1

IN THOSE DAYS cheap apartments were almost impossible to find in Manhattan, so I had to move to Brooklyn. This was in 1947, and one of the pleasant features of that summer which I so vividly remember was the weather, which was sunny and mild, flower-fragrant, almost as if the days had been arrested in a seemingly perpetual springtime. I was grateful for that if for nothing else, since my youth, I felt, was at its lowest ebb. At twenty-two, struggling to become some kind of writer, I found that the creative heat which at eighteen had nearly consumed me with its gorgeous, relentless flame had flickered out to a dim pilot light registering little more than a token glow in my breast, or wherever my hungriest aspirations once resided. It was not that I no longer wanted to write, I still yearned passionately to produce the novel which had been for so long captive in my brain. It was only that, having written down the first few fine paragraphs, I could not produce any others, or—to approximate Gertrude Stein’s remark about a lesser writer of the Lost Generation—I had the syrup but it wouldn’t pour. To make matters worse, I was out of a job and had very little money and was self-exiled to Flatbush—like others of my countrymen, another lean and lonesome young Southerner wandering amid the Kingdom of the Jews.

Call me Stingo, which was the nickname I was known by in those days, if I was called anything at all. The name derives from my prep-school days down in my native state of Virginia. This school was a pleasant institution to which I was sent at fourteen by my distraught father, who found me difficult to handle after my mother died. Among my other disheveled qualities was apparently an inattention to personal hygiene, hence I soon became known as Stinky. But the years passed. The abrasive labor of time, together with a radical change of habits (I was in fact shamed into becoming almost obsessively clean), gradually wore down the harsh syllabic brusqueness of the name, slurring off into the more attractive, or less unattractive, certainly sportier Stingo. Sometime during my thirties the nickname and I mysteriously parted company, Stingo merely evaporating like a wan ghost out of my existence, leaving me indifferent to the loss. But Stingo I still was during this time about which I write. If, however, it is perplexing that the name is absent from the earlier part of this narrative, it may be understood that I am describing a morbid and solitary period in my life when, like the crazy hermit in the cave on the hill, I was rarely called by any name at all.

I was glad to be shut of my job—the first and only salaried position, excluding the military, of my life—even though its loss seriously undermined my already modest solvency. Also, I now think it was constructive to learn so early in life that I would never fit in as an office worker, anytime, anywhere. In fact, considering how I had so coveted the job in the first place, I was rather surprised at the relief, indeed the alacrity, with which I accepted my dismissal only five months later. In 1947 jobs were scarce, especially jobs in publishing, but a stroke of luck had landed me employment with one of the largest publishers of books, where I was made “junior editor”—a euphemism for manuscript reader. That the employer called the tune, in those days when the dollar was much more valuable tender than it is now, may be seen in the stark terms of my salary—forty dollars a week. After withholding taxes this meant that the anemic blue check placed on my desk each Friday by the hunchbacked little woman who managed the payroll represented emolument in the nature of a little over ninety cents an hour. But I had not been in the least dismayed by the fact that these coolie wages were dispensed by one of the most powerful and wealthy publishers in the world; young and resilient, I approached my job—at least at the very beginning—with a sense of lofty purpose; and besides, in compensation, the work bore intimations of glamour: lunch at “21,” dinner with John O’Hara, poised and brilliant but carnal-minded lady writers melting at my editorial acumen, and so on.

It soon appeared that none of this was to come about. For one thing, although the publishing house—which had prospered largely through textbooks and industrial manuals and dozens of technical journals in fields as varied and as arcane as pig husbandry and mortuary science and extruded plastics—did publish novels and nonfiction as a sideline, thereby requiring the labor of junior aestheticians like myself, its list of authors would scarcely capture the attention of anyone seriously concerned with literature. At the time I arrived, for example, the two most prominent writers being promoted were a retired World War II fleet admiral and an exceptionally flyblown ex-Communist stool pigeon whose ghostwritten mea culpa was doing middling well on the best-seller lists. Of an author of the stature of John O’Hara (although I had far more illustrious literary idols, O’Hara represented for me the kind of writer a young editor might go out and get drunk with) there was no trace. Furthermore, there was the depressing matter of the work to which I had been assigned. At that time McGraw-Hill & Company (for such was my employer’s name) lacked any literary éclat, having for so long and successfully purveyed its hulking works of technology that the small trade-book house in which I labored, and which aspired to the excellence of Scribner or Knopf, was considered something of a joke in the business. It was a little as if a vast huckstering organization like Montgomery Ward or Masters had had the effrontery to set up an intimate salon dealing in mink and chinchilla that everyone in the trade knew were dyed beaver from Japan.

So in my capacity as the lowest drudge in the office hierarchy I not only was denied the opportunity to read manuscripts even of passing merit, but was forced to plow my way daily through fiction and nonfiction of the humblest possible quality—coffee-stained and thumb-smeared stacks of Hammermill Bond whose used, ravaged appearance proclaimed at once their author’s (or agent’s) terrible desperation and McGraw-Hill’s function as publisher of last resort. But at my age, with a snootful of English Lit. that made me as savagely demanding as Matthew Arnold in my insistence that the written word exemplify only the highest seriousness and truth, I treated these forlorn offspring of a thousand strangers’ lonely and fragile desire with the magisterial, abstract loathing of an ape plucking vermin from his pelt. I was adamant, cutting, remorseless, insufferable. High in my glassed-in cubbyhole on the twentieth floor of the McGraw-Hill Building—an architecturally impressive but spiritually enervating green tower on West Forty-second Street—I leveled the scorn that could only be mustered by one who had just finished reading Seven Types of Ambiguity upon these sad outpourings piled high on my desk, all of them so freighted with hope and clubfooted syntax. I was required to write a reasonably full description of each submission, no matter how bad the book. At first it was a lark and I honestly enjoyed the bitchery and vengeance I was able to wreak upon these manuscripts. But after a time their unrelenting mediocrity palled, and I became weary of the sameness of the job, weary too of chain-smoking and the smog-shrouded view of Manhattan, and of pecking out such callous reader’s reports as the following, which I have salvaged intact from that dry and dispiriting time. I quote them verbatim, without gloss.

Tall Grows the Eelgrass, by Edmonia Kraus Biersticker. Fiction.

Love and death amid the sand dunes and cranberry bogs of southern New Jersey. The young hero, Willard Strathaway, heir to a large cranberry-packing fortune and a recent graduate of Princeton University, falls wildly in love with Ramona Blaine, daughter of Ezra Blaine, an old-time leftist and leader of a strike among the cranberry harvesters. The plot is cute and complex, having largely to do with an alleged conspiracy on the part of Brandon Strathaway—Willard’s tycoon father—to dispose of old Ezra, whose hideously mutilated corpse is indeed found one morning in the entrails of a mechanical cranberry picker. This leads to nearly terminal recriminations between Willard—described as having “a marvelous Princetonian tilt to his head, besides a considerable feline grace”—and the bereaved Ramona, “her slender lissomeness barely concealing the full voluptuous surge which lurked beneath.”

Utterly aghast even as I write, I can only say that this may be the worst novel ever penned by woman or beast. Decline with all possible speed.

Oh, clever, supercilious young man! How I gloated and chuckled as I eviscerated these helpless, underprivileged, subliterary lambkins. Nor was I fearful of giving a gentle dig in the ribs at McGraw-Hill and its penchant for publishing trashy “fun” books which could be excerpted in places like Reader’s Digest for a hefty advance (though my japery may have contributed to my downfall).

The Plumber’s Wench, by Audrey Wainwright Smilie. Non-fiction.

The only thing going for this book is its title, which is catchy and vulgar enough to be right down McGraw-Hill’s alley. The author is an actual woman, married—as the title coyly indicates—to a plumber living in a suburb of Worcester, Mass. Hopelessly unfunny, though straining for laughs on every page, these illiterate daydreams are an attempt to romanticize what must be a ghastly existence, the author eagerly equating the comic vicissitudes of her domestic life with those in the household of a brain surgeon. Like a physician, she points out, a plumber is on call day and night; like that of a physician the work of a plumber is quite intricate and involves exposure to germs; and both often come home smelling badly. The chapter headings best demonstrate the quality of the humor, which is too feeble even to be described properly as scatological: “Rub-a-Dub-Dub, the Blonde in the Tub.” “A Drain on the Nerves.” (Drain. Get it?) “Flush Times.” “Study in Brown.” Etc. This manuscript arrived especially tacky and dogeared, having been submitted—according to the author in a letter—to Harper, Simon & Schuster, Knopf, Random House, Morrow, Holt, Messner, William Sloane, Rinehart, and eight others. In the same letter the author mentions her desperation over this MS—around which her entire life now revolves—and (I’m not kidding) adds a veiled threat of suicide. I should hate to be responsible for anyone’s death but it is absolutely imperative that this book never be published. Decline! (Why do I have to keep reading such shit?)

I would never have been able to make remarks like the last, nor allude in such a roguish fashion to the house of McGraw-Hill, had it not been for the fact that the senior editor above me who read all my reports was a man sharing my disillusionment with our employer and all that the vast and soulless empire stood for. A sleepy-eyed, intelligent, defeated but basically good-humored Irishman named Farrell, he had worked for years on such McGraw-Hill publications as Foam Rubber Monthly, World of Prosthetics, Pesticide News and American Strip Miner until, at fifty-five or so, he had been pastured out to the gentler, less hectically industrial surroundings of the trade-book branch, where he marked time in his office sucking on a pipe, reading Yeats and Gerard Manley Hopkins, skimming my reports with a tolerant glance and, I think, avidly contemplating early retirement to Ozone Park. Far from offending him, my jibes at McGraw-Hill usually amused him, as did the general tone of my reports. Farrell had long before fallen victim to the ambitionless, dronelike quietude into which, as if some mammoth beehive, the company eventually numbed its employees, even the ambitious ones; and since he knew that the chances were less than one in ten thousand that I would find a publishable manuscript, I think he felt that there was no harm in my having a little fun. One of my longer (if not the longest) reports I especially treasure still, largely because it may have been the only one I wrote containing anything resembling compassion.

Harald Haarfager, a Saga, by Gundar Firkin. Poetry.

Gundar Firkin is not a pseudonym but a real name. The names of so many bad writers sound odd or made-up, until you discover that they are real. Could this have any significance? The MS of Harald Haarfager, a Saga came neither unsolicited through the mail nor from an agent but was delivered into my hands by the author himself. Firkin arrived in the anteroom about a week ago, carrying a manuscript box and two suitcases. Miss Meyers said he wanted to see an editor. Guy of about 60 I should say, somewhat stooped but strong, middle-sized; weathered lined outdoor face with bushy gray brows, gentle mouth and a couple of the saddest old wistful eyes I’ve ever seen. Wore a farmer’s black leather cap, the kind with snapped-up flaps that come down over the ears, and a thick windbreaker with a woolen collar. He had tremendous hands with great raw red knuckles. His nose leaked a little. Said he wanted to leave a MS. Looked pretty tired and when I asked him where he had come from he said he had just that hour arrived in N. Y. after riding on the bus three days and four nights from a place called Turtle Lake, North Dakota. Just to deliver the MS? I asked, to which he replied Yes.

He then volunteered the information that McGraw-Hill was the first publisher he had visited. This quite amazed me, inasmuch as this firm is seldom the publisher of first preference, even among writers as relatively unknowledgeable as Gundar Firkin. When I inquired as to how he had come to this extraordinary choice he replied that it had really been a matter of luck. He had not intended for McGraw-Hill to be first on his list. He told me that when the bus laid over for several hours in Minneapolis he went around to the telephone company, where he had learned they had copies of the Manhattan Yellow Pages. Not wanting to do anything so crude as to tear off a page, he spent an hour or so copying out with a pencil the names and addresses of all the scores of book publishers in New York City. It had been his plan to start alphabetically—beginning, I believe, with Appleton—and to go right down the list to Ziff-Davis. But when, just that morning after his trip, he emerged from the Port Authority bus station only one block eastward, he looked up and there in the sky he saw Old Man McGraw’s emerald monolith with its intimidating sign: McGRAW-HILL. So he came right up here.

The old fellow seemed so exhausted and bewildered—he later said he had never before been east of Minneapolis—that I decided that the least I could do was to take him downstairs for coffee in the cafeteria. While we sat there he told me about himself. He was a son of Norwegian immigrants—the original name had been “Firking” but somehow the “g” got lopped off—and all of his life he had been a wheat farmer near this town of Turtle Lake. Twenty years ago, when he was about 40, a mining company discovered huge coal deposits beneath his land and, although they didn’t dig, they negotiated a long-term lease on the property which would take care of any money problems for the rest of his life. He was a bachelor and too set in his ways to cease farming, but now he would also have the leisure to start a project which he had always cherished. That is, he would begin writing an epic poem based on one of his Norwegian ancestors, Harald Haarfager, who was a 13th-century earl, or prince, or something. Needless to say, my heart simultaneously sank and broke at this awful news. But I sat there with a straight face as he kept patting the manuscript box, saying: “Yes sir. Twenty years work. It’s right there. It’s right there.”

And then I had a change of mood. In spite of his hick appearance, he was intelligent and very articulate. Seemed to have read a great deal—mainly Norse mythology—although his favorite novelists were people like Sigrid Undset, Knut Hamsun and those foursquare Midwesterners, Hamlin Garland and Willa Cather. Nonetheless, suppose I were to discover some sort of rough-hewn genius? After all, even a great poet like Whitman came on like a clumsy oddball, peddling his oafish script everywhere. Anyway, after a long talk (I’d begun to call him Gundar) I said I’d be glad to read his work, even though I had to caution him that McGraw-Hill was not particularly “strong” in the field of poetry, and we took the elevator back upstairs. Then a terrible thing happened. As I was saying goodby, telling him that I understood how pressed he might feel for a response after twenty years work, and that I would try to read his manuscript carefully and have an answer within a few days, I noticed that he was preparing to leave with only one of the two suitcases. When I mentioned this, he smiled and turned those grave, wistful, haunted, hinterland eyes on me and said: “Oh, I thought you could tell—the other suitcase has the rest of my saga.”

I’m serious, it must be the longest literary work ever set down by human hand. I took it over to the mail room and had the boy there weigh it—35 pounds, seven Hammermill Bond boxes of five pounds each, a total of 3,850 typewritten pages. The saga itself is in a species of English, one would think it was written by Dryden in mock imitation of Spenser if one did not know the awful truth: those nights and days and twenty years on the frigid Dakota steppe, dreaming of ancient Norway, scratching away while the wild wind out of Saskatchewan howls through the bending wheat:

“Oh thou great leader, HARALD, how great is thy grief!

Where be the nosegays that she dight for thee?”

The aging bachelor edging up on Stanza 4,000 as the electric fan stirs the stifling prairie heat:

“Sing now, ye trolls and Nibelungs, sing no more

   The tunes that HARALD made in her praise,

   But into mourning turn your former lays:

   O blackest curse!

Now is the time to die, Nay, time was long ago:

   O mournful verse!”

My lips tremble, my sight blurs, I can go on no longer. Gundar Firkin is at the Hotel Algonquin (where he took a room at my heartless suggestion) awaiting a telephone call I am too cowardly to make. Decision is to decline with regret, even with a kind of grief.

It may have been that my standards were so high or the quality of the books so dreadful, but in either case I do not remember recommending a single submitted work during my five months at McGraw-Hill. But truly there is some irony in the fact that the one book that I rejected and—at least to my knowledge—also later found a publisher was a work which did not languish unknown and unread. Since those days I’ve often fantasized the reaction of Farrell or one of the other higher-ups when this book came out under the imprint of a Chicago publisher, a year or so after I had long vacated McGraw-Hill’s oppressive pile. For surely my report must have registered in the memory of someone of the senior echelon, and just as surely this old-timer must have returned to the files, and with God knows what cruel mixed sensations of dismay and loss, reread my cool dismissal with its cocksure, priggish and disastrous cadences.

... so it is of some relief after these bitter months to discover a manuscript containing a prose style that does not cause fever, headache or retching, and as such the work deserves qualified praise. The idea of men adrift on a raft does have a certain appeal But for the most part this is a long, solemn and tedious Pacific voyage best suited, I would think, to some kind of drastic abridgement in a journal like the National Geographic. Maybe a university press would buy it, it’s definitely not for us.

This was the way I dealt with that great classic of modern adventure, Kon-Tiki Months later, watching this book remain first on the best-seller list for unbelievable week after week, I was able to rationalize my blindness by saying to myself that if McGraw-Hill had paid me more than ninety cents an hour I might have been more sensitive to the nexus between good books and filthy lucre.

Home for me at this time was a cramped cubicle, eight by fifteen feet, in a building on West Eleventh Street in the Village called the University Residence Club. I had been lured to this place, on my arrival in New York, not alone by its name—which conjured up an image of Ivy League camaraderie, baize-covered lounge tables littered with copies of the New Republic and Partisan Review, and elderly retainers in frock coats fretting over messages and catering to one’s needs—but by its modest rates: ten dollars a week. The Ivy League business was, of course, an imbecilic illusion. The University Residence Club was only one small cut above a flophouse, differing from Bowery accommodations to the extent of nominal privacy in the form of a locked door. Nearly all else, including the tariff, fell short of resemblance to a flophouse only by the most delicate of degrees. Paradoxically, the location was admirable, almost chic. From the single grime-encrusted window in my rear fourth-floor cubicle I could stare down into the ravishing garden of a house on West Twelfth Street, and occasionally I glimpsed what I took to be the owners of the garden—a youngish tweedy man whom I fantasized as a rising star at The New Yorker or Harper’s, and his lively and astonishingly well-proportioned blond wife who bounced around the garden in slacks or in a bathing suit, disporting herself from time to time with a ridiculous, overgroomed Afghan hound, or lying asprawl on an Abercrombie & Fitch hammock, where I fucked her to a frazzle with stiff, soundless, slow, precise shafts of desire.

For then sex, or rather its absence, and this insolent and gorgeous little garden—together with the people who inhabited it—all seemed to merge symbolically to make ever more unbearable the degenerate character of the University Residence Club and to aggravate my poverty and my lonely and outcast state. The all-male clientele, mostly middle-aged or older, Village drifters and losers whose next step downward was skid row, emitted a sour smell of wine and despair as we edged past each other in the cramped, peeling hallways. No doting old concierge but a series of reptilian desk clerks, each with the verdigris hue of creatures deprived of daylight, mounted guard over the lobby where one small lightbulb pulsed dimly overhead; they also operated the single creaking elevator, and they coughed a lot and scratched in hemorrhoidal misery during the interminable ascent to the fourth floor and the cubbyhole where, night after night that spring, I immured myself like a half-mad anchorite. Necessity had forced me to this, not only because I had no extra money for entertainment but because, as a newcomer to the metropolis, less shy than simply proudly withdrawn, I lacked both the opportunity and the initiative to make friends. For the first time in my life, which had for years been sometimes witlessly gregarious, I discovered the pain of unwanted solitude. Like a felon suddenly thrown into solitary confinement, I found myself feeding off the unburned fat of inward resources I barely knew I possessed. In the University Residence Club at twilight in May, watching the biggest cockroach I had ever seen browse across my copy of The Complete Poetry and Prose of John Donne, I suddenly encountered the face of loneliness, and decided that it was a merciless and ugly face indeed.

So during those months my evening schedule rarely varied. Leaving the McGraw-Hill Building at five, I would take the Eighth Avenue subway train (a nickel) to Village Square, where, after debarking, I made straight for a corner delicatessen and bought the three cans of Rheingold my severe and budgetary conscience permitted me. Thence to my roomlet, where I would stretch out on the corrugated mattress with its Clorox-fragrant sheets laundered to transparency and read until the last of my beers grew warm—a matter of an hour and a half or so. Mercifully, I was at that age when reading was still a passion and thus, save for a happy marriage, the best state possible in which to keep absolute loneliness at bay. I could not have made it through those evenings otherwise. But I was an abandoned reader and, besides, outlandishly eclectic, with an affinity for the written word—almost any written word—that was so excitable that it verged on the erotic. I mean this literally, and were it not for the fact that I have compared notes with a few others who have confessed to sharing with me in their youth this peculiar sensibility, I know I would now be risking scorn or incredulity by stating that I can recall the time when the prospect of half an hour’s dalliance with a Classified Telephone Directory caused me a slight but nonetheless noticeable tumescence.

In any case, I would read—Under the Volcano was just one of the books which I remember held me captive that season—and at eight or nine o’clock would go out for dinner. What dinners! How vividly there still lingers on my palate the suety aftertaste of the Salisbury steak at Bickford’s, or Riker’s western omelette, in which one night, nearly swooning, I found a greenish, almost incorporeal feather and a tiny embryonic beak. Or the gristle embedded like an impacted tumor in the lamb chops at the Athens Chop House, the chops themselves tasting of old sheep, the mashed potatoes glutinous, rancid, plainly reconstituted with Greek cunning from dehydrated government surplus filched from some warehouse. But I was as innocent of New York gastronomy as I was of a lot of other things, and it would be a long time before I would learn that the best meal for less than a dollar in the city was a couple of hamburgers and a slice of pie at a White Tower.

Back in my cubicle, I would savagely seize a book and plunge once more into make-believe, reading into the early hours of the morning. On several occasions, however, I was forced to do what I had come distastefully to regard as my “homework,” that is, composing jacket blurbs for forthcoming McGraw-Hill books. As a matter of fact, I recall that I had been hired in the first place largely on the basis of a trial blurb I had written for an already published McGraw-Hill tome, The Story of the Chrysler Building. My lyrical yet muscular copy had so impressed Farrell that it not only was an important factor in my getting the job but obviously made him feel that I could produce similar wonders for books about to be published. I think it was one of his major disappointments in me that I couldn’t repeat myself, not a single time; for unbeknownst to Farrell, and only partly apparent to me, the McGraw-Hill syndrome of despair and attrition had set in. Without being willing quite fully to admit it, I had begun to detest my charade of a job. I was not an editor, but a writer—a writer with the same ardor and the soaring wings of the Melville or the Flaubert or the Tolstoy or the Fitzgerald who had the power to rip my heart out and keep a part of it and who each night, separately and together, were summoning me to their incomparable vocation. My attempts at jacket copy filled me with a sense of degradation, especially since the books I had been assigned to magnify represented not literature but its antipodean opposite, commerce. Here is a fragment of one of the blurbs I was unable to finish.

As the romance of paper is central to the story of the American dream, so is the name Kimberly-Clark central to the story of paper. Beginning as a humble “one-horse” operation in the sleepy Wisconsin lakeside town of Neenah, the Kimberly-Clark Corporation is now one of the authentic giants of the world paper industry, with factories in 13 states and 8 foreign countries. Serving a host of human needs, many of its products—the most famous of which is undoubtedly Kleenex—have become so familiar that their very names have passed into the language...

A paragraph like this would require hours. Should I say “undoubtedly Kleenex” or “indubitably”? “Host” of human needs or “horde”? “Mass”? “Mess”? During its composition I would pace my cell distractedly, uttering soft meaningless vocables to the air as I struggled with the prose rhythms, and fighting back the desolate urge to masturbate that for some reason always accompanied this task. Finally, overtaken by rage, I would find myself saying “No! No!” in a loud voice to the beaverboard walls, and then hurl myself on the typewriter where, cackling wickedly, I would tap out a swift, sophomoric but blessedly purgative variation.

Kimberly-Clark statistics are staggering to contemplate:

—It is estimated that, during one winter month alone, if all the snot blown into Kleenex tissues in the United States and Canada were spread over the playing surface of the Yale Bowl, it would reach a depth of one-and-a-half feet...

—It has been calculated that if the number of the vaginas employing Kotex during a single four day period in the U.S.A. were lined up orifice to orifice, there would be a snatch long enough to extend from Boston to White River Junction, Vt...

The next day Farrell, ever amiable and tolerant, would muse wryly on such offerings, chewing at his Yello-Bole, and after observing that “this isn’t quite what I think we had in mind,” would grin understandingly and ask me to please try again. And because I was not yet completely lost, perhaps because the Presbyterian ethic still exercised some vestigial hold on me, I would try again that night—would try with all my passion and might, to no avail. After sweaty hours, I would give up and return to “The Bear” or Notes from the Underground or Billy Budd, or often simply loiter yearningly by the window, gazing down into the enchanted garden. There in the golden spring dusk of Manhattan, in an ambience of culture and unassertive affluence from which I knew I would forever be excluded, a soiree would be commencing at the Winston Hunnicutts’, for that was the swank name with which I had christened them. Alone for an instant, blond Mavis Hunnicutt would appear in the garden, dressed in a blouse and tight flowered slacks; after pausing for a peek up at the opalescent evening sky, she would give an odd and bewitching toss to her lovely hair and then bend down to pluck tulips from the flowerbed. In this adorable stance, she could not know what she did to the loneliest junior editor in New York. My lust was incredible—something prehensile, a groping snout of desire, slithering down the begrimed walls of the wretched old building, uncoiling itself across a fence, moving with haste serpentine and indecent to a point just short of her upturned rump, where in silent metamorphosis it blazingly flowered into the embodiment of myself, priapic, ravenous, yet under hair-trigger control. Gently my arms surrounded Mavis, and I cupped my hands under her full, free-floating, honeydew breasts. “Is that you, Winston?” she whispered. “No, it’s I,” said I, her lover, in response, “let me take you doggie fashion.” To which she invariably replied, “Oh, darling, yes—later.”

In these demented fantasies I was prevented from immediate copulation on the Abercrombie & Fitch hammock only by the sudden arrival in the garden of Thornton Wilder. Or e. e. cummings. Or Katherine Anne Porter. Or John Hersey. Or Malcolm Cowley. Or John P. Marquand. At which point—brought back to my senses with a punctured libido—I would find myself at the window once more, savoring with longing heart the festivities below. For it seemed perfectly logical to me that the Winston Hunnicutts, this vivid and gregarious young couple (whose garden-level living room, incidentally, afforded me a jealous glimpse of Danish-modern shelves jammed with books), had the enormous good fortune to inhabit a world populated by writers and poets and critics and other literary types; and thus on these evenings as the twilight softly fell and the terrace began to fill with chattering, beautifully dressed sophisticates, I discerned in the shadows the faces of all the impossible heroes and heroines I had ever dreamed of since that moment when my hapless spirit had become entrapped by the magic of the printed word. I had yet to meet a single author of a published book—unless one excepts the seedy old ex-Communist I have mentioned, who once accidentally blundered into my office at McGraw-Hill, smelling of garlic and the stale sweat of ancient apprehensions—and so that spring the Hunnicutt parties, which were frequent and of long duration, gave my imagination opportunity for the craziest flights of fancy that ever afflicted the brain of a lovelorn idolater. There was Wallace Stevens! And Robert Lowell! That mustached gentleman looking rather furtively from the door. Could that really be Faulkner? He was rumored to be in New York. The woman with the buxom frame, the hair in a bun, the interminable grin. Surely that was Mary McCarthy. The shortish man with the wry ruddy sardonic face could only be John Cheever. Once in the twilight a woman’s shrill voice called “Irwin!” and as the name floated up to my grimy voyeur’s perch I felt my pulse skip a beat. It was really too dark to tell, and his back was to me, but could the man who wrote “The Girls in Their Summer Dresses” be that broad burly wrestler hemmed in by two girls, their adoring faces upturned like flowers?

All of these evening sojourners at the Hunnicutts’, I now realize, must have been in the ad game or Wall Street or some other hollow profession, but then I remained unshaken in my delusion. One night, however, just before my expulsion from the McGraw-Hill empire, I experienced a violent reversal of emotions which caused me never to gaze down into the garden again. That time I had taken my accustomed post at the window and had my eyes fixed on Mavis Hunnicutt’s familiar posterior as she made the little motions which had so endeared her to me—hitching at her blouse and tossing a blond lock back with a finger while chatting with Carson McCullers and a pale, lofty English-looking person who possessed a myopic blink and was obviously Aldous Huxley. What in God’s name were they talking about? Sartre? Joyce? Vintage wines? Summer places in the south of Spain? The Bhagavad-Gita? No, plainly they were speaking of the environment—this environment—for Mavis’s face wore a look of pleasure and animation as she gestured about, pointing to the ivy-covered walls of the garden, the miniature greensward, the bubbling fountain, the miraculous tulip bed set down in bright Flemish hues here amid these somber urban bowels. “If only...” she seemed to say, her expression growing strained with annoyance. “If only...” And then she whirled in a swift half-circle, thrusting out at the University Residence Club a furious little fist, a darling angry fist so prominent, so bloodlessly agitated that it seemed impossible that she was not brandishing it a scant inch from my nose. I felt illumined as if by a spotlight, and in my pounding chagrin I was certain that I could read her lips: “If only that goddamned eyesore weren’t there, with all those creeps peering out at us!”

But my torment on Eleventh Street was not fated to be prolonged. It would have been satisfying to think that my employment was terminated because of the Kon-Tiki episode. But the decline of my fortunes at McGraw-Hill began with the arrival of a new editor in chief, whom I secretly called the Weasel—a near-anagram of his actual surname. The Weasel had been brought in to give to the place some much-needed tone. At that time he was chiefly known in the publishing business for his association with Thomas Wolfe, having become Wolfe’s editor after he left Scribner and Maxwell Perkins, and following the writer’s death, having helped assemble into some sort of sequential and literary order the colossal body of work which remained unpublished. Although the Weasel and I were both from the South—a connection which in the alien surroundings of New York more often than not tends initially to cement the relationship of Southerners—we took an immediate dislike to each other. The Weasel was a balding, unprepossessing little man in his late forties. I don’t know exactly what he thought of me—doubtless the snotty, free-wheeling style of my manuscript reports had something to do with his negative reaction—but I thought him cold, remote, humorless, with the swollen ego and unapproachable manner of a man who has fatuously overvalued his own accomplishments. In the staff editorial conferences he was fond of uttering such locutions as “Wolfe used to say to me...” Or, “As Tom wrote to me so eloquently just before his death...”

His identification with Wolfe was so complete that it was as if he were the writer’s alter ego—and this was excruciating to me, since like countless young men of my generation I had gone through the throes of Wolfe-worship, and I would have given all I had to spend a chummy, relaxed evening with a man like the Weasel, pumping him for fresh new anecdotes about the master, voicing phrases like “God, sir, that’s priceless!” at some marvelous yarn about the adored giant and his quirks and escapades and his three-ton manuscript. But the Weasel and I utterly failed to make contact. Among other things, he was rigorously conventional and had quickly accommodated himself to McGraw-Hill’s tidy, colorless and arch-conservative mold. By contrast, I was still very much feeling my oats, in every sense of that expression, and had to bring a facetious attitude not only to the whole idea of the editorial side of book publishing, which my fatigued eyes now saw plainly as lusterless drudgery, but to the style, customs and artifacts of the business world itself. For McGraw-Hill was, after all, in spite of its earnest literary veneer, a monstrous paradigm of American business. And so with a cold company man like the Weasel at the helm, I knew that it was not long before trouble must set in and that my days were numbered.

One day, soon after he assumed command, the Weasel called me into his office. He had an oval, well-larded face and tiny, unfriendly, somewhat weasel-like eyes which it seemed impossible to me had gained the confidence of anyone so responsive to the nuances of physical presence as Thomas Wolfe. He beckoned me to sit down, and after uttering a few strained civilities came directly to the point, namely, my clear failure within his perspective to conform to certain aspects of the McGraw-Hill “profile.” It was the first time I had ever heard that word used other than as a description of the side view of a person’s face, and as the Weasel spoke, moving up to specifics, I grew increasingly puzzled over where I might have failed, since I was certain that good old Farrell had not spoken ill of me or my work. But it turned out that my errors were both sartorial and, tangentially at least, political.

“I notice that you don’t wear a hat,” the Weasel said.

“A hat?” I replied. “Why, no.” I had always been lukewarm about headgear, feeling only that hats had their place. Certainly, since leaving the Marine Corps two years before, I had never thought of hat-wearing as a compulsory matter. It was my democratic right to choose, and I had given the idea no further thought until this moment.

“Everyone at McGraw-Hill wears a hat,” the Weasel said.

“Everyone?” I replied.

“Everyone,” he said flatly.

And of course as I reflected on what he was saying, I realized that it was true: everyone did wear a hat. In the morning, in the evening and at lunchtime the elevators and hallways were bobbing seas of straws and felts, all perched on the uniformly sheared, closely cropped scalps of McGraw-Hill’s thousand regimented minions. This was at least true for men; for the women—mainly secretaries—it seemed to be optional. The Weasel’s assertion was, then, indisputably correct. What I had up until then failed to perceive, and was only at this moment perceiving, was that the wearing of hats was no mere fashion but, indeed, obligatory, as much a part of the McGraw-Hill costume as the button-down Arrow shirts and amply tailored Weber & Heilbroner flannel suits worn by everyone in the green tower, from the textbook salesmen to the anxiety-ridden editors of Solid Wastes Management. In my innocence I had not realized that I had been continually out of uniform, but even as I now grasped this fact I stirred with mingled resentment and hilarity, and did not know how to respond to the Weasel’s solemn insinuation. Quickly I found myself inquiring of the Weasel in tones as grim as his own, “May I ask in what other way I haven’t fitted the profile?”

“I cannot dictate your newspaper-reading habits, nor do I want to,” he said, “but it is not wise for a McGraw-Hill employee to be seen with a copy of the New York Post.” He paused. “This is simply advice for your own good. Needless to say, you can read anything you care to, on your own time and in privacy. It just does not look... seemly for McGraw-Hill editors to be reading radical publications at the office.”

“What should I be reading then?” It had been my lunchtime custom to go down to Forty-second Street and pick up the early afternoon edition of the Post along with a sandwich, both of which I would consume in my office during the hour allotted me. It was my only newspaper reading of the day. At the time I was not so much politically innocent as a political neuter, a castrato, and I read the Post not for its liberal editorials or for Max Lerner’s columns—all of which bored me—but for its breezy big-city journalistic style and its alluring reports on the haut monde, notably those of Leonard Lyons. Yet as I replied to the Weasel, I knew that I was not about to give that paper up, any more than I intended to stop by Wanamaker’s and get myself fitted for a porkpie hat. “I like the Post,” I went on with a touch of exasperation. “What do you think I should read instead?”

“The Herald Tribune might be more appropriate,” he said in his Tennessee drawl so strangely devoid of warmth. “Or the News, even.”

“But they’re published in the morning.”

“Then you might try the World-Telegram. Or the Journal-American. Sensationalism is preferable to radicalism.”

Even I knew that the Post was hardly radical and I was on the verge of saying so, but held my tongue. Poor Weasel. Cold a fish as he was, I suddenly felt a little sorry for him, realizing as I did that the snaffle he was trying to curb me with was not of his making, for something in his manner (could it have been the faintest note of apology, one Southerner reaching out to another in faltering, belated sympathy?) told me that he had no real stomach for these foolish and sordid restrictions. I also saw that at his age and position he was the true prisoner of McGraw-Hill, irrevocably committed to its pettifoggery and its mean-spirited style and its single-minded concern for pelf—a man who could never again turn back—while I, at least, had the freedom of the world spread out before me. I recall that as he pronounced that forlorn edict “Sensationalism is preferable to radicalism,” I murmured beneath my breath an almost exultant adieu: “Goodby, Weasel. Farewell, McGraw-Hill.”

I still mourn the fact that I lacked the courage to quit on the spot. Instead, I went on a sort of slow-down strike—work-stoppage would be a more accurate term. For the next few days, although I appeared on time in the morning and left precisely at the stroke of five, the manuscripts became piled high on my desk, unread. At noontime I no longer browsed in the Post, but walked over to a newspaper stand near Times Square and bought a copy of the Daily Worker, which without ostentation—indeed, with grave casualness—I read, or tried to read, at my desk in my habitual way as I chewed at a kosher pickle and a pastrami sandwich, relishing each instant I was able to play, in this fortress of white Anglo-Saxon power, the dual role of imaginary Communist and fictive Jew. I suspect I had gone a little crazy by then, for on the last day of my employment I showed up for work wearing my old faded green Marine “pisscutter” (the kind of cap John Wayne wore in Sands of Iwo Jima) as companion headdress to my seersucker suit; and I made sure that the Weasel caught a glimpse of me in this absurd rig, just as I’m certain I contrived that same afternoon that he would catch me out in my final gesture of defection...

One of the few tolerable features of life at McGraw-Hill had been my view from the twentieth floor—a majestic prospect of Manhattan, of monolith and minaret and spire, that never failed to revive my drugged senses with all those platitudinous yet genuine spasms of exhilaration and sweet promise that have traditionally overcome provincial American youths. Wild breezes whooshed around the McGraw-Hill parapets, and one of my favorite pastimes had been to drop a sheet of paper from the window and to watch its ecstatic tumbling flight as it sped across the rooftops, often disappearing far off into the canyons around Times Square, still tumbling and soaring. That noon, along with my Daily Worker, I had been inspired to buy a tube of plastic bubble material—the kind commonly used by children now, although then a novelty on the market—and once back in my office, I had blown up half a dozen of these fragile, lovely, iridescent globes, all the while anticipating their adventure upon the wind with the greedy suspense of one at the brink of some long-denied sexual blessing. Released one by one into the smoggy abyss, they were more than I had hoped for, fulfilling every buried, infantile desire to float balloons to the uttermost boundaries of the earth. They glowed in the afternoon sunlight like the satellites of Jupiter, and were as big as basketballs. A quirky updraft sent them hurtling high over Eighth Avenue; there they remained suspended for what seemed interminable moments, and I signed with delight. Then I heard squeals and girlish laughter and saw that a gaggle of McGraw-Hill secretaries, attracted by the show, were hanging out the windows of adjoining offices. It must have been their commotion which called the Weasel’s attention to my aerial display, for I heard his voice behind me just as the girls gave a final cheer and the balloons fled frantically eastward down the garish arroyo of Forty-second Street.

I thought the Weasel controlled his rage very well. “You’re dismissed as of this day,” he said in a strained voice. “You may pick up your final paycheck at five o’clock.”

“Up yours, Weasel, you’re firing a man who’s going to be as famous as Thomas Wolfe.” I did not say this, I’m sure, but the words trembled so palpably on my tongue that to this day I’ve retained the impression that they were spoken. I think I merely said nothing, only watched the small man wheel about on his small feet and saunter off out of my existence. Then there was an odd sense of release that flooded through me, a physical sensation almost like comfort, as if I had removed warm stifling layers of clothes. Or to be more exact, as if I had remained immersed too long in murky depths and had struggled to surface gulping blissful drafts of fresh air.

“A narrow escape,” said Farrell later, reinforcing my metaphor with unconscious precision. “People have been known to drown in this place. And they never even find their bodies.”

It was long past five o’clock. I had remained late that afternoon to pack my effects, such as they were, to say goodby to one or two of the editors with whom I had struck up a mildly amiable acquaintance, to collect my last $36.50 and, finally, to bid what turned out to be a surprisingly painful and sad farewell to Farrell, who, among other things, revealed what I might have suspected all along had I really cared or had I been more observant—that he was a solitary and despondent drinker. He came into my office, wobbling a little, just as I was stuffing into my briefcase carbon copies of some of my more thoughtful manuscript reports. I had removed them from the files, feeling a rather wistful affection for my piece on Gundar Firkin, and coveting especially my musings on Kon-Tiki, about which I had the odd suspicion that they might comprise someday an interesting sheaf of literary marginalia.

“They never even find their bodies,” Farrell repeated. “Have a little snort.” He extended toward me a glass and a pint bottle of Old Overholt rye, half full. The rye was heavily aromatic on Farrell’s breath, indeed he smelled a bit like a loaf of pumpernickel. I declined the snort, not out of any real reticence but because in those days I imbibed only cheap American beer.

“Well, you weren’t cut out for this place anyway,” he said, tossing down a gulp of the Overholt. “This wasn’t the place for you.”

“I had begun to realize that,” I agreed.

“In five years you’d have been a company man. In ten years you’d have been a fossil. A fossilized old fart in his thirties. That’s what McGraw-Hill would have turned you into.”

“Yeah, I’m kind of glad to be going,” I said. “I’m going to miss the money, though. Even though it was hardly what you might call a bonanza.”

Farrell chuckled and made a modest little burp. His face was such a long upper-lipped Irish prototype that it verged on a joke, and he exuded sadness—something intangibly rumpled, exhausted and resigned that caused me to reflect with a twinge of pain on these lonesome office drinking bouts, the twilight sessions with Yeats and Hopkins, the bleak subway commute to Ozone Park. I suddenly knew I would never see him again.

“So you’re going to write,” he said, “so you’re going to be a writer. A fine ambition, one that I once shared myself. I hope and pray that you become one, and that you send me a copy of your first book. Where are you going when you start writing?”

“I don’t know,” I said. “I know I can’t stay in the dump I live in any longer. I’ve got to get out of there.”

“Ah, how I wanted to write,” he mused. “I mean, to write poetry. Essays. A fine novel. Not a great novel, mind you—I knew I lacked the genius and the ambition for that—but a fine novel, one with a certain real elegance and style. A novel as good as, say, The Bridge of San Luis Rey or Death Comes for the Archbishop—something unpretentious but with a certain quality of near-perfection.” He paused, then said, “Oh, but somehow I got sidetracked. I think it was the long years of editorial work, especially of a rather technical nature. I got sidetracked into dealing with other people’s ideas and words rather than my own, and that’s hardly conducive to creative effort. In the long run.” Again he paused, regarding the amber dregs in his glass. “Or maybe it was this that sidetracked me,” he said ruefully. “The sauce. This one-hundred-proof goblet of dreams. Anyway, I did not become a writer. I did not become a novelist or a poet, and as for essays, I wrote only one essay in my entire life. Know what it was?”

“No, what was it?”

“It was for The Saturday Evening Post. A little anecdote I sent in regarding a vacation that my wife and I took in Quebec. Not worth describing. But I got two hundred dollars for it, and for several days I was the happiest writer in America. Ah, well...” A great melancholy appeared to overtake him, and his voice trailed off. “I got sidetracked,” he murmured.

I did not know quite how to respond to his mood, which seemed perilously near grief, and could only say, as I continued to stuff things into my briefcase, “Well, I hope we can somehow keep in touch.” I knew, however, that we would not keep in touch.

“I do too,” Farrell said. “I wish we had gotten to know each other better.” Gazing down into his glass, he fell into a silence which became so prolonged that it began to make me nervous. “I wish we had gotten to know each other better,” he repeated slowly at last. “I had often thought to ask you to come to my home out in Queens for dinner, but I always put it off. Sidetracked again. You remind me very much of my son, you know.”

“I didn’t know you had a son,” I said with some surprise. I had heard Farrell once allude casually and wryly to his “childless state” and had simply assumed that he had not, as the phrase goes, been blessed with issue. But my curiosity had ceased there. In the McGraw-Hill atmosphere of gelid impersonality it was considered an effrontery, if not downright dirty, to express even mild interest in the private lives of others. “I thought you—” I began.

“Oh, I had a son all right!” His voice was suddenly a cry, startling me with its mingled tone of rage and lament. The Overholt had unloosed in him all the Celtic furies with which he had consorted daily in the desolate time after five in the afternoon. He rose to his feet and wandered to the window, gazing through the twilight at the incomprehensible mirage of Manhattan, set afire by the descending sun. “Oh, I had a son!” he said again. “Edward Christian Farrell. He was just your age, he was just twenty-two, and he wanted to be a writer. He was... he was a prince with language, my son was. He had a gift that would have charmed the devil himself, and some of the letters he wrote—some of those long, knowing, funny, intelligent letters—were the loveliest that ever were written. Oh, he was a prince with the language, that boy!”

Tears came to his eyes. For me it was a paralyzingly awkward moment, one that appears now and then throughout life, though with merciful infrequency. In grieving tones a near-stranger speaks of some beloved person in the past tense, throwing his listener into a quandary. Certainly he means the departed is dead. But hold! Mightn’t he simply have run off, victim of amnesia, or become a fleeing culprit? Or was now pathetically languishing in a lunatic asylum, so that use of the past tense is merely sorrowfully euphemistic? When Farrell resumed talking, still offering me no clue to his son’s fate, I turned away in embarrassment and continued to sort out my belongings.

“Maybe I could have taken it better if he hadn’t been my only kid. But Mary and I could have no more children after Eddie was born.” He stopped suddenly. “Ah, you don’t want to hear...”

I turned back to him. “No, go ahead,” I said, “please.” He seemed to be suffering from an urgent need to talk, and since he was a kindly man whom I liked and, furthermore, one who in some fashion had indeed identified me with his son, I felt it would have been indecent for me not to encourage him to unburden himself. “Please go ahead,” I said again.

Farrell poured himself another huge shot of rye. He had become quite drunk and his speech was a little slurred, the freckled indoor face sad and haggard in the waning light. “Oh, it’s true that a man can live out his own aspirations through the life of his child. Eddie went to Columbia, and one of the things that thrilled me was the way he took to books, his gift for words. At nineteen—nineteen, mind you—he had had a sketch published in The New Yorker, and Whit Burnett had taken a story for Story. One of the youngest contributors, I believe, in the history of the magazine. It was his eye, you see, his eye.” Farrell jabbed his forefinger at his eye. “He saw things, you understand, saw things that the rest of us don’t see and made them fresh and alive. Mark Van Doren wrote me a lovely note—the loveliest note, really—saying that Eddie had one of the greatest natural writing gifts of any student he’d ever had. Mark Van Doren, imagine! Quite a tribute, wouldn’t you say?” He eyed me as if in search for some corroboration.

“Quite a tribute,” I agreed.

“And then—and then in 1943 he joined the Marine Corps. Said he’d rather join up than be drafted. He honestly loved the glamour of the marines, although basically he was too sensitive to have any illusions about war. War!” He spoke the word with revulsion, like a seldom-used obscenity, and paused for an instant to shut his eyes and to nod in pain. Then he looked at me and said, “The war took him to the Pacific and he was in some of the worst of the fighting. You should read his letters, marvelous, jolly, eloquent letters, without a trace of self-pity. He never once doubted that he’d come home and go back to Columbia and finish up and then become the writer he was meant to be. And then two years ago he was on Okinawa and got hit by a sniper. In the head. It was July and they were mopping up. I think he must have been one of the last marines to die in the war. He’d made corporal. He won the Bronze Star. I don’t know why it happened. God, I don’t know why it happened! God, why?”

Farrell was weeping, not obtrusively but with the sparkling, honest tears welling up at the edge of his eyelids, and I turned away with such a feeling of shame and humiliation that years later I am able to recapture the slightly fevered, faintly nauseous sensation that swept over me. This may now be difficult to explain, for the passage of thirty years and the fatigue and cynicism engendered by several barbaric American wars might make my reaction appear to be hopelessly old-fashioned and romantic. But the fact remains that I, too, had been a marine like Eddie Farrell, had, like Eddie, burned to be a writer and had sent letters home from the Pacific that were inscribed in my heart’s blood, written with the same weird amalgam of passion, humor, despair and exquisite hope that can only be set down by very young men haunted by the imminent appearance of death. Even more wrenching to recount, I, too, had come to Okinawa only days after Eddie had perished (who knows, I have often wondered, perhaps scant hours after he took his mortal wound), to encounter no enemy, no fear, no danger at all, but, through the grace of history, a wrecked yet peaceful Oriental landscape across which I would wander unscathed and unthreatened during the last few weeks before Hiroshima. I had, in bitter truth, heard not a shot fired in anger, and although in terms of my hide, at least, I was fortune’s darling if there ever was one, I could never get over the feeling that I had been deprived of something terrible and magnificent. Certainly in regard to this experience—or my lack of it—nothing ever pierced me so deeply as Farrell’s brief, desolating story of his son Eddie, who seemed to me immolated on the earth of Okinawa that I might live—and write. As Farrell sat weeping in the twilight, I felt foreshortened, shriveled, and could say nothing.

Farrell rose, dabbing at his eyes, and stood by the window gazing out at the sun-encrimsoned Hudson, where the dingy outlines of two great ships moved sluggishly seaward toward the Narrows. The spring wind whistled with the noise of demons around McGraw-Hill’s green indifferent eaves. When he spoke, Farrell’s voice came from a distance, breathing a despair past telling:

“Everything that man esteems

Endures a moment or a day...

The herald’s cry, the soldier’s tread

Exhaust his glory and his might:

Whatever flames upon the night

Man’s own resinous heart has fed.”

Then he turned to me and said, “Son, write your guts out.” And, weaving down the hallway, he was gone out of my life forever.

I lingered there for a long time, pondering the future, which now seemed as misty and as obscure as those smog-bound horizons that stretched beyond the meadows of New Jersey. I was too young to be really afraid of much but not so young that I remained unshaken by certain apprehensions. Those ludicrous manuscripts I had read were somehow cautionary, showing me how sad was all ambition—especially when it came to literature. I wanted beyond hope or dreaming to be a writer, but for some reason Farrell’s story had struck so deeply at my heart that for the first time in my life I was aware of the large hollowness I carried within me. It was true that I had traveled great distances for one so young, but my spirit had remained landlocked, unacquainted with love and all but a stranger to death. I could not realize then how soon I would encounter both of these things, embodied in the human passion and human flesh from which I had absented myself in my smug and airless self-deprivation. Nor did I then realize that my voyage of discovery would also be a journey to a place as strange as Brooklyn. Meanwhile, I only knew that I would go down for the last time from the twentieth floor, riding the aseptic green elevator to the chaotic Manhattan streets, and there celebrate my deliverance with expensive Canadian ale and the first sirloin steak I had eaten since coming to New York.