Shakespeare began his career in London as actor-dramatist in time to be denounced for his success by a rival playwright, the dying Robert Greene, in the autumn of 1592. Some eighteen years later, Greene’s popular romance, Pandosto, or The Triumph of Time (1587) supplied Shakespeare with the plot of The Winter’s Tale, while the roguery of Autolycus (among Shakespeare’s main additions to the story) drew on anecdotes from Greene’s popular pamphlets about the London underworld of the 1580s and 1590s. Shakespeare wrote The Winter’s Tale and Cymbeline about 1609–10, perhaps during a lengthy closure of the theatres caused by the plague. No consensus exists about which came first, and both were seen at the Globe in the spring of 1611 by Simon Forman, whose notes surprisingly make reference neither to the bear that pursues Antigonus nor to the final scene of Hermione’s resurrection.
In the First Folio The Winter’s Tale appears as the last of the fourteen comedies, Cymbeline as the last of the tragedies (and so the last play in the book). Both are now commonly referred to as romances, or late plays, and attempts have been made to associate them with Jacobean politics and with the royal family. What is certain is that their tragicomic actions, like that of Pericles, make nostalgic reference to the romantic plays of the 1570s and 1580s derided by Sidney in his Defence of Poetry as ‘mongrel tragicomedy’.
A winter’s tale was the sort of story told round the fire to while away a long winter evening, hence simply an implausible romantic or fairytale fiction. The passage of time, human and seasonal, destructive and restorative, is among the major motifs of the play, whose cast includes characters of all ages from a newborn baby to a man of eighty. In The Winter’s Tale Shakespeare simultaneously asserts the implausible conventionality of his story and invests it with a poetic and emotional power that transcends convention. The jealous Leontes may recall Othello, but the violence and irrational suddenness of passion launch the action at a high pitch of tension. Time, as chorus, divides the play into balancing and antithetical halves when he turns his hourglass exactly in the middle of his speech. The sixteen-year gap in time between acts 3 and 4, more sharply defined than the fourteen years in the middle of Pericles, reflects the passage the human seasons from the winter guilt and sadness Leontes’ court to the springtime innocence of his lost daughter Perdita and her lover Florizel. As in The Comedy of Errors and Pericles, the family reunion (promised by the oracle of Apollo) is capped by the reappearance of the supposedly dead mother, with the difference that this time the audience too have been persuaded of her death. The first half of the play ends with the pursuit of Antigonus by a bear, the second with the descent of the statue of Hermione from its plinth to reunited with husband and daughter. Both are Shakespeare’s additions to Greene’s story, as is Paulina, the agent Hermione’s survival and the penitence of Leontes.
The Winter’s Tale has had a long and successful stage
history. An influential twentieth-century production was that by Harley Granville Barker at the Savoy Theatre London in 1912, which restored the full text and simplified the setting in the interests of pace and clarity of performance. Today The Winter’s Tale is, after The Tempest, the most frequently revived of the romances.
The Arden text is based on the 1623 First Folio.
LEONTES |
|
King of Sicilia |
MAMILLIUS |
|
young Prince of Sicilia |
|
four lords of Sicilia |
|
POLIXENES |
|
King of Bohemia |
FLORIZEL |
|
Prince of Bohemia |
ARCHIDAMUS |
|
a lord of Bohemia |
Old SHEPHERD |
|
reputed father of Perdita |
CLOWN |
|
his son |
AUTOLYCUS |
|
a rogue |
MARINER |
|
|
GAOLER |
|
|
HERMIONE |
|
Queen to Leontes |
PERDITA |
|
daughter to Leontes and Hermione |
PAULINA |
|
wife to Antigonus |
EMILIA |
|
a lady attending on Hermione |
|
shepherdesses |
|
Other Lords and Gentlemen, Ladies, Officers, and Servants, Shepherds and Shepherdesses TIME, as Chorus |
ARCHIDAMUS If you shall chance, Camillo, to visit |
|
Bohemia, on the like occasion whereon my services are |
|
now on foot, you shall see, as I have said, great |
|
difference betwixt our Bohemia and your Sicilia. |
|
CAMILLO I think, this coming summer, the King of |
5 |
Sicilia means to pay Bohemia the visitation which he |
|
justly owes him. |
|
ARCHIDAMUS Wherein our entertainment shall shame |
|
us: we will be justified in our loves: for indeed – |
|
CAMILLO Beseech you – |
10 |
ARCHIDAMUS Verily I speak it in the freedom of my |
|
knowledge: we cannot with such magnificence – in so |
|
rare – I know not what to say – We will give you sleepy |
|
drinks, that your senses (unintelligent of our |
|
insufficience) may, though they cannot praise us, as |
15 |
little accuse us. |
|
CAMILLO You pay a great deal too dear for what’s given |
|
freely. |
|
ARCHIDAMUS Believe me, I speak as my understanding |
|
instructs me, and as mine honesty puts it to utterance. |
20 |
CAMILLO Sicilia cannot show himself over-kind to |
|
Bohemia. They were trained together in their |
|
childhoods, and there rooted betwixt them then such |
|
an affection which cannot choose but branch now. |
|
Since their more mature dignities and royal necessities |
25 |
made separation of their society, their encounters, |
|
though not personal, have been royally attorneyed |
|
with interchange of gifts, letters, loving embassies, |
|
that they have seemed to be together, though absent; |
|
shook hands, as over a vast; and embraced, as it were, |
30 |
from the ends of opposed winds. The heavens |
|
continue their loves! |
|
ARCHIDAMUS I think there is not in the world either |
|
malice or matter to alter it. You have an unspeakable |
|
comfort of your young prince Mamillius: it is a |
35 |
gentleman of the greatest promise that ever came into |
|
my note. |
|
CAMILLO I very well agree with you in the hopes of him: |
|
it is a gallant child; one that, indeed, physics the |
|
subject, makes old hearts fresh: they that went on |
40 |
crutches ere he was born desire yet their life to see him |
|
a man. |
|
ARCHIDAMUS Would they else be content to die? |
|
CAMILLO Yes; if there were no other excuse why they |
|
should desire to live. |
45 |
ARCHIDAMUS If the king had no son, they would desire |
|
to live on crutches till he had one. Exeunt. |
|
POLIXENES Nine changes of the watery star hath been |
|
The shepherd’s note since we have left our throne |
|
Without a burden. Time as long again |
|
Would be fill’d up, my brother, with our thanks; |
|
And yet we should, for perpetuity, |
5 |
Go hence in debt: and therefore, like a cipher |
|
(Yet standing in rich place) I multiply |
|
With one ‘We thank you’ many thousands moe |
|
That go before it. |
|
LEONTES Stay your thanks a while, |
|
And pay them when you part. |
|
POLIXENES Sir, that’s to-morrow. |
10 |
I am question’d by my fears, of what may chance |
|
Or breed upon our absence; that may blow |
|
No sneaping winds at home, to make us say |
|
‘This is put forth too truly’. Besides, I have stay’d |
|
To tire your royalty. |
|
LEONTES We are tougher, brother, |
15 |
Than you can put us to’t. |
|
POLIXENES No longer stay. |
|
LEONTES One seve’night longer. |
|
POLIXENES Very sooth, to-morrow. |
|
LEONTES |
|
We’ll part the time between’s then: and in that |
|
I’ll no gainsaying. |
|
POLIXENES Press me not, beseech you, so. |
|
There is no tongue that moves, none, none i’th’ world, |
20 |
So soon as yours, could win me: so it should now, |
|
Were there necessity in your request, although |
|
’Twere needful I denied it. My affairs |
|
Do even drag me homeward: which to hinder |
|
Were (in your love) a whip to me; my stay, |
25 |
To you a charge and trouble: to save both, |
|
Farewell, our brother. |
|
LEONTES Tongue-tied our queen? speak you. |
|
HERMIONE |
|
I had thought, sir, to have held my peace until |
|
You had drawn oaths from him not to stay. You, sir, |
|
Charge him too coldly. Tell him, you are sure |
30 |
All in Bohemia’s well: this satisfaction |
|
The by-gone day proclaim’d: say this to him, |
|
He’s beat from his best ward. |
|
LEONTES Well said, Hermione. |
|
HERMIONE |
|
To tell, he longs to see his son, were strong: |
|
But let him say so then, and let him go; |
35 |
But let him swear so, and he shall not stay, |
|
We’ll thwack him hence with distaffs. |
|
Yet of your royal presence I’ll adventure |
|
The borrow of a week. When at Bohemia |
|
You take my lord, I’ll give him my commission |
40 |
To let him there a month behind the gest |
|
Prefix’d for’s parting: yet, good deed, Leontes |
|
I love thee not a jar o’th’ clock behind |
|
What lady she her lord. You’ll stay? |
|
POLIXENES No, madam. |
|
HERMIONE Nay, but you will? |
|
POLIXENES I may not, verily. |
45 |
HERMIONE Verily! |
|
You put me off with limber vows; but I, |
|
Though you would seek t’unsphere the stars with oaths, |
|
|
|
You shall not go: a lady’s Verily’s |
50 |
As potent as a lord’s. Will you go yet? |
|
Force me to keep you as a prisoner, |
|
Not like a guest: so you shall pay your fees |
|
When you depart, and save your thanks? How say you? |
|
My prisoner? or my guest? By your dread ‘Verily’, |
55 |
One of them you shall be. |
|
POLIXENES Your guest then, madam: |
|
To be your prisoner should import offending; |
|
Which is for me less easy to commit |
|
Than you to punish. |
|
HERMIONE Not your gaoler then, |
|
But your kind hostess. Come, I’ll question you |
60 |
Of my lord’s tricks, and yours, when you were boys. |
|
You were pretty lordings then? |
|
POLIXENES We were, fair queen, |
|
Two lads that thought there was no more behind, |
|
But such a day to-morrow as to-day, |
|
And to be boy eternal. |
|
HERMIONE Was not my lord |
65 |
The verier wag o’th’ two? |
|
POLIXENES |
|
We were as twinn’d lambs that did frisk i’th’ sun, |
|
And bleat the one at th’other: what we chang’d |
|
Was innocence for innocence: we knew not |
|
The doctrine of ill-doing, nor dream’d |
70 |
That any did. Had we pursu’d that life, |
|
And our weak spirits ne’er been higher rear’d |
|
With stronger blood, we should have answer’d heaven |
|
Boldly ‘not guilty’, the imposition clear’d |
|
Hereditary ours. |
|
HERMIONE By this we gather |
75 |
You have tripp’d since. |
|
POLIXENES O my most sacred lady, |
|
Temptations have since then been born to ’s: for |
|
In those unfledg’d days was my wife a girl; |
|
Your precious self had then not cross’d the eyes |
|
Of my young play-fellow. |
|
HERMIONE Grace to boot! |
80 |
Of this make no conclusion, lest you say |
|
Your queen and I are devils. Yet go on; |
|
Th’offences we have made you do, we’ll answer, |
|
If you first sinn’d with us, and that with us |
|
You did continue fault, and that you slipp’d not |
85 |
With any but with us. |
|
LEONTES Is he won yet? |
|
HERMIONE He’ll stay, my lord. |
|
LEONTES At my request he would not. |
|
HERMIONE, my dearest, thou never spok’st |
|
To better purpose. |
|
HERMIONE Never? |
|
LEONTES Never but once. |
|
HERMIONE |
|
What! have I twice said well? when was’t before? |
90 |
I prithee tell me: cram’s with praise, and make’s |
|
As fat as tame things: one good deed, dying tongueless, |
|
Slaughters a thousand, waiting upon that. |
|
Our praises are our wages. You may ride’s |
|
With one soft kiss a thousand furlongs ere |
95 |
With spur we heat an acre. But to th’ goal: |
|
My last good deed was to entreat his stay: |
|
What was my first? It has an elder sister, |
|
Or I mistake you: O, would her name were Grace! |
|
But once before I spoke to th’ purpose? when? |
100 |
Nay, let me have’t: I long! |
|
LEONTES Why, that was when |
|
Three crabbed months had sour’d themselves to death, |
|
Ere I could make thee open thy white hand, |
|
And clap thyself my love; then didst thou utter |
|
‘I am yours for ever.’ |
|
HERMIONE ’Tis Grace indeed. |
105 |
Why lo you now; I have spoke to th’ purpose twice: |
|
The one, for ever earn’d a royal husband; |
|
Th’other, for some while a friend. |
|
[giving her hand to Polixenes] |
|
LEONTES [aside] Too hot, too hot! |
|
To mingle friendship far, is mingling bloods. |
|
I have tremor cordis on me: my heart dances, |
110 |
But not for joy – not joy. This entertainment |
|
May a free face put on, derive a liberty |
|
From heartiness, from bounty, fertile bosom, |
|
And well become the agent: ’t may, I grant: |
|
But to be paddling palms, and pinching fingers, |
115 |
As now they are, and making practis’d smiles |
|
As in a looking-glass; and then to sigh, as ’twere |
|
The mort o’th’ deer – O, that is entertainment |
|
My bosom likes not, nor my brows. Mamillius, |
|
Art thou my boy? |
|
MAMILLIUS Ay, my good lord. |
|
LEONTES I’fecks: |
120 |
Why that’s my bawcock. What! hast smutch’d thy nose? |
|
They say it is a copy out of mine. Come, captain, |
|
We must be neat; not neat, but cleanly, captain: |
|
And yet the steer, the heifer and the calf |
|
Are all call’d neat. – Still virginalling |
125 |
Upon his palm! – How now, you wanton calf! |
|
Art thou my calf? |
|
MAMILLIUS Yes, if you will, my lord. |
|
LEONTES |
|
Thou want’st a rough pash and the shoots that I have |
|
To be full like me: yet they say we are |
|
Almost as like as eggs; women say so, |
130 |
(That will say any thing): but were they false |
|
As o’er-dy’d blacks, as wind, as waters; false |
|
As dice are to be wish’d by one that fixes |
|
No bourn ’twixt his and mine, yet were it true |
|
To say this boy were like me. Come, sir page, |
135 |
Look on me with your welkin eye: sweet villain! |
|
|
|
Affection! thy intention stabs the centre: |
|
Thou dost make possible things not so held, |
|
Communicat’st with dreams; – how can this be? – |
140 |
With what’s unreal thou coactive art, |
|
And fellow’st nothing: then ’tis very credent |
|
Thou may’st co-join with something; and thou dost, |
|
(And that beyond commission) and I find it, |
|
(And that to the infection of my brains |
145 |
And hard’ning of my brows). |
|
POLIXENES What means Sicilia? |
|
HERMIONE He something seems unsettled. |
|
POLIXENES How, my lord? |
|
What cheer? how is’t with you, best brother? |
|
HERMIONE You look |
|
As if you held a brow of much distraction: |
|
Are you mov’d, my lord? |
|
LEONTES No, in good earnest. |
150 |
How sometimes nature will betray its folly, |
|
Its tenderness, and make itself a pastime |
|
To harder bosoms! Looking on the lines |
|
Of my boy’s face, methoughts I did recoil |
|
Twenty-three years, and saw myself unbreech’d, |
155 |
In my green velvet coat; my dagger muzzl’d |
|
Lest it should bite its master, and so prove, |
|
As ornaments oft do, too dangerous: |
|
How like, methought, I then was to this kernel, |
|
This squash, this gentleman. Mine honest friend, |
160 |
Will you take eggs for money? |
|
MAMILLIUS No, my lord, I’ll fight. |
|
LEONTES |
|
You will? Why, happy man be’s dole! My brother, |
|
Are you so fond of your young prince, as we |
|
Do seem to be of ours? |
|
POLIXENES If at home, sir, |
165 |
He’s all my exercise, my mirth, my matter: |
|
Now my sworn friend, and then mine enemy; |
|
My parasite, my soldier, statesman, all. |
|
He makes a July’s day short as December; |
|
And with his varying childness cures in me |
170 |
Thoughts that would thick my blood. |
|
LEONTES So stands this squire |
|
Offic’d with me: we two will walk, my lord, |
|
And leave you to your graver steps. Hermione, |
|
How thou lov’st us, show in our brother’s welcome; |
|
Let what is dear in Sicily be cheap: |
175 |
Next to thyself, and my young rover, he’s |
|
Apparent to my heart. |
|
HERMIONE If you would seek us, |
|
We are yours i’th’ garden: shall’s attend you there? |
|
LEONTES |
|
To your own bents dispose you: you’ll be found, |
|
Be you beneath the sky. [aside] I am angling now, |
180 |
Though you perceive me not how I give line. |
|
Go to, go to! |
|
How she holds up the neb, the bill to him! |
|
And arms her with the boldness of a wife |
|
To her allowing husband! |
|
Exeunt Polixenes, Hermione and attendants. |
|
Gone already! |
185 |
Inch-thick, knee-deep; o’er head and ears a fork’d one. |
|
Go, play, boy, play: thy mother plays, and I |
|
Play too; but so disgrac’d a part, whose issue |
|
Will hiss me to my grave: contempt and clamour |
|
Will be my knell. Go, play, boy, play. There havec been, |
190 |
(Or I am much deceiv’d) cuckolds ere now, |
|
And many a man there is (even at this present, |
|
Now, while I speak this) holds his wife by th’ arm, |
|
That little thinks she has been sluic’d in’s absence |
|
And his pond fish’d by his next neighbour, by |
195 |
Sir Smile, his neighbour: nay, there’s comfort in’t, |
|
Whiles other men have gates, and those gates open’d, |
|
As mine, against their will. Should all despair |
|
That have revolted wives, the tenth of mankind |
|
Would hang themselves. Physic for’t there’s none; |
200 |
It is a bawdy planet, that will strike |
|
Where ’tis predominant; and ’tis powerful, think it, |
|
From east, west, north, and south; be it concluded, |
|
No barricado for a belly. Know’t, |
|
It will let in and out the enemy, |
205 |
With bag and baggage: many thousand on’s |
|
Have the disease, and feel’t not. How now, boy? |
|
MAMILLIUS I am like you, they say. |
|
LEONTES Why, that’s some comfort. |
|
What, Camillo there? |
|
CAMILLO Ay, my good lord. |
210 |
LEONTES Go play, Mamillius; thou’rt an honest man. |
|
Exit Mamillius. |
|
Camillo, this great Sir will yet stay longer. |
|
CAMILLO You had much ado to make his anchor hold: |
|
When you cast out, it still came home. |
|
LEONTES Didst note it? |
|
CAMILLO He would not stay at your petitions; made |
215 |
His business more material. |
|
LEONTES Didst perceive it? |
|
[aside] They’re here with me already; whisp’ring, rounding |
|
‘Sicilia is a so-forth’: ’tis far gone, |
|
When I shall gust it last. – How cam’t, Camillo, |
|
That he did stay? |
|
CAMILLO At the good queen’s entreaty. |
220 |
LEONTES |
|
At the queen’s be’t: ‘good’ should be pertinent, |
|
But so it is, it is not. Was this taken |
|
By any understanding pate but thine? |
|
For thy conceit is soaking, will draw in |
|
More than the common blocks: not noted, is’t, |
225 |
But of the finer natures? by some severals |
|
Of head-piece extraordinary? lower messes |
|
Perchance are to this business purblind? say! |
|
CAMILLO Business, my lord? I think most understand |
|
Bohemia stays here longer. |
|
|
|
CAMILLO Stays here longer. |
230 |
LEONTES Ay, but why? |
|
CAMILLO To satisfy your highness, and the entreaties |
|
Of our most gracious mistress. |
|
LEONTES Satisfy? |
|
Th’entreaties of your mistress? satisfy? |
|
Let that suffice. I have trusted thee, Camillo, |
235 |
With all the nearest things to my heart, as well |
|
My chamber-counsels, wherein, priest-like, thou |
|
Hast cleans’d my bosom: I from thee departed |
|
Thy penitent reform’d. But we have been |
|
Deceiv’d in thy integrity, deceiv’d |
240 |
In that which seems so. |
|
CAMILLO Be it forbid, my lord! |
|
LEONTES To bide upon’t: thou art not honest: or, |
|
If thou inclin’st that way, thou art a coward, |
|
Which hoxes honesty behind, restraining |
|
From course requir’d: or else thou must be counted |
245 |
A servant grafted in my serious trust, |
|
And therein negligent; or else a fool, |
|
That seest a game play’d home, the rich stake drawn, |
|
And tak’st it all for jest. |
|
CAMILLO My gracious lord, |
|
I may be negligent, foolish, and fearful; |
250 |
In every one of these no man is free, |
|
But that his negligence, his folly, fear, |
|
Among the infinite doings of the world, |
|
Sometime puts forth. In your affairs, my lord, |
|
If ever I were wilful-negligent, |
255 |
It was my folly: if industriously |
|
I play’d the fool, it was my negligence, |
|
Not weighing well the end: if ever fearful |
|
To do a thing, where I the issue doubted, |
|
Whereof the execution did cry out |
260 |
Against the non-performance, ’twas a fear |
|
Which oft infects the wisest: these, my lord, |
|
Are such allow’d infirmities that honesty |
|
Is never free of. But, beseech your Grace, |
|
Be plainer with me; let me know my trespass |
265 |
By its own visage: if I then deny it, |
|
’Tis none of mine. |
|
LEONTES Ha’ not you seen, Camillo? |
|
(But that’s past doubt: you have, or your eye-glass |
|
Is thicker than a cuckold’s horn) or heard? |
|
(For to a vision so apparent rumour |
270 |
Cannot be mute) or thought? (for cogitation |
|
Resides not in that man that does not think) |
|
My wife is slippery? If thou wilt confess, |
|
Or else be impudently negative, |
|
To have nor eyes, nor ears, nor thought, then say |
275 |
My wife’s a hobby-horse, deserves a name |
|
As rank as any flax-wench that puts to |
|
Before her troth-plight: say’t and justify’t! |
|
CAMILLO I would not be a stander-by, to hear |
|
My sovereign mistress clouded so, without |
280 |
My present vengeance taken: ’shrew my heart, |
|
You never spoke what did become you less |
|
Than this; which to reiterate were sin |
|
As deep as that, though true. |
|
LEONTES Is whispering nothing? |
|
Is leaning cheek to cheek? is meeting noses? |
285 |
Kissing with inside lip? stopping the career |
|
Of laughter with a sigh (a note infallible |
|
Of breaking honesty)? horsing foot on foot? |
|
Skulking in corners? wishing clocks more swift? |
|
Hours, minutes? noon, midnight? and all eyes |
290 |
Blind with the pin and web, but theirs; theirs only. |
|
That would unseen be wicked? is this nothing? |
|
Why then the world, and all that’s in’t, is nothing, |
|
The covering sky is nothing, Bohemia nothing, |
|
My wife is nothing, nor nothing have these nothings, |
295 |
If this be nothing. |
|
CAMILLO Good my lord, be cur’d |
|
Of this diseas’d opinion, and betimes, |
|
For ’tis most dangerous. |
|
LEONTES Say it be, ’tis true. |
|
CAMILLO No, no, my lord. |
|
LEONTES It is: you lie, you lie: |
|
I say thou liest, Camillo, and I hate thee, |
300 |
Pronounce thee a gross lout, a mindless slave, |
|
Or else a hovering temporizer that |
|
Canst with thine eyes at once see good and evil, |
|
Inclining to them both: were my wife’s liver |
|
Infected, as her life, she would not live |
305 |
The running of one glass. |
|
CAMILLO Who does infect her? |
|
LEONTES |
|
Why, he that wears her like her medal, hanging |
|
About his neck, Bohemia; who, if I |
|
Had servants true about me, that bare eyes |
|
To see alike mine honour as their profits, |
310 |
Their own particular thrifts, they would do that |
|
Which should undo more doing: ay, and thou |
|
His cupbearer, – whom I from meaner form |
|
Have bench’d and rear’d to worship, who may’st see |
|
Plainly as heaven sees earth and earth sees heaven, |
315 |
How I am gall’d, – might’st bespice a cup, |
|
To give mine enemy a lasting wink; |
|
Which draught to me were cordial. |
|
CAMILLO Sir, my lord, |
|
I could do this, and that with no rash potion, |
|
But with a ling’ring dram, that should not work |
320 |
Maliciously, like poison: but I cannot |
|
Believe this crack to be in my dread mistress |
|
(So sovereignly being honourable). |
|
I have lov’d thee, – |
|
LEONTES Make that thy question, and go rot! |
|
Dost think I am so muddy, so unsettled, |
325 |
To appoint myself in this vexation; sully |
|
The purity and whiteness of my sheets, |
|
(Which to preserve is sleep, which being spotted |
|
Is goads, thorns, nettles, tails of wasps) |
|
Give scandal to the blood o’th’ prince, my son, |
330 |
|
|
Without ripe moving to’t? Would I do this? |
|
Could man so blench? |
|
CAMILLO I must believe you, sir: |
|
I do; and will fetch off Bohemia for’t; |
|
Provided, that when he’s removed, your highness |
335 |
Will take again your queen, as yours at first, |
|
Even for your son’s sake, and thereby for sealing |
|
The injury of tongues in courts and kingdoms |
|
Known and allied to yours. |
|
LEONTES Thou dost advise me |
|
Even so as I mine own course have set down: |
340 |
I’ll give no blemish to her honour, none. |
|
CAMILLO My lord, |
|
Go then; and with a countenance as clear |
|
As friendship wears at feasts, keep with Bohemia, |
|
And with your queen. I am his cupbearer: |
345 |
If from me he have wholesome beverage, |
|
Account me not your servant. |
|
LEONTES This is all: |
|
Do’t, and thou hast the one half of my heart; |
|
Do’t not, thou splitt’st thine own. |
|
CAMILLO I’ll do’t, my lord. |
|
LEONTES I will seem friendly, as thou hast advis’d me. |
350 |
Exit. |
|
CAMILLO O miserable lady! But, for me, |
|
What case stand I in? I must be the poisoner |
|
Of good Polixenes, and my ground to do’t |
|
Is the obedience to a master; one |
|
Who, in rebellion with himself, will have |
355 |
All that are his, so too. To do this deed, |
|
Promotion follows. If I could find example |
|
Of thousands that had struck anointed kings |
|
And flourish’d after, I’d not do’t: but since |
|
Nor brass, nor stone, nor parchment bears not one, |
360 |
Let villainy itself forswear’t. I must |
|
Forsake the court: to do’t, or no, is certain |
|
To me a break-neck. Happy star reign now! |
|
Here comes Bohemia. |
|
Enter POLIXENES. |
|
POLIXENES This is strange: methinks |
|
My favour here begins to warp. Not speak? |
365 |
Good day, Camillo. |
|
CAMILLO Hail, most royal sir! |
|
POLIXENES What is the news i’th’ court? |
|
CAMILLO None rare, my lord. |
|
POLIXENES The king hath on him such a countenance |
|
As he had lost some province, and a region |
|
Lov’d as he loves himself: even now I met him |
370 |
With customary compliment, when he, |
|
Wafting his eyes to th’ contrary, and falling |
|
A lip of much contempt, speeds from me, and |
|
So leaves me, to consider what is breeding |
|
That changes thus his manners. |
375 |
CAMILLO I dare not know, my lord. |
|
POLIXENES |
|
How, dare not? do not? Do you know, and dare not? |
|
Be intelligent to me: ’tis thereabouts: |
|
For, to yourself, what you do know, you must, |
|
And cannot say you dare not. Good Camillo, |
380 |
Your chang’d complexions are to me a mirror |
|
Which shows me mine chang’d too; for I must be |
|
A party in this alteration, finding |
|
Myself thus alter’d with’t. |
|
CAMILLO There is a sickness |
|
Which puts some of us in distemper, but |
385 |
I cannot name the disease, and it is caught |
|
Of you, that yet are well. |
|
POLIXENES How caught of me? |
|
Make me not sighted like the basilisk. |
|
I have look’d on thousands, who have sped the better |
|
By my regard, but kill’d none so. Camillo, – |
390 |
As you are certainly a gentleman, thereto |
|
Clerk-like experienc’d, which no less adorns |
|
Our gentry than our parents’ noble names, |
|
In whose success we are gentle, – I beseech you, |
|
If you know aught which does behove my knowledge |
395 |
Thereof to be inform’d, imprison’t not |
|
In ignorant concealment. |
|
CAMILLO I may not answer. |
|
POLIXENES A sickness caught of me, and yet I well? |
|
I must be answer’d. Dost thou hear, Camillo? |
|
I conjure thee, by all the parts of man |
400 |
Which honour does acknowledge, whereof the least |
|
Is not this suit of mine, that thou declare |
|
What incidency thou dost guess of harm |
|
Is creeping toward me; how far off, how near, |
|
Which way to be prevented, if to be: |
405 |
If not, how best to bear it. |
|
CAMILLO Sir, I will tell you; |
|
Since I am charg’d in honour, and by him |
|
That I think honourable. Therefore mark my counsel, |
|
Which must be ev’n as swiftly follow’d as |
|
I mean to utter it, or both yourself and me |
410 |
Cry lost, and so good night! |
|
POLIXENES On, good Camillo. |
|
CAMILLO I am appointed him to murder you. |
|
POLIXENES By whom, Camillo? |
|
CAMILLO By the king. |
|
POLIXENES For what? |
|
CAMILLO |
|
He thinks, nay, with all confidence he swears, |
|
As he had seen’t, or been an instrument |
415 |
To vice you to’t, that you have touch’d his queen |
|
Forbiddenly. |
|
POLIXENES O then, my best blood turn |
|
To an infected jelly, and my name |
|
Be yok’d with his that did betray the Best! |
|
Turn then my freshest reputation to |
420 |
A savour that may strike the dullest nostril |
|
Where I arrive, and my approach be shunn’d, |
|
|
|
That e’er was heard or read! |
|
CAMILLO Swear his thought over |
|
By each particular star in heaven, and |
425 |
By all their influences; you may as well |
|
Forbid the sea for to obey the moon, |
|
As or by oath remove or counsel shake |
|
The fabric of his folly, whose foundation |
|
Is pil’d upon his faith, and will continue |
430 |
The standing of his body. |
|
POLIXENES How should this grow? |
|
CAMILLO I know not: but I am sure ’tis safer to |
|
Avoid what’s grown than question how ’tis born. |
|
If therefore you dare trust my honesty, |
|
That lies enclosed in this trunk; which you |
435 |
Shall bear along impawn’d, away to-night! |
|
Your followers I will whisper to the business, |
|
And will by twos and threes, at several posterns, |
|
Clear them o’th’ city. For myself, I’ll put |
|
My fortunes to your service, which are here |
440 |
By this discovery lost. Be not uncertain, |
|
For by the honour of my parents, I |
|
Have utter’d truth: which if you seek to prove, |
|
I dare not stand by; nor shall you be safer |
|
Than one condemned by the king’s own mouth, |
445 |
Thereon his execution sworn. |
|
POLIXENES I do believe thee: |
|
I saw his heart in’s face. Give me thy hand, |
|
Be pilot to me, and thy places shall |
|
Still neighbour mine. My ships are ready, and |
|
My people did expect my hence departure |
450 |
Two days ago. This jealousy |
|
Is for a precious creature: as she’s rare, |
|
Must it be great; and, as his person’s mighty, |
|
Must it be violent; and, as he does conceive |
|
He is dishonour’d by a man which ever |
455 |
Profess’d to him; why, his revenges must |
|
In that be made more bitter. Fear o’ershades me: |
|
Good expedition be my friend, and comfort |
|
The gracious queen, part of his theme, but nothing |
|
Of his ill-ta’en suspicion! Come, Camillo, |
460 |
I will respect thee as a father if |
|
Thou bear’st my life off. Hence! let us avoid. |
|
CAMILLO It is in mine authority to command |
|
The keys of all the posterns: please your highness |
|
To take the urgent hour. Come sir, away. Exeunt. |
465 |
HERMIONE Take the boy to you: he so troubles me, |
|
’Tis past enduring. |
|
1LADY Come, my gracious lord, |
|
Shall I be your play-fellow? |
|
MAMILLIUS No, I’ll none of you. |
|
1LADY Why, my sweet lord? |
|
MAMILLIUS You’ll kiss me hard, and speak to me as if |
5 |
I were a baby still. I love you better. |
|
2LADY And why so, my lord? |
|
MAMILLIUS Not for because |
|
Your brows are blacker; yet black brows, they say, |
|
Become some women best, so that there be not |
|
Too much hair there, but in a semicircle, |
10 |
Or a half-moon, made with a pen. |
|
2LADY Who taught’ this! |
|
MAMILLIUS |
|
I learn’d it out of women’s faces. Pray now, |
|
What colour are your eyebrows? |
|
1LADY Blue, my lord. |
|
MAMILLIUS |
|
Nay, that’s a mock: I have seen a lady’s nose |
|
That has been blue, but not her eyebrows. |
|
1LADY Hark ye, |
15 |
The queen your mother rounds apace: we shall |
|
Present our services to a fine new prince |
|
One of these days, and then you’d wanton with us, |
|
If we would have you. |
|
2LADY She is spread of late |
|
Into a goodly bulk: good time encounter her! |
20 |
HERMIONE |
|
What wisdom stirs amongst you? Come, sir, now |
|
I am for you again: ’pray you, sit by us, |
|
And tell’s a tale. |
|
MAMILLIUS Merry, or sad, shall’t be? |
|
HERMIONE As merry as you will. |
|
MAMILLIUS A sad tale’s best for winter: I have one |
25 |
Of sprites and goblins. |
|
HERMIONE Let’s have that, good sir. |
|
Come on, sit down, come on, and do your best |
|
To fright me with your sprites: you’re powerful at it. |
|
MAMILLIUS There was a man – |
|
HERMIONE Nay, come sit down: then on. |
|
MAMILLIUS Dwelt by a churchyard: I will tell it softly, |
30 |
Yond crickets shall not hear it. |
|
HERMIONE Come on then, |
|
And giv’t me in mine ear. |
|
Enter LEONTES, with ANTIGONUS, Lords and others. |
|
LEONTES |
|
Was he met there? his train? Camillo with him? |
|
A LORD Behind the tuft of pines I met them, never |
|
Saw I men scour so on their way: I ey’d them |
35 |
Even to their ships. |
|
LEONTES How blest am I |
|
In my just censure! in my true opinion! |
|
Alack, for lesser knowledge! how accurs’d |
|
In being so blest! There may be in the cup |
|
A spider steep’d, and one may drink, depart, |
40 |
And yet partake no venom (for his knowledge |
|
Is not infected); but if one present |
|
Th’abhorr’d ingredient to his eye, make known |
|
How he hath drunk, he cracks his gorge, his sides, |
|
With violent hefts. I have drunk, and seen the spider. |
45 |
CAMILLO was his help in this, his pandar: |
|
There is a plot against my life, my crown; |
|
|
|
Whom I employ’d, was pre-employ’d by him: |
|
He has discover’d my design, and I |
50 |
Remain a pinch’d thing; yea, a very trick |
|
For them to play at will. How came the posterns |
|
So easily open? |
|
A LORD By his great authority, |
|
Which often hath no less prevail’d than so |
|
On your command. |
|
LEONTES I know’t too well. |
55 |
Give me the boy: I am glad you did not nurse him: |
|
Though he does bear some signs of me, yet you |
|
Have too much blood in him. |
|
HERMIONE What is this? sport? |
|
LEONTES |
|
Bear the boy hence, he shall not come about her, |
|
Away with him, and let her sport herself |
60 |
With that she’s big with; for ’tis Polixenes |
|
Has made thee swell thus. |
|
Exit Mamillius, with a Lady. |
|
HERMIONE But I’d say he had not; |
|
And I’ll be sworn you would believe my saying, |
|
How e’er you lean to th’ nay-ward. |
|
LEONTES You, my lords, |
|
Look on her, mark her well: be but about |
65 |
To say ‘she is a goodly lady’, and |
|
The justice of your hearts will thereto add |
|
‘’Tis pity she’s not honest, honourable’: |
|
Praise her but for this her without-door form |
|
(Which on my faith deserves high speech) and straight |
70 |
The shrug, the hum or ha, these petty brands |
|
That calumny doth use – O, I am out, |
|
That mercy does; for calumny will sear |
|
Virtue itself – these shrugs, these hum’s and ha’s, |
|
When you have said ‘she’s goodly’, come between, |
75 |
Ere you can say ‘she’s honest’: but be’t known, |
|
From him that has most cause to grieve it should be, |
|
She’s an adultress! |
|
HERMIONE Should a villain say so |
|
(The most replenish’d villain in the world) |
|
He were as much more villain: you, my lord, |
80 |
Do but mistake. |
|
LEONTES You have mistook, my lady, |
|
POLIXENES for Leontes. O thou thing – |
|
Which I’ll not call a creature of thy place, |
|
Lest barbarism, making me the precedent, |
|
Should a like language use to all degrees, |
85 |
And mannerly distinguishment leave out |
|
Betwixt the prince and beggar. I have said |
|
She’s an adultress; I have said with whom: |
|
More; she’s a traitor, and Camillo is |
|
A federary with her, and one that knows, |
90 |
What she should shame to know herself |
|
But with her most vile principal, that she’s |
|
A bed-swerver, even as bad as those |
|
That vulgars give bold’st titles; ay, and privy |
|
To this their late escape. |
|
HERMIONE No, by my life, |
95 |
Privy to none of this. How will this grieve you, |
|
When you shall come to clearer knowledge, that |
|
You thus have publish’d me! Gentle my lord, |
|
You scarce can right me throughly, then, to say |
|
You did mistake. |
|
LEONTES No: if I mistake |
100 |
In those foundations which I build upon, |
|
The centre is not big enough to bear |
|
A school-boy’s top. Away with her, to prison! |
|
He who shall speak for her is afar off guilty |
|
But that he speaks. |
|
HERMIONE There’s some ill planet reigns: |
105 |
I must be patient till the heavens look |
|
With an aspect more favourable. Good my lords, |
|
I am not prone to weeping, as our sex |
|
Commonly are; the want of which vain dew |
|
Perchance shall dry your pities: but I have |
110 |
That honourable grief lodg’d here which burns |
|
Worse than tears drown: beseech you all, my lords, |
|
With thoughts so qualified as your charities |
|
Shall best instruct you, measure me; and so |
|
The king’s will be perform’d. |
|
LEONTES Shall I be heard? |
115 |
HERMIONE |
|
Who is’t that goes with me? Beseech your highness, |
|
My women may be with me, for you see |
|
My plight requires it. Do not weep, good fools, |
|
There is no cause: when you shall know your mistress |
|
Has deserv’d prison, then abound in tears |
120 |
As I come out: this action I now go on |
|
Is for my better grace. Adieu, my lord: |
|
I never wish’d to see you sorry; now |
|
I trust I shall. My women, come; you have leave. |
|
LEONTES Go, do our bidding: hence! |
125 |
Exit Queen, guarded; with Ladies. |
|
A LORD Beseech your highness, call the queen again. |
|
ANTIGONUS |
|
Be certain what you do, sir, lest your justice |
|
Prove violence, in the which three great ones suffer, |
|
Yourself, your queen, your son. |
|
A LORD For her, my lord, |
|
I dare my life lay down, and will do’t, sir, |
130 |
Please you t’accept it, that the queen is spotless |
|
I’th’ eyes of heaven, and to you – I mean |
|
In this which you accuse her. |
|
ANTIGONUS If it prove |
|
She’s otherwise, I’ll keep my stables where |
|
I lodge my wife; I’ll go in couples with her; |
135 |
Than when I feel and see her no farther trust her: |
|
For every inch of woman in the world, |
|
Ay, every dram of woman’s flesh is false, |
|
If she be. |
|
LEONTES Hold your peaces. |
|
A LORD Good my lord, – |
|
140 |
|
You are abus’d, and by some putter-on |
|
That will be damn’d for’t: would I knew the villain, |
|
I would land-damn him. Be she honour-flaw’d, |
|
I have three daughters: the eldest is eleven; |
|
The second and the third, nine and some five: |
145 |
If this prove true, they’ll pay for’t. By mine honour |
|
I’ll geld ’em all; fourteen they shall not see |
|
To bring false generations: they are co-heirs, |
|
And I had rather glib myself, than they |
|
Should not produce fair issue. |
|
LEONTES Cease; no more. |
150 |
You smell this business with a sense as cold |
|
As is a dead man’s nose: but I do see’t and feel’t, |
|
As you feel doing thus; and see withal |
|
The instruments that feel. |
|
ANTIGONUS If it be so, |
|
We need no grave to bury honesty: |
155 |
There’s not a grain of it the face to sweeten |
|
Of the whole dungy earth. |
|
LEONTES What! lack I credit? |
|
A LORD I had rather you did lack than I, my lord, |
|
Upon this ground: and more it would content me |
|
To have her honour true than your suspicion, |
160 |
Be blam’d for’t how you might. |
|
LEONTES Why, what need we |
|
Commune with you of this, but rather follow |
|
Our forceful instigation? Our prerogative |
|
Calls not your counsels, but our natural goodness |
|
Imparts this; which if you, or stupefied, |
165 |
Or seeming so, in skill, cannot or will not |
|
Relish a truth, like us, inform yourselves |
|
We need no more of your advice: the matter, |
|
The loss, the gain, the ord’ring on’t, is all |
|
Properly ours. |
|
ANTIGONUS And I wish, my liege, |
170 |
You had only in your silent judgement tried it, |
|
Without more overture. |
|
LEONTES How could that be? |
|
Either thou art most ignorant by age, |
|
Or thou wert born a fool. Camillo’s flight, |
|
Added to their familiarity, |
175 |
(Which was as gross as ever touch’d conjecture, |
|
That lack’d sight only, nought for approbation |
|
But only seeing, all other circumstances |
|
Made up to th’ deed) doth push on this proceeding. |
|
Yet, for a greater confirmation |
180 |
(For in an act of this importance, ’twere |
|
Most piteous to be wild), I have dispatch’d in post |
|
To sacred Delphos, to Apollo’s temple, |
|
Cleomenes and Dion, whom you know |
|
Of stuff’d sufficiency: now from the Oracle |
185 |
They will bring all; whose spiritual counsel had, |
|
Shall stop or spur me. Have I done well? |
|
A LORD Well done, my lord. |
|
LEONTES Though I am satisfied, and need no more |
|
Than what I know, yet shall the Oracle |
190 |
Give rest to th’ minds of others; such as he |
|
Whose ignorant credulity will not |
|
Come up to th’ truth. So have we thought it good |
|
From our free person she should be confined, |
|
Lest that the treachery of the two fled hence |
195 |
Be left her to perform. Come, follow us; |
|
We are to speak in public; for this business |
|
Will raise us all. |
|
ANTIGONUS [aside] To laughter, as I take it, |
|
If the good truth were known. Exeunt. |
|
PAULINA The keeper of the prison, call to him; |
|
Let him have knowledge who I am. Good lady, |
|
No court in Europe is too good for thee; |
|
What dost thou then in prison? |
|
Enter Gaoler. |
|
Now good sir, |
|
You know me, do you not? |
|
GAOLER For a worthy lady |
5 |
And one who much I honour. |
|
PAULINA Pray you then, |
|
Conduct me to the queen. |
|
GAOLER I may not, madam: |
|
To the contrary I have express commandment. |
|
PAULINA Here’s ado, |
|
To lock up honesty and honour from |
10 |
Th’access of gentle visitors! Is’t lawful, pray you, |
|
To see her women? any of them? Emilia? |
|
GAOLER So please you, madam, |
|
To put apart these your attendants, I |
|
Shall bring Emilia forth. |
|
PAULINA I pray now, call her. |
15 |
Withdraw yourselves. |
|
Exeunt Gentleman and attendants. |
|
GAOLER And, madam, |
|
I must be present at your conference. |
|
PAULINA Well: be’t so: prithee. Exit Gaoler. |
|
Here’s such ado to make no stain a stain |
|
As passes colouring. |
|
Enter Gaoler, with EMILIA. |
|
Dear gentlewoman, |
20 |
How fares our gracious lady? |
|
EMILIA As well as one so great and so forlorn |
|
May hold together: on her frights and griefs |
|
(Which never tender lady hath borne greater) |
|
She is, something before her time, deliver’d. |
25 |
PAULINA A boy? |
|
EMILIA A daughter; and a goodly babe, |
|
Lusty, and like to live: the queen receives |
|
Much comfort in’t; says, ‘My poor prisoner, |
|
I am innocent as you.’ |
|
PAULINA I dare be sworn: |
|
These dangerous, unsafe lunes i’th’ king, beshrew them! |
30 |
|
|
Becomes a woman best. I’ll take’t upon me: |
|
If I prove honey-mouth’d, let my tongue blister, |
|
And never to my red-look’d anger be |
|
The trumpet any more. Pray you, Emilia, |
35 |
Commend my best obedience to the queen: |
|
If she dares trust me with her little babe, |
|
I’ll show’t the king, and undertake to be |
|
Her advocate to th’ loud’st. We do not know |
|
How he may soften at the sight o’th’ child: |
40 |
The silence often of pure innocence |
|
Persuades, when speaking fails. |
|
EMILIA Most worthy madam, |
|
Your honour and your goodness is so evident, |
|
That your free undertaking cannot miss |
|
A thriving issue: there is no lady living |
45 |
So meet for this great errand. Please your ladyship |
|
To visit the next room, I’ll presently |
|
Acquaint the queen of your most noble offer, |
|
Who but to-day hammer’d of this design, |
|
But durst not tempt a minister of honour, |
50 |
Lest she should be denied. |
|
PAULINA Tell her, Emilia, |
|
I’ll use that tongue I have: if wit flow from’t |
|
As boldness from my bosom, let’t not be doubted |
|
I shall do good. |
|
EMILIA Now be you blest for it! |
|
I’ll to the queen: please you, come something nearer. |
55 |
GAOLER |
|
Madam, if ’t please the queen to send the babe, |
|
I know not what I shall incur to pass it, |
|
Having no warrant. |
|
PAULINA You need not fear it, sir: |
|
This child was prisoner to the womb, and is |
|
By law and process of great nature, thence |
60 |
Free’d and enfranchis’d; not a party to |
|
The anger of the king, nor guilty of |
|
(If any be) the trespass of the queen. |
|
GAOLER I do believe it. |
|
PAULINA Do not you fear: upon mine honour, I |
65 |
Will stand betwixt you and danger. Exeunt. |
|
LEONTES |
|
Nor night, nor day, no rest: it is but weakness |
|
To bear the matter thus: mere weakness. If |
|
The cause were not in being, – part o’th’ cause, |
|
She th’adultress: for the harlot king |
|
Is quite beyond mine arm, out of the blank |
5 |
And level of my brain: plot-proof: but she |
|
I can hook to me: say that she were gone, |
|
Given to the fire, a moiety of my rest |
|
Might come to me again. |
|
Enter Servant. |
|
Who’s there? |
|
SERVANT My Lord! |
|
LEONTES How does the boy? |
|
SERVANT He took good rest to-night; |
10 |
’Tis hop’d his sickness is discharg’d. |
|
LEONTES To see his nobleness, |
|
Conceiving the dishonour of his mother! |
|
He straight declin’d, droop’d, took it deeply, |
|
Fasten’d and fix’d the shame on’t in himself, |
15 |
Threw off his spirit, his appetite, his sleep, |
|
And downright languish’d. Leave me solely: go, |
|
See how he fares. Exit Servant. |
|
Fie, fie! no thought of him: |
|
The very thought of my revenges that way |
|
Recoil upon me: in himself too mighty, |
20 |
And in his parties, his alliance; let him be |
|
Until a time may serve. For present vengeance, |
|
Take it on her. Camillo and Polixenes |
|
Laugh at me; make their pastime at my sorrow: |
|
They should not laugh if I could reach them, nor |
25 |
Shall she, within my power. |
|
Enter PAULINA, carrying a baby, with ANTIGONUS, Lords and servants, who try to prevent her. |
|
A LORD You must not enter. |
|
PAULINA Nay rather, good my lords, be second to me: |
|
Fear you his tyrannous passion more, alas, |
|
Than the queen’s life? a gracious innocent soul, |
|
More free than he is jealous. |
|
ANTIGONUS That’s enough. |
30 |
SERVANT |
|
Madam, he hath not slept to-night, commanded |
|
None should come at him. |
|
PAULINA Not so hot, good sir; |
|
I come to bring him sleep. ’Tis such as you, |
|
That creep like shadows by him, and do sigh |
|
At each his needless heavings; such as you |
35 |
Nourish the cause of his awaking. I |
|
Do come with words as medicinal as true, |
|
Honest, as either, to purge him of that humour |
|
That presses him from sleep. |
|
LEONTES What noise there, ho? |
|
PAULINA No noise, my lord; but needful conference |
40 |
About some gossips for your highness. |
|
LEONTES How! |
|
Away with that audacious lady! Antigonus, |
|
I charg’d thee that she should not come about me. |
|
I knew she would. |
|
ANTIGONUS I told her so, my lord, |
|
On your displeasure’s peril and on mine, |
45 |
She should not visit you. |
|
LEONTES What! canst not rule her? |
|
PAULINA From all dishonesty he can: in this – |
|
Unless he take the course that you have done, |
|
Commit me for committing honour – trust it, |
|
He shall not rule me. |
|
ANTIGONUS La you now, you hear: |
50 |
|
|
But she’ll not stumble. |
|
PAULINA Good my liege, I come, – |
|
And, I beseech you hear me, who professes |
|
Myself your loyal servant, your physician, |
|
Your most obedient counsellor, yet that dares |
55 |
Less appear so, in comforting your evils, |
|
Than such as most seem yours; – I say, I come |
|
From your good queen. |
|
LEONTES Good queen! |
|
PAULINA |
|
Good queen, my lord, good queen: I say good queen, |
|
And would by combat make her good, so were I |
60 |
A man, the worst about you. |
|
LEONTES Force her hence. |
|
PAULINA Let him that makes but trifles of his eyes |
|
First hand me: on mine own accord I’ll off; |
|
But first, I’ll do my errand. The good queen |
|
(For she is good) hath brought you forth a daughter; |
65 |
Here ’tis: [laying down the child] |
|
commends it to your blessing. |
|
LEONTES Out! |
|
A mankind witch! Hence with her, out o’ door: |
|
A most intelligencing bawd! |
|
PAULINA Not so: |
|
I am as ignorant in that, as you |
|
In so entitling me: and no less honest |
70 |
Than you are mad; which is enough, I’ll warrant, |
|
As this world goes, to pass for honest. |
|
LEONTES Traitors! |
|
Will you not push her out? Give her the bastard, |
|
Thou dotard! thou art woman-tir’d, unroosted |
|
By thy dame Partlet here. Take up the bastard, |
75 |
Take’t up, I say; give’t to thy crone. |
|
PAULINA For ever |
|
Unvenerable be thy hands, if thou |
|
Tak’st up the princess, by that forced baseness |
|
Which he has put upon’t! |
|
LEONTES He dreads his wife. |
|
PAULINA |
|
So I would you did; then ’twere past all doubt |
80 |
You’d call your children yours. |
|
LEONTES A nest of traitors! |
|
ANTIGONUS I am none, by this good light. |
|
PAULINA Nor I; nor any |
|
But one that’s here, and that’s himself; for he, |
|
The sacred honour of himself, his queen’s, |
|
His hopeful son’s, his babe’s, betrays to slander, |
85 |
Whose sting is sharper than the sword’s; and will not |
|
(For, as the case now stands, it is a curse |
|
He cannot be compell’d to’t) once remove |
|
The root of his opinion, which is rotten |
|
As ever oak or stone was sound. |
|
LEONTES A callat |
90 |
Of boundless tongue, who late hath beat her husband, |
|
And now baits me! This brat is none of mine; |
|
It is the issue of Polixenes. |
|
Hence with it, and together with the dam |
|
Commit them to the fire! |
|
PAULINA It is yours; |
95 |
And, might we lay th’ old proverb to your charge, |
|
So like you, ’tis the worse. Behold, my lords, |
|
Although the print be little, the whole matter |
|
And copy of the father: eye, nose, lip; |
|
The trick of’s frown; his forehead; nay, the valley, |
100 |
The pretty dimples of his chin and cheek; his smiles; |
|
The very mould and frame of hand, nail, finger: |
|
And thou, good goddess Nature, which hast made |
|
So like to him that got it, if thou hast |
|
The ordering of the mind too, ’mongst all colours |
105 |
No yellow in’t, lest she suspect, as he does, |
|
Her children not her husband’s! |
|
LEONTES A gross hag! |
|
And, lozel, thou art worthy to be hang’d, |
|
That wilt not stay her tongue. |
|
ANTIGONUS Hang all the husbands |
|
That cannot do that feat, you’ll leave yourself |
110 |
Hardly one subject. |
|
LEONTES Once more, take her hence. |
|
PAULINA A most unworthy and unnatural lord |
|
Can do no more. |
|
LEONTES I’ll ha’ thee burnt. |
|
PAULINA I care not: |
|
It is an heretic that makes the fire, |
|
Not she which burns in’t. I’ll not call you tyrant; |
115 |
But this most cruel usage of your queen – |
|
Not able to produce more accusation |
|
Than your own weak-hing’d fancy – something savours |
|
Of tyranny, and will ignoble make you, |
|
Yea, scandalous to the world. |
|
LEONTES On your allegiance, |
120 |
Out of the chamber with her! Were I a tyrant, |
|
Where were her life? she durst not call me so, |
|
If she did know me one. Away with her! |
|
PAULINA |
|
I pray you, do not push me; I’ll be gone. |
|
Look to your babe, my lord: ’tis yours: Jove send her |
125 |
A better guiding spirit! What needs these hands? |
|
You, that are thus so tender o’er his follies, |
|
Will never do him good, not one of you. |
|
So, so: farewell; we are gone. Exit. |
|
LEONTES |
|
Thou, traitor, hast set on thy wife to this. |
130 |
My child? away with’t! Even thou, that hast |
|
A heart so tender o’er it, take it hence |
|
And see it instantly consum’d with fire; |
|
Even thou, and none but thou. Take it up straight: |
|
Within this hour bring me word ’tis done, |
135 |
And by good testimony, or I’ll seize thy life, |
|
With what thou else call’st thine. If thou refuse |
|
And wilt encounter with my wrath, say so; |
|
The bastard brains with these my proper hands |
|
140 |
|
For thou set’st on thy wife. |
|
ANTIGONUS I did not, sir: |
|
These lords, my noble fellows, if they please, |
|
Can clear me in’t. |
|
LORDS We can: my royal liege, |
|
He is not guilty of her coming hither. |
|
LEONTES You’re liars all. |
145 |
A LORD Beseech your highness, give us better credit: |
|
We have always truly serv’d you; and beseech’ |
|
So to esteem of us: and on our knees we beg |
|
(As recompense of our dear services |
|
Past and to come) that you do change this purpose, |
150 |
Which being so horrible, so bloody, must |
|
Lead on to some foul issue. We all kneel. |
|
LEONTES I am a feather for each wind that blows: |
|
Shall I live on to see this bastard kneel |
|
And call me father? better burn it now |
155 |
Than curse it then. But be it: let it live. |
|
It shall not neither. You sir, come you hither, |
|
You that have been so tenderly officious |
|
With Lady Margery, your midwife there, |
|
To save this bastard’s life – for ’tis a bastard, |
160 |
So sure as this beard’s grey – what will you adventure |
|
To save this brat’s life? |
|
ANTIGONUS Anything, my lord, |
|
That my ability may undergo, |
|
And nobleness impose: at least thus much – |
|
I’ll pawn the little blood which I have left |
165 |
To save the innocent: anything possible. |
|
LEONTES It shall be possible. Swear by this sword |
|
Thou wilt perform my bidding. |
|
ANTIGONUS I will, my lord. |
|
LEONTES Mark and perform it: seest thou? for the fail |
|
Of any point in’t shall not only be |
170 |
Death to thyself, but to thy lewd-tongu’d wife |
|
(Whom for this time we pardon). We enjoin thee, |
|
As thou art liege-man to us, that thou carry |
|
This female bastard hence, and that thou bear it |
|
To some remote and desert place, quite out |
175 |
Of our dominions; and that there thou leave it |
|
(Without more mercy) to it own protection |
|
And favour of the climate. As by strange fortune |
|
It came to us, I do in justice charge thee, |
|
On thy soul’s peril and thy body’s torture, |
180 |
That thou commend it strangely to some place |
|
Where chance may nurse or end it. Take it up |
|
ANTIGONUS I swear to do this; though a present death |
|
Had been more merciful. Come on, poor babe: |
|
Some powerful spirit instruct the kites and ravens |
185 |
To be thy nurses! Wolves and bears, they say, |
|
Casting their savageness aside, have done |
|
Like offices of pity. Sir, be prosperous |
|
In more than this deed does require; and blessing |
|
Against this cruelty, fight on thy side, |
190 |
Poor thing, condemn’d to loss! Exit with the child. |
|
LEONTES No: I’ll not rear |
|
Another’s issue. |
|
Enter a Servant. |
|
SERVANT Please your highness, posts |
|
From those you sent to th’Oracle, are come |
|
An hour since: Cleomenes and Dion, |
|
Being well arriv’d from Delphos, are both landed, |
195 |
Hasting to th’court. |
|
A LORD So please you, sir, their speed |
|
Hath been beyond account. |
|
LEONTES Twenty-three days |
|
They have been absent: ’tis good speed; foretells |
|
The great Apollo suddenly will have |
|
The truth of this appear. Prepare you, lords; |
|
Summon a session, that we may arraign |
200 |
Our most disloyal lady; for, as she hath |
|
Been publicly accus’d, so shall she have |
|
A just and open trial. While she lives |
|
My heart will be a burden to me. Leave me. |
|
And think upon my bidding. Exeunt. |
205 |
CLEOMENES The climate’s delicate, the air most sweet, |
|
Fertile the isle, the temple much surpassing |
|
The common praise it bears. |
|
DION I shall report, |
|
For most it caught me, the celestial habits |
|
(Methinks I so should term them), and the reverence |
5 |
Of the grave wearers. O, the sacrifice! |
|
How ceremonious, solemn and unearthly |
|
It was i’th’ offering! |
|
CLEOMENES But of all, the burst |
|
And the ear-deaf ’ning voice o’th’ Oracle, |
|
Kin to Jove’s thunder, so surpris’d my sense, |
10 |
That I was nothing. |
|
DION If th’event o’th’ journey |
|
Prove as successful to the queen, – O be’t so! – |
|
As it hath been to us, rare, pleasant, speedy, |
|
The time is worth the use on’t. |
|
CLEOMENES Great Apollo |
|
Turn all to th’ best! These proclamations, |
15 |
So forcing faults upon Hermione, |
|
I little like. |
|
DION The violent carriage of it |
|
Will clear or end the business: when the Oracle |
|
(Thus by Apollo’s great divine seal’d up) |
|
Shall the contents discover, something rare |
20 |
Even then will rush to knowledge. Go: fresh horses! |
|
And gracious be the issue. Exeunt. |
|
LEONTES |
|
This sessions (to our great grief we pronounce) |
|
Even pushes ’gainst our heart: the party tried |
|
The daughter of a king, our wife, and one |
|
|
|
Of being tyrannous, since we so openly |
5 |
Proceed in justice, which shall have due course, |
|
Even to the guilt or the purgation. |
|
Produce the prisoner. |
|
OFFICER It is his highness’ pleasure that the queen |
|
Appear in person, here in court. Silence! |
10 |
Enter HERMIONE guarded; PAULINA and ladies attending. |
|
LEONTES Read the indictment. |
|
OFFICER [Reads.] Hermione, queen to the worthy Leontes, |
|
king of Sicilia, thou art here accused and arraigned of |
|
high treason, in committing adultery with Polixenes, king |
|
of Bohemia, and conspiring with Camillo to take away |
15 |
the life of our sovereign lord the king, thy royal husband: |
|
the pretence whereof being by circumstances partly laid |
|
open, thou, Hermione, contrary to the faith and allegiance |
|
of a true subject, didst counsel and aid them, for their |
|
better safety, to fly away by night. |
20 |
HERMIONE Since what I am to say, must be but that |
|
Which contradicts my accusation, and |
|
The testimony on my part, no other |
|
But what comes from myself, it shall scarce boot me |
|
To say ‘not guilty’: mine integrity, |
25 |
Being counted falsehood, shall, as I express it, |
|
Be so receiv’d. But thus, if powers divine |
|
Behold our human actions (as they do), |
|
I doubt not then but innocence shall make |
|
False accusation blush, and tyranny |
30 |
Tremble at patience. You, my lord, best know |
|
(Who least will seem to do so) my past life |
|
Hath been as continent, as chaste, as true, |
|
As I am now unhappy; which is more |
|
Than history can pattern, though devis’d |
35 |
And play’d to take spectators. For behold me, |
|
A fellow of the royal bed, which owe |
|
A moiety of the throne, a great king’s daughter, |
|
The mother to a hopeful prince, here standing |
|
To prate and talk for life and honour ’fore |
40 |
Who please to come and hear. For life, I prize it |
|
As I weigh grief (which I would spare): for honour, |
|
’Tis a derivative from me to mine, |
|
And only that I stand for. I appeal |
|
To your own conscience, sir, before Polixenes |
45 |
Came to your court, how I was in your grace, |
|
How merited to be so; since he came, |
|
With what encounter so uncurrent I |
|
Have strain’d t’appear thus: if one jot beyond |
|
The bound of honour, or in act or will |
50 |
That way inclining, harden’d be the hearts |
|
Of all that hear me, and my near’st of kin |
|
Cry fie upon my grave! |
|
LEONTES I ne’er heard yet |
|
That any of these bolder vices wanted |
|
Less impudence to gainsay what they did |
55 |
Than to perform it first. |
|
HERMIONE That’s true enough, |
|
Though ’tis a saying, sir, not due to me. |
|
LEONTES You will not own it. |
|
HERMIONE More than mistress of |
|
Which comes to me in name of fault, I must not |
|
At all acknowledge. For Polixenes, |
60 |
With whom I am accus’d, I do confess |
|
I lov’d him as in honour he requir’d, |
|
With such a kind of love as might become |
|
A lady like me; with a love, even such, |
|
So, and no other, as yourself commanded: |
65 |
Which, not to have done, I think had been in me |
|
Both disobedience and ingratitude |
|
To you, and toward your friend, whose love had spoke, |
|
Even since it could speak, from an infant, freely, |
|
That it was yours. Now, for conspiracy, |
70 |
I know not how it tastes, though it be dish’d |
|
For me to try how: all I know of it, |
|
Is that Camillo was an honest man; |
|
And why he left your court, the gods themselves |
|
(Wotting no more than I) are ignorant. |
75 |
LEONTES You knew of his departure, as you know |
|
What you have underta’en to do in’s absence. |
|
HERMIONE Sir, |
|
You speak a language that I understand not: |
|
My life stands in the level of your dreams, |
80 |
Which I’ll lay down. |
|
LEONTES Your actions are my dreams. |
|
You had a bastard by Polixenes, |
|
And I but dream’d it! As you were past all shame |
|
(Those of your fact are so) so past all truth, |
|
Which to deny, concerns more than avails; for as |
85 |
Thy brat hath been cast out, like to itself, |
|
No father owning it (which is, indeed, |
|
More criminal in thee than it), so thou |
|
Shalt feel our justice; in whose easiest passage |
|
Look for no less than death. |
|
HERMIONE Sir, spare your threats: |
90 |
The bug which you would fright me with, I seek. |
|
To me can life be no commodity; |
|
The crown and comfort of my life, your favour, |
|
I do give lost, for I do feel it gone, |
|
But know not how it went. My second joy, |
95 |
And first-fruits of my body, from his presence |
|
I am barr’d, like one infectious. My third comfort |
|
(Starr’d most unluckily) is from my breast |
|
(The innocent milk in it most innocent mouth) |
|
Hal’d out to murder; myself on every post |
100 |
Proclaim’d a strumpet, with immodest hatred |
|
The child-bed privilege denied, which ’longs |
|
To women of all fashion; lastly, hurried |
|
Here, to this place, i’th’ open air, before |
|
I have got strength of limit. Now, my liege, |
105 |
Tell me what blessings I have here alive, |
|
That I should fear to die? Therefore proceed. |
|
But yet hear this: mistake me not: no life, |
|
I prize it not a straw, but for mine honour, |
|
110 |
|
Upon surmises, all proofs sleeping else |
|
But what your jealousies awake, I tell you |
|
’Tis rigour and not law. Your honours all, |
|
I do refer me to the Oracle: |
|
Apollo be my judge! |
|
A LORD This your request |
115 |
Is altogether just: therefore bring forth, |
|
And in Apollo’s name, his Oracle. |
|
Exeunt certain Officers. |
|
HERMIONE The Emperor of Russia was my father: |
|
O that he were alive, and here beholding |
|
His daughter’s trial! that he did but see |
120 |
The flatness of my misery, yet with eyes |
|
Of pity, not revenge! |
|
Enter Officers, with CLEOMENES and DION. |
|
OFFICER |
|
You here shall swear upon this sword of justice, |
|
That you, Cleomenes and Dion, have |
|
Been both at Delphos, and from thence have brought |
125 |
This seal’d-up Oracle, by the hand deliver’d |
|
Of great Apollo’s priest; and that since then |
|
You have not dared to break the holy seal, |
|
Nor read the secrets in’t. |
|
CLEOMENES, DION All this we swear. |
|
LEONTES Break up the seals and read. |
130 |
OFFICER [Reads.] Hermione is chaste; Polixenes |
|
blameless; Camillo a true subject; Leontes a jealous |
|
tyrant; his innocent babe truly begotten; and the king shall |
|
live without an heir, if that which is lost be not found. |
|
LORDS Now blessed be the great Apollo! |
|
HERMIONE Praised! |
135 |
LEONTES Hast thou read truth? |
|
OFFICER Ay, my lord, even so |
|
As it is here set down. |
|
LEONTES There is no truth at all i’th’ Oracle: |
|
The sessions shall proceed: this is mere falsehood. |
|
Enter Servant. |
|
SERVANT My lord the king, the king! |
|
LEONTES What is the business? |
140 |
SERVANT O sir, I shall be hated to report it! |
|
The prince your son, with mere conceit and fear |
|
Of the queen’s speed, is gone. |
|
LEONTES How! gone? |
|
SERVANT Is dead. |
|
LEONTES Apollo’s angry, and the heavens themselves |
|
Do strike at my injustice. |
|
[Hermione faints.] How now there? |
145 |
PAULINA This news is mortal to the queen: look down |
|
And see what death is doing. |
|
LEONTES Take her hence: |
|
Her heart is but o’ercharg’d: she will recover. |
|
I have too much believ’d mine own suspicion: |
|
Beseech you, tenderly apply to her |
150 |
Some remedies for life. |
|
Exeunt Paulina and Ladies, with Hermione. |
|
Apollo, pardon |
|
My great profaneness ’gainst thine Oracle! |
|
I’ll reconcile me to Polixenes, |
|
New woo my queen, recall the good Camillo, |
|
Whom I proclaim a man of truth, of mercy: |
155 |
For being transported by my jealousies |
|
To bloody thoughts and to revenge, I chose |
|
CAMILLO for the minister to poison |
|
My friend Polixenes: which had been done, |
|
But that the good mind of Camillo tardied |
160 |
My swift command; though I with death, and with |
|
Reward, did threaten and encourage him, |
|
Not doing it, and being done. He (most humane |
|
And fill’d with honour) to my kingly guest |
|
Unclasp’d my practice, quit his fortunes here |
165 |
(Which you knew great) and to the certain hazard |
|
Of all incertainties, himself commended, |
|
No richer than his honour: how he glisters |
|
Thorough my rust! and how his piety |
|
Does my deeds make the blacker! |
|
Enter PAULINA. |
|
PAULINA Woe the while! |
170 |
O cut my lace, lest my heart, cracking it, |
|
Break too! |
|
A LORD What fit is this, good lady? |
|
PAULINA What studied torments, tyrant, hast for me? |
|
What wheels? racks? fires? what flaying? boiling? |
|
In leads or oils? What old or newer torture |
175 |
Must I receive, whose every word deserves |
|
To taste of thy most worst? Thy tyranny, |
|
Together working with thy jealousies |
|
(Fancies too weak for boys, too green and idle |
|
For girls of nine), O think what they have done, |
180 |
And then run mad indeed: stark mad! for all |
|
Thy by-gone fooleries were but spices of it. |
|
That thou betray’dst Polixenes, ’twas nothing; |
|
That did but show thee, of a fool, inconstant |
|
And damnable ingrateful: nor was’t much, |
185 |
Thou would’st have poison’d good Camillo’s honour, |
|
To have him kill a king; poor trespasses, |
|
More monstrous standing by: whereof I reckon |
|
The casting forth to crows thy baby daughter, |
|
To be or none or little; though a devil |
190 |
Would have shed water out of fire, ere done’t: |
|
Nor is’t directly laid to thee the death |
|
Of the young prince, whose honourable thoughts |
|
(Thoughts high for one so tender) cleft the heart |
|
That could conceive a gross and foolish sire |
195 |
Blemish’d his gracious dam: this is not, no, |
|
Laid to thy answer: but the last – O lords, |
|
When I have said, cry ‘woe!’ – the queen, the queen, |
|
The sweet’st, dear’st creature’s dead: and vengeance for’t |
|
Not dropp’d down yet. |
|
A LORD The higher powers forbid! |
200 |
|
|
I say she’s dead: I’ll swear’t. If word nor oath |
|
Prevail not, go and see: if you can bring |
|
Tincture, or lustre in her lip, her eye, |
|
Heat outwardly or breath within, I’ll serve you |
|
As I would do the gods. But, O thou tyrant! |
205 |
Do not repent these things, for they are heavier |
|
Than all thy woes can stir: therefore betake thee |
|
To nothing but despair. A thousand knees |
|
Ten thousand years together, naked, fasting, |
|
Upon a barren mountain, and still winter |
210 |
In storm perpetual, could not move the gods |
|
To look that way thou wert. |
|
LEONTES Go on, go on: |
|
Thou canst not speak too much; I have deserv’d |
|
All tongues to talk their bitt’rest. |
|
A LORD Say no more: |
|
Howe’er the business goes, you have made fault |
215 |
I’th’ boldness of your speech. |
|
PAULINA I am sorry for’t: |
|
All faults I make, when I shall come to know them, |
|
I do repent. Alas! I have show’d too much |
|
The rashness of a woman: he is touch’d |
|
To th’ noble heart. What’s gone and what’s past help |
220 |
Should be past grief. Do not receive affliction |
|
At my petition; I beseech you, rather |
|
Let me be punish’d, that have minded you |
|
Of what you should forget. Now, good my liege, |
|
Sir, royal sir, forgive a foolish woman: |
225 |
The love I bore your queen – lo, fool again! |
|
I’ll speak of her no more, nor of your children: |
|
I’ll not remember you of my own lord |
|
(Who is lost too): take your patience to you, |
|
And I’ll say nothing. |
|
LEONTES Thou didst speak but well |
230 |
When most the truth: which I receive much better |
|
Than to be pitied of thee. Prithee, bring me |
|
To the dead bodies of my queen and son: |
|
One grave shall be for both: upon them shall |
|
The causes of their death appear, unto |
235 |
Our shame perpetual. Once a day I’ll visit |
|
The chapel where they lie, and tears shed there |
|
Shall be my recreation. So long as nature |
|
Will bear up with this exercise, so long |
|
I daily vow to use it. Come, and lead me |
240 |
To these sorrows. Exeunt. |
|
ANTIGONUS |
|
Thou art perfect, then, our ship hath touch’d upon |
|
The deserts of Bohemia? |
|
MARINER Ay, my lord, and fear |
|
We have landed in ill time: the skies look grimly, |
|
And threaten present blusters. In my conscience, |
|
The heavens with that we have in hand are angry, |
5 |
And frown upon’s. |
|
ANTIGONUS |
|
Their sacred wills be done! Go, get aboard; |
|
Look to thy bark: I’ll not be long before |
|
I call upon thee. |
|
MARINER Make your best haste, and go not |
10 |
Too far i’th’ land: ’tis like to be loud weather; |
|
Besides, this place is famous for the creatures |
|
Of prey that keep upon’t. |
|
ANTIGONUS Go thou away: |
|
I’ll follow instantly. |
|
MARINER I am glad at heart |
|
To be so rid o’th’ business. Exit. |
|
ANTIGONUS Come, poor babe: |
15 |
I have heard, but not believ’d, the spirits o’th’ dead |
|
May walk again: if such thing be, thy mother |
|
Appear’d to me last night; for ne’er was dream |
|
So like a waking. To me comes a creature, |
|
Sometimes her head on one side, some another; |
20 |
I never saw a vessel of like sorrow, |
|
So fill’d, and so becoming: in pure white robes, |
|
Like very sanctity, she did approach |
|
My cabin where I lay: thrice bow’d before me, |
|
And, gasping to begin some speech, her eyes |
25 |
Became two spouts; the fury spent, anon |
|
Did this break from her: ‘Good Antigonus, |
|
Since fate, against thy better disposition, |
|
Hath made thy person for the thrower-out |
|
Of my poor babe, according to thine oath, |
30 |
Places remote enough are in Bohemia, |
|
There weep, and leave it crying: and, for the babe |
|
Is counted lost for ever, Perdita, |
|
I prithee, call’t. For this ungentle business, |
|
Put on thee by my lord, thou ne’er shalt see |
35 |
Thy wife Paulina more.’ And so, with shrieks, |
|
She melted into air. Affrighted much, |
|
I did in time collect myself, and thought |
|
This was so, and no slumber. Dreams are toys: |
|
Yet for this once, yea, superstitiously, |
40 |
I will be squar’d by this. I do believe |
|
HERMIONE hath suffer’d death; and that |
|
Apollo would, this being indeed the issue |
|
Of King Polixenes, it should here be laid, |
|
Either for life or death, upon the earth |
45 |
Of its right father. Blossom, speed thee well! |
|
There lie, and there thy character: there these, |
|
Which may, if fortune please, both breed thee, pretty, |
|
And still rest thine. The storm begins: poor wretch, |
|
That for thy mother’s fault art thus expos’d |
50 |
To loss and what may follow! Weep I cannot, |
|
But my heart bleeds; and most accurs’d am I |
|
To be by oath enjoin’d to this. Farewell! |
|
The day frowns more and more: thou’rt like to have |
|
A lullaby too rough: I never saw |
55 |
The heavens so dim by day. A savage clamour! |
|
Well may I get aboard! This is the chase: |
|
I am gone for ever! Exit, pursued by a bear. |
|
|
|
SHEPHERD I would there were no age between ten and |
|
three-and-twenty, or that youth would sleep out the |
60 |
rest; for there is nothing in the between but getting |
|
wenches with child, wronging the ancientry, stealing, |
|
fighting – Hark you now! Would any but these boiled- |
|
brains of nineteen and two-and-twenty hunt this |
|
weather? They have scared away two of my best sheep, |
65 |
which I fear the wolf will sooner find than the |
|
master: if anywhere I have them, ’tis by the sea-side, |
|
browzing of ivy. [seeing the babe] Good luck, and’t be |
|
thy will, what have we here? Mercy on’s, a barne! A |
|
very pretty barne! A boy or a child, I wonder? A pretty |
70 |
one; a very pretty one. Sure, some scape: though I am |
|
not bookish, yet I can read waiting-gentlewoman in |
|
the scape. This has been some stair-work, some trunk- |
|
work, some behind-door-work: they were warmer that |
|
got this than the poor thing is here. I’ll take it up for |
75 |
pity: yet I’ll tarry till my son come; he hallooed but |
|
even now. Whoa-ho-hoa! |
|
Enter Clown. |
|
CLOWN Hilloa, loa! |
|
SHEPHERD What, art so near? If thou’lt see a thing to |
|
talk on when thou art dead and rotten, come hither. |
80 |
What ail’st thou man? |
|
CLOWN I have seen two such sights, by sea and by land! |
|
But I am not to say it is a sea, for it is now the sky: |
|
betwixt the firmament and it you cannot thrust a |
|
bodkin’s point. |
85 |
SHEPHERD Why, boy, how is it? |
|
CLOWN I would you did but see how it chafes, how it |
|
rages, how it takes up the shore! But that’s not to the |
|
point. O, the most piteous cry of the poor souls! |
|
sometimes to see ’em, and not to see ’em: now the ship |
90 |
boring the moon with her main-mast, and anon |
|
swallowed with yest and froth, as you’d thrust a cork |
|
into a hogs-head. And then for the land-service, to see |
|
how the bear tore out his shoulder-bone, how he cried |
|
to me for help and said his name was Antigonus, a |
95 |
nobleman. But to make an end of the ship, to see how |
|
the sea flap-dragoned it: but first, how the poor souls |
|
roared, and the sea mocked them: and how the poor |
|
gentleman roared, and the bear mocked him, both |
|
roaring louder than the sea or weather. |
100 |
SHEPHERD Name of mercy, when was this, boy? |
|
CLOWN Now, now: I have not winked since I saw these |
|
sights: the men are not yet cold under water, nor the |
|
bear half dined on the gentleman: he’s at it now. |
|
SHEPHERD Would I had been by, to have helped the old |
105 |
man! |
|
CLOWN I would you had been by the ship side, to have |
|
helped her: there your charity would have lacked |
|
footing. |
|
SHEPHERD Heavy matters! heavy matters! But look thee |
110 |
here, boy. Now bless thyself: thou met’st with things |
|
dying, I with things new-born. Here’s a sight for thee; |
|
look thee, a bearing-cloth for a squire’s child! look thee |
|
here; take up, take up, boy; open’t. So, let’s see: it was |
|
told me I should be rich by the fairies. This is some |
115 |
changeling: open’t. What’s within, boy? |
|
CLOWN You’re a made old man: if the sins of your youth |
|
are forgiven you, you’re well to live. Gold! all gold! |
|
SHEPHERD This is fairy gold, boy, and ’twill prove so; |
|
up with’t, keep it close: home, home, the next way. We |
120 |
are lucky, boy; and to be so still requires nothing but |
|
secrecy. Let my sheep go: come, good boy, the next |
|
way home. |
|
CLOWN Go you the next way with your findings. I’ll go |
|
see if the bear be gone from the gentleman, and how |
125 |
much he hath eaten; they are never curst but when |
|
they are hungry: if there be any of him left, I’ll bury it. |
|
SHEPHERD That’s a good deed. If thou mayest discern |
|
by that which is left of him what he is, fetch me to th’ |
|
sight of him. |
130 |
CLOWN Marry, will I; and you shall help to put him i’th’ |
|
ground. |
|
SHEPHERD ’Tis a lucky day, boy, and we’ll do good |
|
deeds on’t. Exeunt. |
|