4.3 Enter CYMBELINE, Lords, PISANIO and attendants.

CYMBELINE

 

Again: and bring me word how ’tis with her.

 

Exit an attendant.

 

A fever with the absence of her son;

 

A madness, of which her life’s in danger: heavens,

 

How deeply you at once do touch me! Imogen,

 

The great part of my comfort gone: my queen

5

Upon a desperate bed, and in a time

 

When fearful wars point at me: her son gone,

 

So needful for this present. It strikes me, past

 

The hope of comfort. But for thee, fellow,

 

Who needs must know of her departure, and

10

Dost seem so ignorant, we’ll enforce it from thee

 

By a sharp torture.

 

PISANIO     Sir, my life is yours,

 

I humbly set it at your will: but, for my mistress,

 

I nothing know where she remains: why gone,

 

Nor when she purposes return. Beseech your

 

highness,

15

Hold me your loyal servant.

 

1 LORD     Good my liege,

 

The day that she was missing, he was here:

 

I dare be bound he’s true, and shall perform

 

All parts of his subjection loyally. For Cloten,

 

There wants no diligence in seeking him,

20

And will no doubt be found.

 

CYMBELINE     The time is troublesome:

 

[to Pisanio] We’ll slip you for a season, but our

 

jealousy

 

Does yet depend.

 

1 LORD     So please your majesty,

 

The Roman legions, all from Gallia drawn,

 

Are landed on your coast, with a supply

25

Of Roman gentlemen, by the Senate sent.

 

CYMBELINE     Now for the counsel of my son and queen,

 

I am amaz’d with matter.

 

1 LORD     Good my liege,

 

Your preparation can affront no less

 

Than what you hear of. Come more, for more you’re

 

ready:

30

The want is but to put those powers in motion

 

That long to move.

 

CYMBELINE     I thank you: let’s withdraw

 

And meet the time, as it seeks us. We fear not

 

What can from Italy annoy us, but

 

We grieve at chances here. Away!

35

Exeunt Cymbeline, Lords and attendants.

 

PISANIO     I heard no letter from my master since

 

I wrote him Imogen was slain. ’Tis strange:

 

Nor hear I from my mistress, who did promise

 

To yield me often tidings. Neither know I

 

What is betid to Cloten, but remain

40

Perplex’d in all. The heavens still must work.

 

Wherein I am false, I am honest; not true, to be true.

 

These present wars shall find I love my country,

 

Even to the note o’th’ king, or I’ll fall in them:

 

All other doubts, by time let them be clear’d,

45

Fortune brings in some boats that are not steer’d.

 

Exit.

 

4.4 Enter BELARIUS, GUIDERIUS and ARVIRAGUS.

GUIDERIUS     The noise is round about us.

 

BELARIUS     Let us from it.

 

ARVIRAGUS     What pleasure, sir, we find in life, to lock it

 

From action and adventure.

 

GUIDERIUS     Nay, what hope

 

Have we in hiding us? This way, the Romans

 

Must or for Britons slay us or receive us

5

For barbarous and unnatural revolts

 

During their use, and slay us after.

 

BELARIUS     Sons,

 

We’ll higher to the mountains, there secure us.

 

To the king’s party there’s no going: newness

 

Of Cloten’s death (we being not known, not muster’d

10

Among the bands) may drive us to a render

 

Where we have liv’d, and so extort from’s that

 

Which we have done, whose answer would be death

 

Drawn on with torture.

 

GUIDERIUS     This is, sir, a doubt

 

In such a time nothing becoming you,

15

Nor satisfying us.

 

ARVIRAGUS     It is not likely

 

That when they hear their Roman horses neigh,

 

Behold their quarter’d fires; have both their eyes

 

And ears so cloy’d importantly as now,

 

That they will waste their time upon our note,

20

To know from whence we are.

 

BELARIUS     O, I am known

 

Of many in the army: many years

 

(Though Cloten then but young) you see, not wore

 

him

 

From my remembrance. And besides, the king

 

Hath not deserv’d my service nor your loves,

25

Who find in my exile the want of breeding,

 

The certainty of this hard life, aye hopeless

 

To have the courtesy your cradle promis’d,

 

But to be still hot Summer’s tanlings, and

 

The shrinking slaves of Winter.

 

GUIDERIUS     Than be so,

30

Better to cease to be. Pray, sir, to th’army:

 

I and my brother are not known; yourself

 

So out of thought, and thereto so o’ergrown,

 

Cannot be question’d.

 

ARVIRAGUS     By this sun that shines

 

I’ll thither: what thing is’t that I never

35

Did see man die, scarce ever look’d on blood,

 

But that of coward hares, hot goats, and venison!

 

Never bestrid a horse, save one that had

 

A rider like myself, who ne’er wore rowel,

 

Nor iron on his heel! I am ashamed

40

To look upon the holy sun, to have

 

The benefit of his blest beams, remaining

 

So long a poor unknown.

 

GUIDERIUS     By heavens, I’ll go,

 

If you will bless me, sir, and give me leave,

 

I’ll take the better care: but if you will not,

45

The hazard therefore due fall on me by

 

The hands of Romans!

 

ARVIRAGUS     So say I, amen.

 

BELARIUS     No reason I (since of your lives you set

 

So slight a valuation) should reserve

 

My crack’d one to more care. Have with you, boys!

50

If in your country wars you chance to die,

 

That is my bed too, lads, and there I’ll lie.

 

Lead, lead. The time seems long, their blood thinks

 

scorn

 

Till it fly out and show them princes born.     Exeunt.

 

5.1 Enter POSTHUMUS alone.

POSTHUMUS

 

Yea, bloody cloth, I’ll keep thee: for I wish’d

 

Thou shouldst be colour’d thus. You married ones,

 

If each of you should take this course, how many

 

Must murder wives much better than themselves

 

For wrying but a little? O Pisanio,

5

Every good servant does not all commands:

 

No bond, but to do just ones. Gods, if you

 

Should have ta’en vengeance on my faults, I never

 

Had liv’d to put on this: so had you saved

 

The noble Imogen, to repent, and struck

10

Me, wretch, more worth your vengeance. But alack,

 

You snatch some hence for little faults; that’s love,

 

To have them fall no more: you some permit

 

To second ills with ills, each elder worse,

 

And make them dread it, to the doers’ thrift.

15

But Imogen is your own, do your best wills,

 

And make me blest to obey. I am brought hither

 

Among th’Italian gentry, and to fight

 

Against my lady’s kingdom: ’tis enough

 

That, Britain, I have kill’d thy mistress: peace,

20

I’ll give no wound to thee: therefore, good heavens,

 

Hear patiently my purpose. I’ll disrobe me

 

Of these Italian weeds, and suit myself

 

As does a Briton peasant: so I’ll fight

 

Against the part I come with: so I’ll die

25

For thee, O Imogen, even for whom my life

 

Is, every breath, a death: and thus, unknown,

 

Pitied, nor hated, to the face of peril

 

Myself I’ll dedicate. Let me make men know

 

More valour in me than my habits show.

30

Gods, put the strength o’th’ Leonati in me!

 

To shame the guise o’th’ world, I will begin,

 

The fashion less without, and more within.     Exit.

 

5.2 Enter LUCIUS, IACHIMO and the Roman army at one door: and the Briton Army at another: LEONATUS POSTHUMUS following, like a poor soldier. They march over, and go out. Then enter again, in skirmish, IACHIMO and POSTHUMUS: he vanquisheth and disarmeth Iachimo, and then leaves him.

IACHIMO     The heaviness and guilt within my bosom

 

Takes off my manhood: I have belied a lady,

 

The princess of this country; and the air on’t

 

Revengingly enfeebles me, or could this carl,

 

A very drudge of Nature’s, have subdued me

5

In my profession? Knighthoods and honours, borne

 

As I wear mine, are titles but of scorn.

 

If that thy gentry, Britain, go before

 

This lout, as he exceeds our lords, the odds

 

Is that we scarce are men and you are gods.     Exit.

10

The battle continues, the Britons fly, Cymbeline is taken: then enter to his rescue, BELARIUS, GUIDERIUS and ARVIRAGUS.

 

BELARIUS

 

Stand, stand, We have th’advantage of the ground;

 

The lane is guarded: nothing routs us but

 

The villainy of our fears.

 

GUIDERIUS, ARVIRAGUS     Stand, stand, and fight!

 

Re-enter POSTHUMUS, and seconds the Britons. They rescue Cymbeline and exeunt. Then re-enter LUCIUS, IACHIMO and IMOGEN.

 

LUCIUS     Away, boy, from the troops, and save thyself:

 

For friends kill friends, and the disorder’s such

15

As war were hoodwink’d.

 

IACHIMO     ’Tis their fresh supplies.

 

LUCIUS     It is a day turn’d strangely: or betimes

 

Let’s re-inforce, or fly.     Exeunt.

 

5.3 Enter POSTHUMUS and a Briton Lord.

LORD     Cam’st thou from where they made the stand?

 

POSTHUMUS     I did,

 

Though you it seems come from the fliers.

 

LORD     I did.

 

POSTHUMUS     No blame be to you, sir, for all was lost,

 

But that the heavens fought: the king himself

 

Of his wings destitute, the army broken,

5

And but the backs of Britons seen; all flying

 

Through a strait lane; the enemy full-hearted,

 

Lolling the tongue with slaught’ring, having work

 

More plentiful than tools to do’t, struck down

 

Some mortally, some slightly touch’d, some falling

10

Merely through fear, that the strait pass was damm’d

 

With dead men, hurt behind, and cowards living

 

To die with length’ned shame.

 

LORD     Where was this lane?

 

POSTHUMUS

 

Close by the battle, ditch’d, and wall’d with turf –

 

Which gave advantage to an ancient soldier,

15

(An honest one, I warrant) who deserv’d

 

So long a breeding as his white beard came to,

 

In doing this for’s country. Athwart the lane,

 

He, with two striplings (lads more like to run

 

The country base than to commit such slaughter,

20

With faces fit for masks, or rather fairer

 

Than those for preservation cas’d, or shame)

 

Made good the passage, cried to those that fled,

 

‘Our Britain’s harts die flying, not our men:

 

To darkness fleet souls that fly backwards; stand,

25

Or we are Romans, and will give you that

 

Like beasts which you shun beastly, and may save

 

But to look back in frown: stand, stand!’ These three,

 

Three thousand confident, in act as many, –

 

For three performers are the file when all

30

The rest do nothing, – with this word ‘Stand, stand,’

 

Accommodated by the place, more charming,

 

With their own nobleness, which could have turn’d

 

A distaff to a lance, gilded pale looks;

 

Part shame, part spirit renew’d, that some, turn’d

 

coward

35

But by example (O, a sin in war,

 

Damn’d in the first beginners) ’gan to look

 

The way that they did, and to grin like lions

 

Upon the pikes o’th’ hunters. Then began

 

A stop i’th’ chaser; a retire: anon

40

A rout, confusion thick: forthwith they fly

 

Chickens, the way which they stoop’d eagles: slaves,

 

The strides they victors made: and now our cowards

 

Like fragments in hard voyages became

 

The life o’th’ need: having found the back-door

 

open

45

Of the unguarded hearts, heavens, how they wound!

 

Some slain before, some dying, some their friends

 

O’er-borne i’th’ former wave, ten chas’d by one,

 

Are now each one the slaughter-man of twenty:

 

Those that would die, or ere resist, are grown

50

The mortal bugs o’th’ field.

 

LORD     This was strange chance:

 

A narrow lane, an old man, and two boys.

 

POSTHUMUS     Nay, do not wonder at it: you are made

 

Rather to wonder at the things you hear

 

Than to work any. Will you rhyme upon’t,

55

And vent it for a mock’ry? Here is one:

 

Two boys, an old man twice a boy, a lane,

 

Preserv’d the Britons, was the Romans’ bane.

 

LORD

 

Nay, be not angry, sir.

 

POSTHUMUS     ’Lack, to what end?

 

Who dares not stand his foe, I’ll be his friend:

60

For if he’ll do as he is made to do,

 

I know he’ll quickly fly my friendship too.

 

You have put me into rhyme.

 

LORD     Farewell, you’re angry.

 

Exit.

 

POSTHUMUS

 

Still going? This is a lord! O noble misery,

 

To be i’th’ field, and ask ‘what news?’ of me!

65

To-day how many would have given their honours

 

To have sav’d their carcasses? Took heel to do’t,

 

And yet died too! I, in mine own woe charm’d,

 

Could not find death where I did hear him groan,

 

Nor feel him where he struck. Being an ugly

 

monster,

70

’Tis strange he hides him in fresh cups, soft beds,

 

Sweet words; or hath moe ministers than we

 

That draw his knives i’th’ war. Well, I will find him:

 

For being now a favourer to the Briton,

 

No more a Briton, I have resumed again

75

The part I came in. Fight I will no more,

 

But yield me to the veriest hind that shall

 

Once touch my shoulder. Great the slaughter is

 

Here made by th’ Roman; great the answer be

 

Britons must take. For me, my ransom’s death:

80

On either side I come to spend my breath,

 

Which neither here I’ll keep nor bear again,

 

But end it by some means for Imogen.

 

Enter two British Captains and soldiers.

 

1 CAPTAIN     Great Jupiter be prais’d, Lucius is taken:

 

’Tis thought the old man, and his sons, were angels.

85

2 CAPTAIN     There was a fourth man, in a silly habit,

 

That gave th’affront with them.

 

1 CAPTAIN     So ’tis reported:

 

But none of ’em can be found. Stand! who’s there?

 

POSTHUMUS     A Roman,

 

Who had not now been drooping here if seconds

90

Had answer’d him.

 

2 CAPTAIN     Lay hands on him: a dog,

 

A leg of Rome shall not return to tell

 

What crows have peck’d them here: he brags his

 

service

 

As if he were of note: bring him to th’ king.

 

Enter CYMBELINE, BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS, PISANIO and Roman captives. The captains present Posthumus to Cymbeline, who delivers him over to a Gaoler.

 

Exeunt.

 

5.4 Enter POSTHUMUS and two Gaolers.

1 GAOLER

 

You shall not now be stol’n, you have locks upon you:

 

So graze, as you find pasture.

 

2 GAOLER     Ay, or a stomach.

 

Exeunt Gaolers.

 

POSTHUMUS

 

Most welcome bondage; for thou art a way,

 

I think to liberty: yet am I better

 

Than one that’s sick o’th’ gout, since he had rather

5

Groan so in perpetuity than be cur’d

 

By th’ sure physician, Death; who is the key

 

T’unbar these locks. My conscience, thou art fetter’d

 

More than my shanks and wrists: you good gods, give

 

me

 

The penitent instrument to pick that bolt,

10

Then free for ever. Is’t enough I am sorry?

 

So children temporal fathers do appease;

 

Gods are more full of mercy. Must I repent,

 

I cannot do it better than in gyves,

 

Desir’d more than constrain’d: to satisfy,

15

If of my freedom ’tis the mainport, take

 

No stricter render of me than my all.

 

I know you are more clement than vile men,

 

Who of their broken debtors take a third,

 

A sixth, a tenth, letting them thrive again

20

On their abatement; that’s not my desire.

 

For Imogen’s dear life take mine, and though

 

’Tis not so dear, yet ’tis a life; you coin’d it:

 

’Tween man and man they weigh not every stamp;

 

Though light, take pieces for the figure’s sake:

25

You rather, mine being yours: and so, great powers,

 

If you will take this audit, take this life,

 

And cancel these cold bonds. O Imogen,

 

I’ll speak to thee in silence. [Sleeps.]

 

Solemn music. Enter, as in an apparition, SICILIUS LEONATUS, father to Posthumus, an old man, attired like a warrior, leading in his hand an ancient matron, his wife, and Mother to Posthumus, with music before them. Then, after other music, follow the two young Leonati, Brothers to Posthumus, with wounds as they died in the wars. They circle Posthumus round as he lies sleeping.

 

SICILIUS     No more thou thunder-master show

30

thy spite on mortal flies:

 

With Mars fall out, with Juno chide,

 

that thy adulteries

 

Rates and revenges.

 

Hath my poor boy done aught but well,

35

whose face I never saw?

 

I died whilst in the womb he stay’d,

 

attending Nature’s law:

 

Whose father then (as men report

 

thou orphans’ father art)

40

Thou shouldst have been, and shielded him

 

from this earth-vexing smart.

 

MOTHER     Lucina lent not me her aid,

 

but took me in my throes,

 

That from me was Posthumus ript,

45

came crying ’mongst his foes,

 

A thing of pity!

 

SICILIUS     Great nature, like his ancestry,

 

moulded the stuff so fair,

 

That he deserved the praise o’th’ world,

50

as great Sicilius’ heir.

 

1 BROTHER

 

When once he was mature for man,

 

in Britain where was he

 

That could stand up his parallel,

 

or fruitful object be

55

In eye of Imogen, that best

 

could deem his dignity?

 

MOTHER     With marriage wherefore was he mock’d

 

to be exil’d, and thrown

 

From Leonati seat, and cast

60

from her his dearest one,

 

Sweet Imogen?

 

SICILIUS     Why did you suffer Iachimo,

 

slight thing of Italy,

 

To taint his nobler heart and brain

65

with needless jealousy;

 

And to become the geck and scorn

 

o’th’ other’s villainy?

 

2 BROTHER

 

For this, from stiller seats we came,

 

our parents and us twain,

70

That striking in our country’s cause

 

fell bravely and were slain,

 

Our fealty, and Tenantius’ right,

 

with honour to maintain.

 

1 BROTHER

 

Like hardiment Posthumus hath

75

to Cymbeline perform’d:

 

Then, Jupiter, thou king of gods

 

why hast thou thus adjourn’d

 

The graces for his merits due,

 

being all to dolours turn’d?

80

SICILIUS     Thy crystal window ope; look out;

 

no longer exercise

 

Upon a valiant race thy harsh

 

and potent injuries.

 

MOTHER     Since, Jupiter, our son is good,

85

take off his miseries.

 

SICILIUS     Peep through thy marble mansion, help,

 

or we poor ghosts will cry

 

To th’ shining synod of the rest

 

against thy deity.

90

BROTHERS

 

Help, Jupiter, or we appeal,

 

and from thy justice fly.

 

JUPITER descends in thunder and lightning, sitting upon an eagle: he throws a thunderbolt. The Ghosts fall on their knees.

 

JUPITER

 

No more, you petty spirits of region low,

 

Offend our hearing: hush! How dare you ghosts

 

Accuse the thunderer, whose bolt (you know)

95

Sky-planted, batters all rebelling coasts?

 

Poor shadows of Elysium, hence, and rest

 

Upon your never-withering banks of flowers:

 

Be not with mortal accidents opprest,

 

No care of yours it is, you know ’tis ours.

100

Whom best I love I cross; to make my gift,

 

The more delay’d, delighted. Be content,

 

Your low-laid son our godhead will uplift:

 

His comforts thrive, his trials well are spent:

 

Our Jovial star reign’d at his birth, and in

105

Our temple was he married. Rise, and fade.

 

He shall be lord of lady Imogen,

 

And happier much by his affliction made.

 

This tablet lay upon his breast, wherein

 

Our pleasure his full fortune doth confine,

110

And so away: no farther with your din

 

Express impatience, lest you stir up mine.

 

Mount, eagle, to my palace crystalline.     Ascends.

 

SICILIUS

 

He came in thunder; his celestial breath

 

Was sulphurous to smell: the holy eagle

115

Stoop’d, as to foot us: his ascension is

 

More sweet than our blest fields: his royal bird

 

Prunes the immortal wing, and cloys his beak,

 

As when his god is pleased.

 

ALL     Thanks, Jupiter!

 

SICILIUS

 

The marble pavement closes, he is enter’d

120

His radiant roof. Away! and to be blest

 

Let us with care perform his great behest.

 

The Ghosts vanish.

 

POSTHUMUS [waking]

 

Sleep, thou hast been a grandsire, and begot

 

A father to me: and thou hast created

 

A mother, and two brothers: but, O scorn!

125

Gone! they went hence so soon as they were born:

 

And so I am awake. Poor wretches, that depend

 

On greatness’ favour, dream as I have done,

 

Wake, and find nothing. But, alas, I swerve:

 

Many dream not to find, neither deserve,

130

And yet are steep’d in favours; so am I,

 

That have this golden chance, and know not why.

 

What fairies haunt this ground? A book? O rare one,

 

Be not, as is our fangled world, a garment

 

Nobler than that it covers. Let thy effects

135

So follow, to be most unlike our courtiers,

 

As good as promise.

 

[Reads.] When as a lion’s whelp shall, to himself

 

unknown, without seeking find, and be embrac’d by a

 

piece of tender air: and when from a stately cedar shall be

140

lopp’d branches, which, being dead many years, shall

 

after revive, be jointed to the old stock, and freshly grow,

 

then shall Posthumus end his miseries, Britain be

 

fortunate, and flourish in peace and plenty.

 

’Tis still a dream: or else such stuff as madmen

145

Tongue, and brain not: either both, or nothing,

 

Or senseless speaking, or a speaking such

 

As sense cannot untie. Be what it is,

 

The action of my life is like it, which

 

I’ll keep, if but for sympathy.

150

Re-enter Gaolers.

 

1 GAOLER     Come, sir, are you ready for death?

 

POSTHUMUS     Over-roasted rather: ready long ago.

 

1 GAOLER     Hanging is the word, sir: if you be ready for

 

that, you are well cook’d.

 

POSTHUMUS     So, if I prove a good repast to the

155

spectators, the dish pays the shot.

 

1 GAOLER     A heavy reckoning for you sir: but the

 

comfort is you shall be called to no more payments,

 

fear no more tavern-bills, which are often the sadness

 

of parting, as the procuring of mirth: you come in faint

160

for want of meat, depart reeling with too much drink:

 

sorry that you have paid too much, and sorry that you

 

are paid too much: purse and brain, both empty: the

 

brain the heavier for being too light; the purse too

 

light, being drawn of heaviness. O, of this

165

contradiction you shall now be quit. O, the charity of

 

a penny cord! it sums up thousands in a trice: you have

 

no true debitor and creditor but it: of what’s past, is,

 

and to come, the discharge: your neck, sir, is pen,

 

book, and counters; so the acquittance follows.

170

POSTHUMUS     I am merrier to die than thou art to live.

 

1 GAOLER     Indeed sir, he that sleeps feels not the

 

toothache: but a man that were to sleep your sleep, and

 

a hangman to help him to bed, I think he would

 

change places with his officer: for, look you, sir, you

175

know not which way you shall go.

 

POSTHUMUS     Yes, indeed do I, fellow.

 

1 GAOLER     Your death has eyes in’s head then: I have not

 

seen him so pictur’d: you must either be directed by

 

some that take upon them to know, or to take upon

180

yourself that which I am sure you do not know, or

 

jump the after-inquiry on your own peril: and how

 

you shall speed in your journey’s end, I think you’ll

 

never return to tell on.

 

POSTHUMUS     I tell thee, fellow, there are none want eyes

185

to direct them the way I am going, but such as wink,

 

and will not use them.

 

1 GAOLER     What an infinite mock is this, that a man

 

should have the best use of eyes to see the way of

 

blindness! I am sure hanging’s the way of winking.

190

Enter a Messenger.

 

MESSENGER     Knock off his manacles, bring your

 

prisoner to the king.

 

POSTHUMUS     Thou bring’st good news, I am call’d to be

 

made free.

 

1 GAOLER     I’ll be hang’d then.

195

POSTHUMUS     Thou shalt be then freer than a gaoler; no

 

bolts for the dead.     Exeunt all but First Gaoler.

 

1 GAOLER     Unless a man would marry a gallows, and

 

beget young gibbets, I never saw one so prone: yet, on

 

my conscience, there are verier knaves desire to live,

200

for all he be a Roman; and there be some of them too,

 

that die against their wills; so should I, if I were one. I

 

would we were all of one mind, and one mind good: O,

 

there were desolation of gaolers and gallowses! I speak

 

against my present profit, but my wish hath a

205

preferment in’t.     Exit.

 

5.5 Enter CYMBELINE, BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS, PISANIO, lords, officers and attendants.

CYMBELINE

 

Stand by my side, you whom the gods have made

 

Preservers of my throne: woe is my heart,

 

That the poor soldier that so richly fought,

 

Whose rags sham’d gilded arms, whose naked breast

 

Stepp’d before targes of proof, cannot be found:

5

He shall be happy that can find him, if

 

Our grace can make him so.

 

BELARIUS     I never saw

 

Such noble fury in so poor a thing;

 

Such precious deeds in one that promised nought

 

But beggary and poor looks.

 

CYMBELINE     No tidings of him?

10

PISANIO

 

He hath been search’d among the dead and living;

 

But no trace of him.

 

CYMBELINE     To my grief, I am

 

The heir of his reward,

 

[to Belarius, Guiderius and Arviragus]

 

which I will add

 

To you, the liver, heart, and brain of Britain,

 

By whom (I grant) she lives. ’Tis now the time

15

To ask of whence you are. Report it.

 

BELARIUS     Sir,

 

In Cambria are we born, and gentlemen:

 

Further to boast were neither true nor modest,

 

Unless I add we are honest.

 

CYMBELINE     Bow your knees:

 

Arise my knights o’th’ battle, I create you

20

Companions to our person, and will fit you

 

With dignities becoming your estates.

 

Enter CORNELIUS and Ladies.

 

There’s business in these faces; why so sadly

 

Greet you our victory? you look like Romans,

 

And not o’th’ court of Britain.

 

CORNELIUS     Hail, great king!

25

To sour your happiness, I must report

 

The queen is dead.

 

CYMBELINE     Who worse than a physician

 

Would this report become? But I consider,

 

By med’cine life may be prolong’d, yet death

 

Will seize the doctor too. How ended she?

30

CORNELIUS     With horror, madly dying, like her life,

 

Which (being cruel to the world) concluded

 

Most cruel to herself. What she confess’d

 

I will report, so please you. These her women

 

Can trip me, if I err, who with wet cheeks

35

Were present when she finish’d.

 

CYMBELINE     Prithee say.

 

CORNELIUS

 

First, she confess’d she never lov’d you: only

 

Affected greatness got by you: not you:

 

Married your royalty, was wife to your place:

 

Abhorr’d your person.

 

CYMBELINE     She alone knew this:

40

And but she spoke it dying, I would not

 

Believe her lips in opening it. Proceed.

 

CORNELIUS

 

Your daughter, whom she bore in hand to love

 

With such integrity, she did confess

 

Was as a scorpion to her sight, whose life

45

(But that her flight prevented it) she had

 

Ta’en off by poison.

 

CYMBELINE     O most delicate fiend!

 

Who is’t can read a woman? Is there more?

 

CORNELIUS

 

More, sir, and worse. She did confess she had

 

For you a mortal mineral, which, being took,

50

Should by the minute feed on life and ling’ring

 

By inches waste you. In which time, she purpos’d

 

By watching, weeping, tendance, kissing, to

 

O’ercome you with her show; and in time

 

(When she had fitted you with her craft) to work

55

Her son into th’adoption of the crown:

 

But, failing of her end by his strange absence,

 

Grew shameless-desperate, open’d (in despite

 

Of heaven and men) her purposes: repented

 

The evils she hatch’d were not effected: so

60

Despairing died.

 

CYMBELINE     Heard you all this, her women?

 

LADIES     We did, so please your highness.

 

CYMBELINE     Mine eyes

 

Were not in fault, for she was beautiful:

 

Mine ears that heard her flattery, nor my heart

 

That thought her like her seeming. It had been

 

vicious

65

To have mistrusted her: yet, O my daughter,

 

That it was folly in me, thou mayst say,

 

And prove it in thy feeling. Heaven mend all!

 

Enter LUCIUS, IACHIMO, the Soothsayer and other Roman prisoners, guarded; POSTHUMUS behind, and IMOGEN.

 

Thou com’st not, Caius, now for tribute; that

 

The Britons have raz’d out, though with the loss

70

Of many a bold one: whose kinsmen have made suit

 

That their good souls may be appeas’d with slaughter

 

Of you their captives, which ourself have granted:

 

So think of your estate.

 

LUCIUS     Consider, sir, the chance of war, the day

75

Was yours by accident: had it gone with us,

 

We should not, when the blood was cool, have

 

threaten’d

 

Our prisoners with the sword. But since the gods

 

Will have it thus, that nothing but our lives

 

May be call’d ransom, let it come: sufficeth

80

A Roman with a Roman’s heart can suffer:

 

Augustus lives to think on’t: and so much

 

For my peculiar care. This one thing only

 

I will entreat, my boy (a Briton born)

 

Let him be ransom’d: never master had

85

A page so kind, so duteous, diligent,

 

So tender over his occasions, true,

 

So feat, so nurse-like: let his virtue join

 

With my request, which I’ll make bold your highness

 

Cannot deny: he hath done no Briton harm,

90

Though he have serv’d a Roman. Save him, sir,

 

And spare no blood beside.

 

CYMBELINE     I have surely seen him:

 

His favour is familiar to me. Boy,

 

Thou hast look’d thyself into my grace,

 

And art mine own. I know not why, wherefore,

95

To say, live boy: ne’er thank thy master, live;

 

And ask of Cymbeline what boon thou wilt,

 

Fitting my bounty, and thy state, I’ll give it:

 

Yea, though thou do demand a prisoner,

 

The noblest ta’en.

 

IMOGEN     I humbly thank your highness.

100

LUCIUS     I do not bid thee beg my life, good lad,

 

And yet I know thou wilt.

 

IMOGEN     No, no alack,

 

There’s other work in hand: I see a thing

 

Bitter to me as death: your life, good master,

 

Must shuffle for itself.

 

LUCIUS     The boy disdains me,

105

He leaves me, scorns me: briefly die their joys

 

That place them on the truth of girls and boys.

 

Why stands he so perplex’d?

 

CYMBELINE     What wouldst thou, boy?

 

I love thee more and more: think more and more

 

What’s best to ask. Know’st him thou look’st on?

 

speak,

110

Wilt have him live? Is he thy kin? thy friend?

 

IMOGEN     He is a Roman, no more kin to me

 

Than I to your highness, who being born your vassal,

 

Am something nearer.

 

CYMBELINE     Wherefore ey’st him so?

 

IMOGEN     I’ll tell you, sir, in private, if you please

115

To give me hearing.

 

CYMBELINE     Ay, with all my heart,

 

And lend my best attention. What’s thy name?

 

IMOGEN     Fidele, sir.

 

CYMBELINE     Thou’rt my good youth: my page

 

I’ll be thy master: walk with me: speak freely.

 

[Cymbeline and Imogen walk aside.]

 

BELARIUS     Is not this boy reviv’d from death?

 

ARVIRAGUS     One sand another

120

Not more resembles that sweet rosy lad,

 

Who died, and was Fidele! What think you?

 

GUIDERIUS     The same dead thing alive.

 

BELARIUS

 

Peace, peace, see further: he eyes us not, forbear;

 

Creatures may be alike: were’t he, I am sure

125

He would have spoke to us.

 

GUIDERIUS     But we see him dead.

 

BELARIUS     Be silent: let’s see further.

 

PISANIO     [aside] It is my mistress:

 

Since she is living, let the time run on,

 

To good, or bad.

 

[Cymbeline and Imogen come forward.]

 

CYMBELINE     Come, stand thou by our side,

 

Make thy demand aloud.

 

[to Iachimo] Sir, step you forth,

130

Give answer to this boy, and do it freely,

 

Or, by our greatness and the grace of it

 

(Which is our honour) bitter torture shall

 

Winnow the truth from falsehood. On, speak to him.

 

IMOGEN     My boon is, that this gentleman may render

135

Of whom he had this ring.

 

POSTHUMUS     [aside] What’s that to him?

 

CYMBELINE     That diamond upon your finger, say

 

How came it yours?

 

IACHIMO     Thou’lt torture me to leave unspoken that

 

Which, to be spoke, would torture thee.

 

CYMBELINE     How? me?

140

IACHIMO     I am glad to be constrain’d to utter that

 

Which torments me to conceal. By villainy

 

I got this ring; ’twas Leonatus’ jewel,

 

Whom thou didst banish: and – which more may

 

grieve thee,

 

As it doth me, – a nobler sir ne’er lived

145

’Twixt sky and ground. Wilt thou hear more, my

 

lord?

 

CYMBELINE     All that belongs to this.

 

IACHIMO     That paragon, thy daughter,

 

For whom my heart drops blood, and my false spirits

 

Quail to remember – Give me leave; I faint.

 

CYMBELINE

 

My daughter? what of her? Renew thy strength:

150

I had rather thou shouldst live, while Nature will,

 

Than die ere I hear more: strive, man, and speak.

 

IACHIMO     Upon a time, unhappy was the clock

 

That struck the hour: it was in Rome, accurst

 

The mansion where: ’twas at a feast, O, would

155

Our viands had been poison’d (or at least

 

Those which I heaved to head) the good Posthumus

 

(What should I say? he was too good to be

 

Where ill men were, and was the best of all

 

Amongst the rar’st of good ones) sitting sadly,

160

Hearing us praise our loves of Italy

 

For beauty, that made barren the swell’d boast

 

Of him that best could speak: for feature, laming

 

The shrine of Venus, or straight-pight Minerva,

 

Postures, beyond brief Nature. For condition,

165

A shop of all the qualities that man

 

Loves woman for, besides that hook of wiving,

 

Fairness, which strikes the eye.

 

CYMBELINE     I stand on fire.

 

Come to the matter.

 

IACHIMO     All too soon I shall,

 

Unless thou wouldst grieve quickly. This Posthumus,

170

Most like a noble lord in love and one

 

That had a royal lover, took his hint,

 

And (not dispraising whom we prais’d, therein

 

He was as calm as virtue) he began

 

His mistress’ picture, which, by his tongue, being

 

made,

175

And then a mind put in’t, either our brags

 

Were crak’d of kitchen-trulls, or his description

 

Prov’d us unspeaking sots.

 

CYMBELINE     Nay, nay, to th’ purpose.

 

IACHIMO     Your daughter’s chastity (there it begins) –

 

He spoke of her, as Dian had hot dreams,

180

And she alone were cold: whereat I, wretch,

 

Made scruple of his praise, and wager’d with him

 

Pieces of gold, ’gainst this (which he then wore

 

Upon his honour’d finger) to attain

 

In suit the place of’s bed, and win this ring

185

By hers and mine adultery: he, true knight,

 

No lesser of her honour confident

 

Than I did truly find her, stakes this ring,

 

And would so, had it been a carbuncle

 

Of Phoebus’ wheel; and might so safely, had it

190

Been all the worth of’s car. Away to Britain

 

Post I in this design: well may you, sir,

 

Remember me at court, where I was taught

 

Of your chaste daughter the wide difference

 

’Twixt amorous and villainous. Being thus quench’d

195

Of hope, not longing, mine Italian brain

 

Gan in your duller Britain operate

 

Most vilely: for my vantage, excellent.

 

And to be brief, my practice so prevail’d,

 

That I return’d with simular proof enough

200

To make the noble Leonatus mad,

 

By wounding his belief in her renown,

 

With tokens thus, and thus: averring notes

 

Of chamber-hanging, pictures, this her bracelet

 

(O cunning, how I got it!) nay, some marks

205

Of secret on her person, that he could not

 

But think her bond of chastity quite crack’d,

 

I having ta’en the forfeit. Whereupon –

 

Methinks I see him now –

 

POSTHUMUS     [advancing] Ay, so thou dost

 

Italian fiend! Ay me, most credulous fool,

210

Egregious murderer, thief, any thing

 

That’s due to all the villains past, in being,

 

To come. O, give me cord, or knife, or poison

 

Some upright justicer! Thou, king, send out

 

For torturers ingenious: it is I

215

That all th’ abhorred things o’th’ earth amend

 

By being worse than they. I am Posthumus,

 

That kill’d thy daughter: villain-like, I lie;

 

That caus’d a lesser villain than myself,

 

A sacrilegious thief, to do’t. The temple

220

Of Virtue was she; yea, and she herself.

 

Spit, and throw stones, cast mire upon me, set

 

The dogs o’th’ street to bay me: every villain

 

Be call’d Posthumus Leonatus, and

 

Be villainy less than ’twas. O Imogen!

225

My queen, my life, my wife, O Imogen,

 

Imogen, Imogen!

 

IMOGEN     Peace, my lord, hear, hear –

 

POSTHUMUS

 

Shall’s have a play of this? Thou scornful page,

 

There lie thy part. [Striking her: she falls.]

 

PISANIO     O, gentlemen, help!

 

Mine and your mistress: O, my lord Posthumus!

230

You ne’er kill’d Imogen till now. Help, help!

 

Mine honour’d lady!

 

CYMBELINE     Does the world go round?

 

POSTHUMUS     How comes these staggers on me?

 

PISANIO     Wake, my mistress!

 

CYMBELINE

 

If this be so, the gods do mean to strike me

 

To death with mortal joy.

 

PISANIO     How fares my mistress?

235

IMOGEN     O, get thee from my sight,

 

Thou gav’st me poison: dangerous fellow, hence!

 

Breathe not where princes are.

 

CYMBELINE     The tune of Imogen!

 

PISANIO     Lady,

 

The gods throw stones of sulphur on me, if

240

That box I gave you was not thought by me

 

A precious thing: I had it from the queen.

 

CYMBELINE     New matter still.

 

IMOGEN     It poison’d me.

 

CORNELIUS     O gods!

 

I left out one thing which the queen confess’d,

 

Which must approve thee honest. ‘If Pisanio

245

Have,’ said she, ‘given his mistress that confection

 

Which I gave him for cordial, she is serv’d

 

As I would serve a rat.’

 

CYMBELINE     What’s this, Cornelius?

 

CORNELIUS     The queen, sir, very oft importun’d me

 

To temper poisons for her, still pretending

250

The satisfaction of her knowledge only

 

In killing creatures vile, as cats and dogs

 

Of no esteem. I, dreading that her purpose

 

Was of more danger, did compound for her

 

A certain stuff, which being ta’en would cease

255

The present power of life, but in short time

 

All offices of nature should again

 

Do their due functions. Have you ta’en of it?

 

IMOGEN     Most like I did, for I was dead.

 

BELARIUS     My boys,

 

There was our error.

 

GUIDERIUS     This is sure Fidele.

260

IMOGEN

 

Why did you throw your wedded lady from you?

 

Think that you are upon a rock, and now

 

Throw me again. [embracing him]

 

POSTHUMUS     Hang there like fruit, my soul,

 

Till the tree die.

 

CYMBELINE     How now, my flesh, my child?

 

What, mak’st thou me a dullard in this act?

265

Wilt thou not speak to me?

 

IMOGEN     [kneeling] Your blessing, sir.

 

BELARIUS     [to Guiderius and Arviragus]

 

Though you did love this youth, I blame ye not,

 

You had a motive for’t.

 

CYMBELINE     My tears that fall

 

Prove holy water on thee; Imogen,

 

Thy mother’s dead.

 

IMOGEN     I am sorry for’t, my lord.

270

CYMBELINE     O, she was naught; and long of her it was

 

That we meet here so strangely: but her son

 

Is gone, we know not how, nor where.

 

PISANIO     My lord,

 

Now fear is from me, I’ll speak troth. Lord Cloten,

 

Upon my lady’s missing, came to me

275

With his sword drawn, foam’d at the mouth, and

 

swore,

 

If I discover’d not which way she was gone,

 

It was my instant death. By accident,

 

I had a feigned letter of my master’s

 

Then in my pocket, which directed him

280

To seek her on the mountains near to Milford;

 

Where, in a frenzy, in my master’s garments,

 

(Which he enforc’d from me) away he posts

 

With unchaste purpose, and with oath to violate

 

My lady’s honour: what became of him

285

I further know not.

 

GUIDERIUS     Let me end the story:

 

I slew him there.

 

CYMBELINE     Marry, the gods forfend!

 

I would not thy good deeds should from my lips

 

Pluck a hard sentence: prithee, valiant youth,

 

Deny’t again.

 

GUIDERIUS     I have spoke it, and I did it.

290

CYMBELINE     He was a prince.

 

GUIDERIUS     A most incivil one. The wrongs he did me

 

Were nothing prince-like; for he did provoke me

 

With language that would make me spurn the sea,

 

If it could so roar to me. I cut off’s head,

295

And am right glad he is not standing here

 

To tell this tale of mine.

 

CYMBELINE     I am sorrow for thee:

 

By thine own tongue thou art condemn’d, and must

 

Endure our law: thou’rt dead.

 

IMOGEN     That headless man

 

I thought had been my lord.

 

CYMBELINE     Bind the offender,

300

And take him from our presence.

 

BELARIUS     Stay, sir king.

 

This man is better than the man he slew,

 

As well descended as thyself, and hath

 

More of thee merited than a band of Clotens

 

Had ever scar for. [to the guard] Let his arms alone,

305

They were not born for bondage.

 

CYMBELINE     Why, old soldier:

 

Wilt thou undo the worth thou art unpaid for

 

By tasting of our wrath? How of descent

 

As good as we?

 

ARVIRAGUS     In that he spake too far.

 

CYMBELINE     And thou shalt die for’t.

 

BELARIUS     We will die all three,

310

But I will prove that two on’s are as good

 

As I have given out him. My sons, I must

 

For mine own part unfold a dangerous speech,

 

Though haply well for you.

 

ARVIRAGUS     Your danger’s ours.

 

GUIDERIUS     And our good his.

 

BELARIUS     Have at it then, by leave:

315

Thou hadst, great king, a subject, who

 

Was call’d Belarius. –

 

CYMBELINE     What of him? he is a banish’d traitor.

 

BELARIUS     He it is that hath

 

Assum’d this age: indeed a banish’d man,

320

I know not how a traitor.

 

CYMBELINE     Take him hence,

 

The whole world shall not save him.

 

BELARIUS     Not too hot;

 

First pay me for the nursing of thy sons,

 

And let it be confiscate all, so soon

 

As I have receiv’d it.

 

CYMBELINE     Nursing of my sons?

325

BELARIUS     I am too blunt, and saucy: here’s my knee:

 

Ere I arise I will prefer my sons;

 

Then spare not the old father. Mighty sir,

 

These two young gentlemen that call me father

 

And think they are my sons, are none of mine;

330

They are the issue of your loins, my liege,

 

And blood of your begetting.

 

CYMBELINE     How? my issue?

 

BELARIUS

 

So sure as you your father’s. I (old Morgan)

 

Am that Belarius, whom you sometime banish’d:

 

Your pleasure was my ne’er-offence, my punishment

335

Itself, and all my treason: that I suffer’d,

 

Was all the harm I did. These gentle princes

 

(For such and so they are) these twenty years

 

Have I train’d up; those arts they have; as I

 

Could put into them. My breeding was, sir, as

340

Your highness knows. Their nurse, Euriphile,

 

(Whom for the theft I wedded) stole these children

 

Upon my banishment: I mov’d her to’t,

 

Having receiv’d the punishment before

 

For that which I did then. Beaten for loyalty

345

Excited me to treason. Their dear loss,

 

The more of you ’twas felt, the more it shap’d

 

Unto my end of stealing them. But gracious sir,

 

Here are your sons again, and I must lose

 

Two of the sweet’st companions in the world.

350

The benediction of these covering heavens

 

Fall on their heads like dew, for they are worthy

 

To inlay heaven with stars.

 

CYMBELINE     Thou weep’st, and speak’st:

 

The service that you three have done is more

 

Unlike than this thou tell’st. I lost my children:

355

If these be they, I know not how to wish

 

A pair of worthier sons.

 

BELARIUS     Be pleas’d awhile;

 

This gentleman, whom I call Polydore,

 

Most worthy prince, as yours, is true Guiderius:

 

This gentleman, my Cadwal, Arviragus

360

Your younger princely son, he, sir, was lapp’d

 

In a most curious mantle, wrought by th’ hand

 

Of his queen mother, which for more probation

 

I can with ease produce.

 

CYMBELINE     Guiderius had

 

Upon his neck a mole, a sanguine star;

365

It is a mark of wonder.

 

BELARIUS     This is he,

 

Who hath upon him still that natural stamp:

 

It was wise Nature’s end, in the donation

 

To be his evidence now.

 

CYMBELINE     O, what am I?

 

A mother to the birth of three? Ne’er mother

370

Rejoic’d deliverance more. Blest pray you be,

 

That, after this strange starting from your orbs,

 

You may reign in them now! O Imogen,

 

Thou hast lost by this a kingdom.

 

IMOGEN     No, my lord;

 

I have got two worlds by’t. O my gentle brothers,

375

Have we thus met? O, never say hereafter

 

But I am truest speaker. You call’d me brother,

 

When I was but your sister: I you brothers,

 

When ye were so indeed.

 

CYMBELINE     Did you e’er meet?

 

ARVIRAGUS     Ay, my good lord.

 

GUIDERIUS     And at first meeting lov’d,

380

Continu’d so, until we thought he died.

 

CORNELIUS     By the queen’s dram she swallow’d.

 

CYMBELINE     O rare instinct!

 

When shall I hear all through? This fierce

 

abridgement

 

Hath to it circumstantial branches, which

 

Distinction should be rich in. Where? how liv’d you?

385

And when came you to serve our Roman captive?

 

How parted with your brothers? how first met them?

 

Why fled you from the court? and whither? These,

 

And your three motives to the battle, with

 

I know not how much more, should be demanded

390

And all the other by-dependances,

 

From chance to chance. But nor the time nor place

 

Will serve our long inter’gatories. See,

 

Posthumus anchors upon Imogen;

 

And she (like harmless lightning) throws her eye

395

On him: her brothers, me: her master hitting

 

Each object with a joy: the counterchange

 

Is severally in all. Let’s quit this ground,

 

And smoke the temple with our sacrifices.

 

[to Belarius] Thou art my brother; so we’ll hold thee

 

ever.

400

IMOGEN     You are my father too, and did relieve me,

 

To see this gracious season.

 

CYMBELINE     All o’erjoy’d,

 

Save these in bonds, let them be joyful too,

 

For they shall taste our comfort.

 

IMOGEN     My good master,

 

I will yet do you service.

 

LUCIUS     Happy be you!

405

CYMBELINE     The forlorn soldier that so nobly fought,

 

He would have well becom’d this place, and grac’d

 

The thankings of a king.

 

POSTHUMUS     I am, sir,

 

The soldier that did company these three

 

In poor beseeming: ’twas a fitment for

410

The purpose I then follow’d. That I was he,

 

Speak, Iachimo: I had you down, and might

 

Have made you finish.

 

IACHIMO     [kneels] I am down again:

 

But now my heavy conscience sinks my knee,

 

As then your force did. Take that life, beseech you,

415

Which I so often owe: but your ring first,

 

And here the bracelet of the truest princess

 

That ever swore her faith.

 

POSTHUMUS     Kneel not to me:

 

The power that I have on you, is to spare you:

 

The malice towards you, to forgive you. Live

420

And deal with others better.

 

CYMBELINE     Nobly doom’d!

 

We’ll learn our freeness of a son-in-law:

 

Pardon’s the word to all.

 

ARVIRAGUS     You holp us, sir,

 

As you did mean indeed to be our brother;

 

Joy’d are we that you are.

425

POSTHUMUS

 

Your servant, princes. Good my lord of Rome,

 

Call forth your soothsayer: as I slept, methought

 

Great Jupiter, upon his eagle back’d,

 

Appear’d to me, with other spritely shows

 

Of mine own kindred. When I wak’d, I found

430

This label on my bosom; whose containing

 

Is so from sense in hardness, that I can

 

Make no collection of it. Let him show

 

His skill in the construction.

 

LUCIUS     Philarmonus!

 

SOOTHSAYER     Here, my good lord.

 

LUCIUS     Read, and declare the meaning.

435

SOOTHSAYER     [Reads.] When as a lion’s whelp shall, to

 

himself unknown, without seeking find, and be

 

embrac’d by a piece of tender air: and when from a

 

stately cedar shall be lopp’d branches, which, being

 

dead many years, shall after revive, be jointed to the

440

old stock, and freshly grow, then shall Posthumus end

 

his miseries, Britain be fortunate, and flourish in peace

 

and plenty.

 

Thou, Leonatus, art the lion’s whelp,

 

The fit and apt construction of thy name,

445

Being Leo-natus, doth impart so much:

 

[to Cymbeline] The piece of tender air, thy virtuous

 

daughter,

 

Which we call mollis aer; and mollis aer

 

We term it mulier: which mulier I divine

 

Is this most constant wife, who even now,

450

Answering the letter of the oracle,

 

Unknown to you, unsought, were clipp’d about

 

With this most tender air.

 

CYMBELINE     This hath some seeming.

 

SOOTHSAYER     The lofty cedar, royal Cymbeline,

 

Personates thee: and thy lopp’d branches point

455

Thy two sons forth: who, by Belarius stol’n,

 

For many years thought dead, are now reviv’d,

 

To the majestic cedar join’d; whose issue

 

Promises Britain peace and plenty.

 

CYMBELINE     Well,

 

My peace we will begin: and Caius Lucius,

460

Although the victor, we submit to Caesar,

 

And to the Roman empire; promising

 

To pay our wonted tribute, from the which

 

We were dissuaded by our wicked queen,

 

Whom heavens in justice both on her, and hers,

465

Have laid most heavy hand.

 

SOOTHSAYER     The fingers of the powers above do tune

 

The harmony of this peace. The vision,

 

Which I made known to Lucius ere the stroke

 

Of yet this scarce-cold battle, at this instant

470

Is full accomplish’d. For the Roman eagle,

 

From south to west on wing soaring aloft,

 

Lessen’d herself and in the beams o’the sun

 

So vanish’d; which foreshadow’d our princely eagle,

 

Th’imperial Caesar, should again unite

475

His favour with the radiant Cymbeline,

 

Which shines here in the west.

 

CYMBELINE     Laud we the gods,

 

And let our crooked smokes climb to their nostrils

 

From our blest altars. Publish we this peace

 

To all our subjects. Set we forward: let

480

A Roman, and a British ensign wave

 

Friendly together: so through Lud’s town march,

 

And in the temple of great Jupiter

 

Our peace we’ll ratify: seal it with feasts.

 

Set on there! Never was a war did cease

485

(Ere bloody hands were wash’d) with such a peace.

 

Exeunt.