SECTION FIVE
160
支
4 strokes
ON READING: SHI
KUN READING: sasa(eru)
branch; to hold up, to support
支店 shiten branch
支配 shihai control, domination
支払う shiharau to pay
支える sasaeru to hold, to support
A pictograph of a hand holding up a branch
symbolized both a branch and holding up. The pictograph was first drawn
then simplified to
The final form was written 支. It means a branch of an organization like a business, trade union, association, or government. It also means hold up or support. Used as a word by itself it is pronounced SASA-ERU, and usually means support. In compound words it is pronounced SHI. 支持 SHIJI, support-hold, means support.
161
枝
8 strokes
ON READING: SHI
KUN READING: eda
branch of a tree
楊枝 tsumayōji toothpick
枝垂れ桜 shidare-zakura overhanging cherry blossom
枝豆 edamame green soybean
小枝 koeda twig, stick
To denote a branch of a tree, the Chinese added the element for tree 木 to the element for branch 支 to form the new kanji 枝 meaning branch of a tree. Used as a word by itself it is pronounced EDA. In compound words it is pronounced SHI.
162
書
10 strokes
ON READING: SHO
KUN READING: ka(ku)
to write, to compose; writing, book
書籍 shoseki book
読書 dokusho reading
書く kaku to write, to compose
書道 shodō calligraphy
A pictograph of a hand holding a brush writing on a piece of paper
formed the character for write. The Chinese first drew the pictograph
then simplified it to
and drew the final kanji 書. Used as a word by itself it is pronounced KA-KU. In compound words 書 is pronounced SHO. A 書記, SHOKI, write-chronicle, is a secretary. 文書 BUNSHO, text-write, is a document.
163
筆
12 strokes
ON READING: HITSU
KUN READING: fude
writing brush
筆記 hikki note; to write down
毛筆 mōhitsu writing brush
絵筆 enpitsu painting brush
筆先 fudesaki brush tip
Early writing brushes were made from bamboo, so the Chinese added the element for bamboo atop the element for the hand holding a brush
to form the kanji for a writing brush 筆. It is pronounced FUDE when used as a word by itself, and HITSU in compound words.
164
事
8 strokes
ON READING: JI
KUN READING: koto
thing, affair, happening, matter, event
無事 buji no damage
事件 jiken affair, case, matter
仕事 shigoto work, job, business
出来事 dekigoto event, happening
In the pictograph for write 書, the brush is pointed downward, writing on the paper. The Chinese used a pictograph of the brush held in hand, pointed upward, poised and ready to record things as they happen to symbolize the unfolding of events. They simplified the form to
then
and wrote the final kanji 事. It means thing, affair, happening, matter, or event. Used as a word by itself it is pronounced KOTO. Used in compound words it is pronounced JI. 事 is frequently used both in writing and in speech. Some examples are:
大事 DAIJI, big-matter, means important
工事 KŌJI, tool-things, means construction
工事中 KŌJICHŪ, construction-middle, means under construction, a sign seen at most construction sites
人事 JINJI, human-affairs, means personnel affairs
165
史
5 strokes
ON READING: SHI
history
歴史 rekishi history
日本史 nihonshi Japanese history
世界史 sekaishi the history of the world
史跡 shiseki historic sites, lamdmark
To symbolize the passage of history, the Chinese drew a pictograph of a hand holding a counting stick to mark the passing of events and added a mouth 口 to call out each event. They drew the new kanji 史, meaning history. It is not used as a word by itself. In compound words it is pronounced SHI. 史書 SHISHO, history-write, means history book. 史学 SHIGAKU, history-learning, means the study of history.
166
吏
6 strokes
ON READING: RI
government official
官吏 kanri a government official
To the element for history 史, the Chinese added a Mandarin’s hat to illustrate that all history revolves around the officials of the government that has the Mandate of Heaven. They drew the final character 吏, meaning a government official. It is not used as a word by itself. In compound words 吏 is pronounced RI.
167
使
8 strokes
ON READING: SHI
KUN READING: tsuka(u)
servant, messenger, use; to use
使命 shimei mission
使用人 shiyōnin servant, employee
大使 taishi ambassador
使い古し tsukaifurushi worn-out
The Chinese combined the element for a government official 吏 and the element for person 人 and formed a new kanji, 使, symbolizing a person you use to carry out your work and get things done. The modern meaning of 使 is servant, messenger, or use. Used by itself, as the verb to use, it is pronounced TSUKA-U. In compound words it is pronounced SHI. A 使者 SHISHA, messenger-person, is a messenger. A 大使 TAISHI, big-messenger, is a government ambassador. A 小使 KOZUKAI, small-servant, is a person employed to do odd-jobs. A 天 使 TENSHI, heaven-messenger, is an angel.
168
士
3 strokes
ON READING: SHI
warrior, scholar
武士 bushi samurai, warrior
紳士 shinshi gentleman
博士 hakushi, hakase doctorate, Ph. D
会計士 kaikeishi accountant
A pictograph of a man standing erect on the ground with arms outstretched and at the ready symbolized a man prepared to carry out his duty. The Chinese squared off this pictograph to the final kanji form 士. It means a warrior, a scholar, or a man whose job bears responsibilities, like a Senator or a sumo wrestler. It is not used as a word by itself, and needs another kanji to show what the man’s responsibility is. In compound words 士 is pronounced SHI. A 学 士 GAKUSHI, learned-man, is a bachelor degree. A 力士 RIKISHI, strength-man, is a sumo wrestler.
169
仕
5 strokes
ON READING: SHI
KUN READING: tsuka(eru)
servant; to work, to serve
仕返し shikaeshi revenge
仕草 shigusa motion, sign
給仕 kyūji waiter, waitress, server
仕える tsukaeru to serve
The Chinese put together the element for a man who carries out responsibilities 士 and the element for person 人 to symbolize one who carries out tasks for another person, a servant. The final form of the kanji is 仕, and it means servant or carrying out work for others. When it is used as a word by itself it is pronounced TSUKA-ERU. In compound words it is pronounced SHI. 仕事 SHIGOTO, work-affairs, is the common word meaning to work at a job or task.
170
化
4 strokes
ON READINGS: KA, KE
KUN READING: ba(keru)
to change, to transform; ~-ization
化石 kaseki fossil
化粧 keshō makeup
お化け obake ghost
文字化け mojibake to garble
A person standing up 人 beside a person fallen down, seated on the ground symbolized a change in state. The Chinese wrote the final form 化, meaning change or transform. Used as a word by itself it is pronounced BA-KERU. In compound words it is pronounced KA or KE. 文化 BUNKA, writing-change, means culture. 化学 KAGAKU, change-learning, means chemistry.
171
花
7 strokes
ON READING: KA
KUN READING: hana
flower
花びん kabin vase
花粉症 kafunshō hay fever
花びら hanabira petal
花束 hanataba bouquet
The element for change 化 was added to the pictograph for plants to symbolize plants changing into flowers. The Chinese wrote the new composite kanji 花, meaning flower. Used as a word by itself it is pronounced HANA. In compound words it is pronounced KA. 花火 HANABI, flower-fire, means fireworks. 生 花 IKEBANA, living-flowers, is the art of flower arrangement.
172
粧
12 strokes
ON READING: SHŌ
makeup
化粧水 keshō toner, lotion
化粧室 keshōshitsu powder room
雪化粧 yukigeshō layer of snow
厚化粧 atsugeshō heavy makeup
The Chinese combined the element for rice 米 with the element for earth or clay 土 under a shed 广, to signify the place where it was processed into ladies makeup or face powder. They wrote the composite kanji 粧, meaning makeup. It is not used as a word by itself. In compound words it is pronounced SHŌ. The formal word for makeup or face powder is 化粧 KESHŌ, change-makeup. 化 粧品 KESHŌHIN, makeup-goods, are cosmetics.
173
比
4 strokes
ON READING: HI
KUN READING: kura(beru)
comparison; to compare
比較 hikaku comparison
比例 hirei proportion
比べる kuraberu to compare
A pictograph of two people seated in the same posture facing in the same direction symbolized comparing one to the other. The Chinese squared off the figures and wrote the final form 比, meaning to compare. Used as a word by itself, generally as a verb, it is pronounced KURA-BERU. In compound words it is pronounced HI.
174
皆
9 strokes
ON READING: KAI
KUN READINGS: mina, minna
all, everyone
皆勤賞 kaikinshō reward for perfect attendance
皆さん minasan everyone
皆目 kaimoku not even
The Chinese drew a pictograph of these same two people, this man and that man 比, and me 自, to symbolize the concept “everyone.” They first wrote the kanji but it looked too tall so they removed one line from the pictograph of “me” (which was drawn of me pointing to my nose) and the final form became 皆, meaning all, everyone. Used as a word by itself it is pronounced MINA, sometimes MINNA with a long N. In compound words it is pronounced KAI. 皆無 KAIMU, all-none, means none at all.
175
階
12 strokes
ON READING: KAI
step, floor, rank
階段 kaidan stairs, staircase
階級 kaikyū class, rank
地階 chikai basement floor
音階 onkai musical scale
They took a pictograph of a terraced and graded hillside simplified to
then to
and finally to
and added it to the element for everyone 皆 to symbolize the moving up of everyone in steps or grades. The Chinese wrote the final form of the composite kanji 階, meaning steps or floors or rank. Used either as a word by itself or in compound words it is pronounced KAI. 三階 SANGAI (SANKAI pronounced euphonically), three-floor, means third-floor. 二階 NIKAI, two-floor, means second floor or upstairs. 階上 KAIJŌ, floor-above, means rooftop.
176
官
8 strokes
ON READING: KAN
government bureaucrat
官庁 kanchō government office
教官 kyōkan instructor
警察官 keisatsukan police officer
司令官 shireikan commander
A man with a full stomach sitting down resting against a wall under a roof
signified to the Chinese a bureaucrat or government employee. They wrote the kanji first as
then simplified it to 官, meaning government bureaucrat. It is not used as a word by itself. In compound words it is pronounced KAN. 官費 KANPI (KANHI pronounced euphonically), government-expenses, means expenses paid by the government. 士官 SHIKAN, man-with-responsibilities-government-bureaucrat, means a military officer. 仕官 SHIKAN, working-for-others-government-bureaucracy, means government service.
177
館
16 strokes
ON READING: KAN
KUN READING: yakata
official building
館長 kan-chō director, curator
旅館 ryokan Japanese inn
図書館 toshokan library
水族館 suizokukan aquarium
Adding the element for eat 食 to the element for government bureaucrat 官 symbolizes the quarters set up for bureaucrats to eat when they were on the road on government business. The Chinese wrote the new kanji 館, meaning an official building. The meaning was later extended to mean any large building, but predominantly government buildings. Used as a word by itself it is pronounced YAKATA. In compound words it is pronounced KAN. A 大使 館 TAISHIKAN, big-messenger-building, is an Embassy. 本館 HONKAN, origin-building, is the main building.
178
反
4 strokes
ON READING: HAN, TAN
KUN READINGS: so(ru), so(rasu)
to oppose; reverse, anti-; to be against
反対 hantai opposite, reverse
違反 ihan infraction, outrage
反り返るsoru to roll back
反らす sorasu to arch
反物 tanmono (dry) goods, fabric
To form the character for anti- or oppose, the Chinese combined the element for hand with the element for a hill
to symbolize a hand piling up a man-made hill to oppose the progress of an enemy
They drew the final kanji 反. It means oppose, reverse, anti-, or be against. It is pronounced SO-RU or SORASU when used as a word by itself. In compound words it is pronounced HAN or TAN. 反語 HANGO, reverse-talk, means irony. 反映 HAN-EI, reverse-reflect, is a reflection of an image, as from a mirror.
179
坂
7 strokes
ON READING: HAN
KUN READING: saka
slope, hill
急坂 kyūhan, kyūzaka steep slope
坂道 sakamichi slope
赤坂 Akasaka Akasaka district (in Tokyo)
上り坂 boborizaka uphill
To draw the kanji for an actual hill, the Chinese added the element for earth 土 to the element for the man-made hill built to thwart the progress of an enemy 反. They wrote the new kanji 坂. It means slope or hill. It is pronounced SAKA when used as a word by itself or in geographical names. In compound words it is pronounced HAN. 下り坂 KUDARIZAKA (KUDARISAKA pronounced euphonically), means downhill.
180
止
4 strokes
ON READING: SHI
KUN READINGS: to(maru), to(meru)
to stop
静止 seishi calm, stillness
行き止まり ikidomari dead end
歯止め hadome brake
波止場 hatoba wharf
The Chinese drew a pictograph of a stationary footprint to symbolize the act of stopping They simplified the pictograph to
then to
and drew the final form 止. It means stop. When it is used as a word by itself, it is pronounced TOMARU (intransitive verb) or TO-MERU (transitive verb). In compound words it is pronounced SHI. 中止 CHŪSHI, middle-stop, means cancel or suspend. 休 止 KYŪSHI, resting-stop, means discontinue or halt.
181
先
6 strokes
ON READING: SEN
KUN READING: saki
already been there; precedent, leading edge; previous
先方 senpō the other end
先頭 sentō head, front
先取り sakidori look-ahead, prefetch (computer)
爪先 tsumasaki tiptoe, toe
They combined the element for footprint 止 with the element for person 人 to symbolize a person who has already been there and walked the walk. Both elements were modified to fit the square and meet artistic balance: the person was placed in the bottom half of the square and changed its shape to The footprint was placed in the top half of the square and changed its shape, first to
and then to
The final character was written 先. It means already been there, precedent, leading edge, or previous. Used as a word by itself it is pronounced SAKI. In compound words it is pronounced SEN. 舌先 SHITASAKI, tongue-tip, means tip of the tongue. 先生 SENSEI, prior-living, is a teacher. 先月 SENGETSU, previous-month, is last month. 先日 SENJITSU, previous-day, is yesterday.
182
洗
9 strokes
ON READING: SEN
KUN READING: ara(u)
washing; to wash
洗面所 senmenjo restroom
洗剤 senzai detergent, cleanser
洗礼 senrei baptism
洗う arau to clean, to wash
To symbolize the act of washing, the Chinese added the element for water 水, modified to シ to fit into the square, to the element 先 which means already walked there (but which itself is composed of the elements for person 人 and foot 止). The new kanji is written 洗 and means pouring water over one’s foot or washing. Used as a word by itself it is pronounced ARA-U. Used in compound words it is pronounced SEN. 手洗い TE-ARAI, hand-washing, is a polite name for restroom. 手洗い, with the addition of one or two kana for grammar, is the sign directing you to the restroom.
183
足
7 strokes
ON READING: SOKU
KUN READINGS: ashi, ta(riru), ta(su)
leg, foot; to be satisfied, to add to; enough
足跡 ashiato footprint
遠足 ensoku field trip, picnic
足音 ashioto footsteps
素足 suashi barefoot
足りる tariru enough
To the pictograph for footprint which became the kanji 止 meaning stop, the Chinese added a picture of a knee
and drew the kanji meaning leg
The final form of the kanji was 足, and it means either leg or foot. Used as word by itself it is pronounced ASHI, TA-RIRU or TA-SU. Used in compound words it is pronounced SOKU. One of the Wards in Tokyo is named 足立区 ADACHIKU (ASHI-DASHI-KU pronounced euphonically).
184
禁
13 strokes
ON READING: KIN
to forbid; ban, prohibition
禁煙 kin’en No smoking
禁酒 kinshu abstinence
解禁 kaikin lifting of the ban
禁句 kinku forbidden word
The Chinese put two sticks of wood 木木 atop an altar 示 to warn that transgressions against the will of the gods bring crucifixion. The final form of the kanji is 禁, meaning forbid or ban. (The pictograph for altar is not used as a kanji by itself, but often forms part of pictographs for words related to religion.) Used either as a word by itself or in compound words 禁 is pronounced KIN. 禁止 KINSHI, forbid-stop, means prohibited. 立入禁止 TACHI’IRIKINSHI, stand-enter-forbid-stop, means keep out, entry prohibited. 禁足 KINSOKU, forbid-foot, means grounded, confined to the house, can’t go out.
185
祭
11 strokes
ON READING: SAI
KUN READINGS: matsu(ri), matsu(ru)
to deify, to worship; festival
祭礼 sairei festival
文化祭 bunkasai cultural festival
祭る matsuru to enshrine
秋祭り akimatsuri autumn festival
A pictograph of a hand placing a piece of sacrificial meat
(modified to 月) on an altar 示 was simplified and drawn in the final form 祭, symbolizing a sacrificial ceremony. Used as a word by itself it is pronounced MATSU-RU as a verb, meaning to deify or to worship, or MATSU-RI (or MATSURI) as a noun, meaning festival. In compound words it is pronounced SAI. A 祭日 SAIJITSU, festival-day, is a holiday.
186
際
14 strokes
ON READING: SAI
KUN READING: kiwa
to interact, to come into contact
交際 kōsai contact, association
この際 konosai in this case
窓際 madogiwa window (side)
際どい kiwadoi suggestive, risky
The Chinese added the element for a terraced hillside to the element for festival 祭 to signify the place where the festival was held and all the people came to meet and interact. The final form of the kanji was written 際, meaning to interact or come into contact. In compound words it is pronounced SAI. Used as a word by itself it is pronounced as KIWA. 国際 KOKUSAI, country-interact, means international.
187
各
6 strokes
ON READING: KAKU
KUN READING: ono-ono
each and every
各自 kakuji each one
各種 kakushu various
各位 kakui participant, related persons
各(各々)ono-ono each
The Chinese drew a pictograph of a person sitting cross-legged in front of a box 口 taking inventory, checking each and every box. They drew it first
then simplified it to
and wrote it in its final form 各. It means each and every. It is not used as a word by itself. Used as a word by itself it is pronounced ONOONO. In compound words it is pronounced KAKU. 各人 KAKUJIN, each-person, means each and every person.
188
路
13 strokes
ON READING: RO
KUN READING: ji
road
路上 rojō on a street
道路 dōro road, lane
家路 eiji homeward
旅路 tabiji journey, on a trip
They combined the element for foot 足 with the element for each and every 各, symbolizing the foot trudging each and every step in forward movement, to form the new kanji 路, meaning road. Used as a word by itself it is pronounced JI. In compound words 路 is pronounced RO.
189
客
9 strokes
ON READINGS: KYAKU, KAKU
guest, customer
客間 kyakuma guest room
乗客 jōkyaku passenger
お客様 okyaku-sama guest, customer
旅客 ryokaku traveler
The Chinese put the element for each and every 各 under the pictograph for roof 宀, symbolizing that each and every person under my roof is my guest, and formed the new kanji 客 meaning guest or customer. It is not used as a word by itself. In compound words it is pronounced KYAKU or KAKU. With kana before and after to denote respect, 客 is commonly seen written in and around commercial establishments, referring to their customers.
190
正
5 strokes
ON READINGS: SEI, SHŌ
KUN READINGS: masa, tada(su), tada(shi’i)
to correct; proper, right, righteous, reasonable, legitimate
正義 seigi justice
正直 shōjiki honesty
正しい tadashi’i right
正す tadasu to correct
正夢 masayume prophetic dream
正当な seitō na legitimate
A straight line 一 was added above the element for footprint 止 (which had become the kanji meaning stop) to symbolize keeping the footprint on the straight and narrow. The new kanji was written 正 and means correct, proper, right, or righteous. Used as a word by itself it is pronounced MASA or TADASU. A common adjectival form is TADA-SHI’I (written with two kana for the syllables SHI and I) meaning righteous or reasonable or legitimate. Used in compound words it is pronounced SEI or SHŌ. It is used in first and last names, usually pronounced MASA or TADA, but sometimes SHŌ. 正力 SHŌRIKI, Righteous-Power, is the name of the founder of an important Japanese business empire. 正月 SHŌGATSU, proper-month, is New Year’s.
191
証
12 strokes
ON READING: SHŌ
proof
証拠 shōko evidence
証明 shōmei proof
免許証 menkyoshō certificate
保険証 hokenshō insurance card
The Chinese put together the element for say 言 with the element for correct 正 and formed the new kanji 証, meaning proof. It is not used as a word by itself. In compound words it is pronounced SHŌ. A 証人 SHŌNIN, proof-person, is a witness. A 学生証, GAKUSEISHŌ, student-proof, is a student ID card. 証 明 SHŌMEI, proof-bright, means proof. A 証明書 SHŌMEISHO, proof-write, is a certificate of graduation or other accomplishment.
192
政
9 strokes
ON READINGS: SEI, SHŌ
KUN READING: matsurigoto
government
政治 seiji politics
行政 gyōsei government, public administration
摂政 sesshō regent
政治家 seijika politician
To symbolize the concept of “coerce” or “force,” the Chinese drew a pictograph of a hand holding a stick ready to strike They first simplified it to
and then its final form it became 攵. This pictograph is no longer used as a kanji alone, but it appears in many kanji as an element that brings the meaning of to cause or pressure to happen.
The Chinese combined this element for coerce or force with the element for correct or proper 正 (modified slightly to
to better fit the square) and formed a new kanji 政 meaning government. Used as a word by itself it is pronounced MATSURIGOTO. It is not used as a word by itself. In compound words it is pronounced SEI or SHŌ. 政府 SEIFU, government-government, means government. The 中央政府 CHŪ-ŌSEIFU, central-government is the central government.
193
行
6 strokes
ON READINGS: KŌ, GYŌ
KUN READINGS: i(ku), yu(ku), okona(u)
line, row; to go, to do, to act, to hold
旅行 ryokō journey, trip
行列 gyōretsu line
行く iku, yuku to go (to)
行う okonau to do, to act, to hold
行儀 gyōgi manner
The pictograph for crossroads was drawn It was simplified to
and then the final form was written 行, meaning go. Used as a word by itself it is pronounced I-KU, YU-KU or OKONA-U. In compound words 行 is pronounced KŌ or GYŌ. 行事 GYŌJI, go-thing, means event or function or program.
Another of the very few instances where two or more different Chinese pictographs were simplified and stylized to a point where they became identical is the character for walk. (An earlier example was the modified version of meat and the kanji for moon, both written 月).
194
歩
8 strokes
ON READINGS: HO, BU
KUN READINGS: aru(ku), ayu(mu)
to walk
歩道 hodō sidewalk
進歩 shinpo advance, progress
歩合 buai commission
歩く aruku to walk, to step
歩む ayumu to follow, to walk
The Chinese pictograph for walk was drawn as a left foot being put in front of a right foot The left foot was simplified first to
and finally to
which, as described earlier, became the kanji 止 meaning stop.
The right foot was the flip side of the left, and was simplified first to and then to
and finally squared off into an aesthetic form 少 so the bottom half of the kanji would not be just the mirror image of the top. This right-foot element is written exactly as is the kanji for a few 少.
The kanji for walk was drawn 歩 in final form. Used as a word by itself, it is pronounced ARU-KU or AYU-MU. In compound words it is pronounced HO or BU. 歩行 HOKŌ, walk-go, is walking. A 歩行者 HOKŌSHA is a pedestrian, and pedestrian walkways are so marked.
195
渉
11 strokes
ON READING: SHŌ
to cross over carefully, to cross, to liaison with
干渉 kanshō interference
渉外 shōgai external affairs
The Chinese drew a pictograph for walk on water by combining the element for walk 歩 with the element for water シ. They drew the final kanji 渉, meaning cross over carefully from one side to the other or be in liaison with. It is not used by itself as a word. In compound words it is pronounced SHŌ. 交渉 KŌSHŌ, exchange-liaison, means negotiate. 渉外 SHŌGAI, liaison-outside, means public relations.
196
渋
11 strokes
ON READING: JŪ
KUN READINGS: shibu, shibu(i), shibu(ru)
to hesitate, to be reluctant; quiet, sober, tasteful
渋滞 jūtai traffic jam
苦渋 kujū anguished
渋柿 shigaki sour persimmon
渋い shibui cool, bitter
渋る shiburu to hold back; to be reluctant
They combined three footprint elements with the element for flowing water シ to symbolize the disruption of the free flow of water when roiled by footprints. They first drew the kanji as
which indicates disruption. The Chinese further abbreviated the kanji to 渋, and the old way of writing is rarely seen now.
渋 means to hesitate, to be reluctant, or to be a fly in the ointment. It also means quiet, sober, or tasteful, and in this definition has become a favorite description in Western culture of Japanese refined and laid-back taste. Used as a word by itself it is pronounced SHIBU, SHIBU-I or SHIBU-RU. In compound words it is pronounced JŪ.
197
街
12 strokes
ON READINGS: GAI, KAI
KUN READING: machi
street, avenue
街頭 gaitō in the street
商店街 shōtengai shopping district
街道 kaidō way
街角 machikado street corner
The Chinese took the pictograph for crossroads, meaning go 行, then widened the roads and dropped in a double-fill of earth
to make a new kanji 街, meaning street or avenue. Used by itself it is pronounced MACHI. In compound words it is pronounced GAI or KAI.
198
待
9 strokes
ON READING: TAI
KUN READING: ma(tsu)
to wait
待機 taiki waiting
期待 kitai expectation, hope
待つ matsu to wait
待ち遠しい machidōshi’i can hardly wait
When the crossroads 行 meaning go is used as an element in other kanji, just one side of the street is used. For example, the Chinese put the abbreviated element for go 彳 on the left-hand side of a new composite kanji, and put the kanji for temple 寺 on the right-hand side. The new kanji 待 symbolizes going to the temple, and was used to mean “go and wait for me at the temple.” It now means simply wait. Used as a word by itself it is pronounced MA-TSU. In compound words it is pronounced TAI.
199
心
4 strokes
ON READING: SHIN
KUN READING: kokoro
heart
心身 shinshin mind and body
感心 kanshin admiration
心待ちにする kokoromachi ni suru to wait in anticipation
親心 oyagokoro parental feeling
A picture of a heart meant heart. The Chinese first drew it
then simplified it to
They wrote the final kanji as 心. Used as a word by itself it is pronounced KOKORO. In compound words it is pronounced SHIN. In Japanese, 心 means about the same as heart in English. It is not only a vital organ but the center of the spirit and emotions as well. 心理学 SHINRIGAKU, heart-manage-study, means psychology. 中心 CHŪSHIN, center-heart, means center in the broad sense, where things revolve around the center, as for example the center of a town, a central principle, or the sun as center of the solar system. 心中 SHINJŪ (SHINCHŪ pronounced euphonically) means a double suicide. 小心 SHŌSHIN, small-heart, means cowardly, and a 小心者 SHŌSHINMONO, small-heart-person, is a coward.