from POEMS TO EIMHIR (1971)

Translated from the Gaelic of Sorley MacLean

I

Girl of the gold-yellow hair,

Indifferent, to you, is my desire:

Girl of the gold-yellow hair,

Indifferent, to you, this patient fire.

Tonight on the floods of Ratharsair,

My distant hand rests on the tiller.

Not languid is the wind that shakes the sails.

Languid my heart because your music fails.

Becalmed my sea where no large wind prevails.

Round dark Dùn Cana soundless mists are creeping.

Angry the grasses on the mountains sloping.

The western wind across the sea unsleeping.

This is the death of dreaming and of hoping.

Around the masts the barren winds are shrieking.

Before the boat the whitening waves are breaking.

But let the wind be fierce and masts be creaking,

What do I care for battles of their making?

Girl of the gold-yellow hair,

Indifferent, to you, is my desire:

Girl of the gold-yellow hair,

Indifferent, to you, this patient fire.

II

And if our language says that love

And reason are the same

She’s lying.

When first your beauty struck my eyes

They did not learn to be wise,,

They weren’t scholars of such terms.

When first I heard your voice, my clay

Was not sundered in this way,

Not the first time.

The assault was more indirect

Against my heart and intellect.

Later, the storm grew strong.

With all I had of prudence

I fought in my defence.

I used sagacious eloquence.

And from my ancient wisdom I

Spoke from the chaos of my sky:

‘I do not want you here nor yet away.’

My love was on the inside,

My wisdom remained outside,

That thin partition was destroyed.

And reason spoke to my love thus:

‘How foolish is this doubleness.

Love is the reason we possess.’

III

Never was I so tormented

or troubled in my clay

by Christ’s wanderings on the earth,

or the millions of the sky:

and I gave no heed to that silly dream –

the woods of a far air –

as my stiff heart melted in the power

of her laughter and golden hair.

And her beauty laid a shadow on

poverty and our bitter birth,

on Lenin’s intellectual world,

his patience and his wrath. 

IV

Girl of the yellow, heavy-yellow, gold-yellow hair,

the tune of your lips and Europe’s pain together.

Lustrous, ringletted, joyful, beautiful lass,

our time’s shame would not infect your kiss.

Can the music of your beauty hide from me

the ominous discord in this harmony?

The rampant thief and brute at Europe’s head,

the ancient songs, your lips so proud and red.

Can a body’s whiteness and a forehead’s sun

conceal that impudent treachery from my brain –

spite of the bourgeoisie, poison of its creed,

a dismal Scotland, feeble and weak-kneed?

Can beauty and the mendacity of verse

deceive the patient with its transient cures

or hide the Spanish miner from his doom,

his soul going down without delirium?

What is your kiss, electrical and proud,

when valued by each drop of precious blood

that fell on the frozen mountain-sides of Spain

when men were dying in their bitter pain?

What is each ringlet of your golden hair

when weighed against that poverty and fear

which Europe’s people bear and still must bear

from the first slave-ship to slavery entire? 

VIII

                   The innocent and the beautiful

                   have no enemy but time.

W.B. Yeats

I thought I understood from you

that these lines were exact and true,

nor did I think that I would find

their falsehood bitter in my mind.

But that plausible epigram

proved itself another dream

when on that Monday I saw with dread

the steel helmet on your golden head. 

XI

Often walking quite alone

Edinburgh’s grey sunless stone

it would flash with your sudden rays

white-starred, uniquely precious.

XIV

Poet struggling under strain,

corruption of gifts and the cheap chain

which has enticed so many men:

surely not I, not I, would cry:

Surrender gives relief from pain.

But I have said (this isn’t new)

that I would sell my soul for you

(not false to love though to the rest untrue.)

Yet that was blasphemy, I see it now,

that was a heresy love led me to.

Forgive me therefore for that sordid thought

that you, my dear, could possibly accept

a wretch dishonoured and dispirited:

that you could watch, indifferent, the sale

for even your love of honesty and wit.

And therefore I will say it yet again:

I’d sell my soul for you, my heart’s queen

not once but twice: the first time for your keen

beauty: and the second time because

you would not take a soul so small and mean. 

XVII

Tumultuous plenty in the heavens,

gold-sieve of a million stars,

cold, distant, blazing, splendid,

silent and callous in their course.

Fullness of knowledge in their going,

an empty, chartless, ignorant plain.

A universe in soundless motion.

A brooding intellect alone.

It was not they who woke my thinking

It was not the miracle of their grave

fearful procession, but your face,

a naked universe of love. 

XVIII

Now that the ivory towers are down

and my desire is but a thin

shade of a tale that’s dead and gone,

there is only: Let me strengthen

my own spirit against pain.

For I have watched while Spain, struck dead,

salted the eyes within my head

and slowed my wheels of pride and blood,

with thoughts of nothingness and death

and heroes who have lost their breath.

And now we see on every side

heart-break and the death of pride,

the nothingness that will deride

every generous thought we nursed

to satisfy the spirit’s thirst.

Cornford in his heroic day

prayed that his love would not betray

Spain and her cross of agony –

Cornford afraid his love was near,

Cornford afraid of his fear.

What of my fear? Can I sustain

the torments that will pierce my brain

now that I’ve heard the storms begin?

They say that nightmares now annoy

and deadly famine strangles joy,

that hunger walks about the earth

with solemn ghosts of thirst and dearth

cropping our tender lives at birth

and forcing to the low grave

all our arrogance and love.

And do you think that I will pray

against the terrors of my way?

(Stopping of heart and blinded eye)

That you, my love, be wrenched and torn

from the bitter roots where you were born?

That thus I might be purified

from the infirmity in my side.

Or should I pray for a soul arrayed

in blood and battle, proudly dressed

like Dimitrov, Connolly and the rest?

Today I clearly understand

the gulf that cracks across the mind,

strife on behalf of human-kind,

the choice that catches at our breath,

immortal dying or a living death.

Mine is a hopeless death alive

because I did not force my love

out of my splendid private grove,

because when History strode by

I loved a woman in my secret sky.

I saw blood beating like a pulse,

the spirit’s lightning on the hills,

the poor world shedding all its ills,

I understood with a heart impure

the language of the wounded deer.

He whose heart is cleansed and pure

will walk unswerving through the fire,

will climb huge hills and never tire,

but mine is not the hero’s part,

who lives with a corrupted heart.

And this, the prayer you hear me pray,

is vain and blasphemous and dry,

corrupt and crooked and awry,

a prayer to pray and nothing more,

the shadow of a false fire.

I’ve heard about the death which comes

to terrify deceit and dreams

with thirst and famine in its arms.

How can I face their cruel charge

with a heart I could not learn to purge?

For when the heart is purged and clean

it can confront most bitter pain

and will not faint or suffer stain.

But who will say my white love

suffers the laughter of the grave?

There’s no need for a catechist

to tell my prayer is but a ghost,

a shadowy figure in the mist,

to show me that my spirit is not

as hard and lucid as my thought.

And since the gods cannot be blamed –

being but wishes we have dreamed,

and Christ a man who walked unarmed –

I cannot worship or extol

Nature which made my intellect whole,

the single mind and the divided soul.

XIX

I gave you eternity

and what did you give me?

Only the bitter arrows

of your hurting beauty.

You pierced me with hard onset,

you made my days sorry

with vinegar of the spirit,

the sore gleam of glory.

Yet the eternity I gave you

was born from you and to you belongs,

you taught my five senses

to put their brilliance in my songs:

and though you almost ruined me

for our hard historical campaign

I’d still receive, if I could have,

more of your weakening gifts again.

If I could see you standing now

on the calm plains of the Land of Youth,

I in forgetfulness of ruin,

you in your white glittering cloth,

I’d wish these days to return

when my spirit struggled (though in vain)

and, rather than defeated peace,

the battle to begin again.

O most beautiful white girl,

you tore my intellect apart,

you made my journey crooked

and drew me from my single art.

Yet should I ever reach that wood

where poems burn along each leaf

you were the author of my songs

you made a bard of me with grief.

I’ve built you a tall monument

on the crumpling mountains of our time,

yet this is a memorial

that men will speak of when you’re dumb

and though I lose you, and another

enjoy you to his every wish

you’ll blaze and glitter in my songs

after the setting of your flesh.