. Put on my crown. I have

 

Immortal longings in me. Now no more

 

The juice of Egypt’s grape shall moist this lip.

280

[The women dress her.]

 

Yare, yare, good Iras! Quick! Methinks I hear

 

Antony call. I see him rouse himself

 

To praise my noble act. I hear him mock

 

The luck of Caesar, which the gods give men

 

To excuse their after wrath. Husband, I come!

285

Now to that name my courage prove my title!

 

I am fire and air; my other elements

 

I give to baser life. So, have you done?

 

Come, then, and take the last warmth of my lips.

 

Farewell, kind Charmian. Iras, long farewell.

290

[Kisses them. Iras falls and dies.]

 

Have I the aspic in my lips? Dost fall?

 

If thou and nature can so gently part,

 

The stroke of death is as a lover’s pinch

 

Which hurts and is desired. Dost thou lie still?

 

If thus thou vanishest, thou tell’st the world

295

It is not worth leave-taking.

 

CHARMIAN

 

Dissolve, thick cloud, and rain, that I may say

 

The gods themselves do weep!

 

CLEOPATRA     This proves me base.

 

If she first meet the curled Antony,

 

He’ll make demand of her, and spend that kiss

300

Which is my heaven to have.

 

[to the asp; applying it to her breast]

 

     Come, thou mortal wretch,

 

With thy sharp teeth this knot intrinsicate

 

Of life at once untie. Poor venomous fool,

 

Be angry and dispatch. O, couldst thou speak,

 

That I might hear thee call great Caesar ass

305

Unpolicied!

 

CHARMIAN     O eastern star!

 

CLEOPATRA     Peace, peace!

 

Dost thou not see my baby at my breast

 

That sucks the nurse asleep?

 

CHARMIAN     O break! O break!

 

CLEOPATRA     As sweet as balm, as soft as air, as gentle –

 

O Antony! – Nay, I will take thee too.

310

[Applies another asp to her arm.]

 

What should I stay – [Dies.]

 

CHARMIAN     In this vile world? So fare thee well.

 

Now boast thee, Death, in thy possession lies

 

A lass unparalleled. Downy windows, close,

 

And golden Phoebus, never be beheld

315

Of eyes again so royal! Your crown’s awry;

 

I’ll mend it, and then play.

 

Enter the Guard, rustling in.

 

1 GUARD     Where’s the Queen?

 

CHARMIAN     Speak softly. Wake her not.

 

1 GUARD     Caesar hath sent –

 

CHARMIAN     Too slow a messenger.

 

[Applies an asp.]

 

O come apace! Dispatch! I partly feel thee.

320

1 GUARD

 

Approach ho! All’s not well. Caesar’s beguiled.

 

2 GUARD

 

There’s Dolabella sent from Caesar. Call him.

 

     Exit a Guardsman.

 

1 GUARD

 

What work is here, Charmian? Is this well done?

 

CHARMIAN     It is well done, and fitting for a princess

 

Descended of so many royal kings.

325

Ah, soldier! [Charmian dies.]

 

Enter DOLABELLA.

 

DOLABELLA     How goes it here?

 

2 GUARD     All dead.

 

DOLABELLA     Caesar, thy thoughts

 

Touch their effects in this. Thyself art coming

 

To see performed the dreaded act which thou

 

So sought’st to hinder.

330

Enter CAESAR and all his train, marching.

 

ALL BUT CAESAR     A way there! A way for Caesar!

 

DOLABELLA     O sir, you are too sure an augurer:

 

That you did fear is done.

 

CAESAR     Bravest at the last,

 

She levelled at our purposes and, being royal,

 

Took her own way. The manner of their deaths?

335

I do not see them bleed.

 

DOLABELLA     Who was last with them?

 

1 GUARD

 

A simple countryman that brought her figs.

 

This was his basket.

 

CAESAR     Poisoned, then.

 

1 GUARD     O Caesar,

 

This Charmian lived but now; she stood and spake.

 

I found her trimming up the diadem

340

On her dead mistress. Tremblingly she stood,

 

And on the sudden dropped.

 

CAESAR     O noble weakness!

 

If they had swallowed poison, ’twould appear

 

By external swelling; but she looks like sleep,

 

As she would catch another Antony

345

In her strong toil of grace.

 

DOLABELLA     Here on her breast

 

There is a vent of blood, and something blown;

 

The like is on her arm.

 

1 GUARD     This is an aspic’s trail, and these fig leaves

 

Have slime upon them such as th’aspic leaves

350

Upon the caves of Nile.

 

CAESAR     Most probable

 

That so she died, for her physician tells me

 

She hath pursued conclusions infinite

 

Of easy ways to die. Take up her bed,

 

And bear her women from the monument.

355

She shall be buried by her Antony.

 

No grave upon the earth shall clip in it

 

A pair so famous. High events as these

 

Strike those that make them, and their story is

 

No less in pity than his glory which

360

Brought them to be lamented. Our army shall

 

In solemn show attend this funeral,

 

And then to Rome. Come, Dolabella, see

 

High order in this great solemnity.

 

     Exeunt omnes, the soldiers bearing the dead bodies.