A NOTE ON TRANSLITERATION
IN TRANSLITERATING words from Hindi in the book, I have generally followed common diacritical conventions. Exceptions to this are place names, caste names, and personal names; for all of these I have retained their popular spellings in Roman letters without diacritics. Generally, prose passages quoted from Hindi language literary and critical texts are not accompanied by the transliterated passage, except in chapter 5 where my analysis is specifically focused on the Hindi itself.