ANONYMOUS EGYPTIAN

(ca. 15th–10th centuries BCE)

The little sycamore she planted

prepares to speak—the sound of rustling leaves

sweeter than honey.

On its lovely green limbs

is new fruit and ripe fruit red as blood jasper,

and leaves of green jasper.

Her love awaits me on the distant shore.

The river flows between us,

crocodiles on the sandbars.

Yet I plunge into the river,

my heart slicing currents, steady

as if I were walking.

O my love, it is love

that gives me strength and courage,

love that fords the river.

§

 

My lover is a lotus blossom

with pomegranate breasts;

her face is a polished wooden snare.

And I am the poor wild bird

seduced

into the teeth of her trap.

§

 

He is the love-wolf

gobbling in my cave,

within . . . the pebbles beneath

. . . the moringa tree

. . . eating of the bread

offered to the gods

§

(translated by Barbara Hughes Fowler)