ach (also ack): oh
aenti: aunt
appeditlich: delicious
bedauerlich: sad
boppli: baby
brot: bread
bruder, bruders: brother, brothers
bruderskinner: nieces and nephews
bu, buwe: boy, boys
Budget, The: a weekly newspaper serving Amish and Mennonite communities everywhere
daadi: grandfather
daadihaus (also daadi haus, dawdi haus): grandparents’ house, usually a smaller dwelling on the same property
danki: thank you
daed (also dat): dad
Die Botschaft: a weekly correspondent newspaper that includes reports from scribes in many Amish settlements across the nation
dochder: daughter
English, Englisher (also Englisch, Englischer): non-Amish
familye, familyes: family, families
fraa (also frau): wife
freind, freinden: friend, friends
froh: happy
gegisch: silly
geh: go
gern gschehne: you’re welcome
Gott: God
grossmutter: grandmother
Gude mariye: Good morning
gut: good
Gut nacht (also Gute nacht): Good night
haus: house
Ich liebe dich: I love you
jah: yes
kaffi (also kaffee): coffee
kapp: prayer covering or cap
kichli, kichlin: cookie, cookies
kind, kinner: child, children
lieb: love
liewe: love, a term of endearment
maedel, maed: young woman or girl, young women or girls
mamm: mom
mammi: grandmother
mann: husband or man
mei: my
mudder: mother
naut: night
nee: no
nix: nothing
nohma: name
onkel: uncle
Ordnung: the written and unwritten rules of the Amish; the understood behavior by which the Amish are expected to live, passed down from generation to generation. Most Amish know the rules by heart.
Pennsylvania Deutsch: the language most commonly used by the Amish. Although widely known as Pennsylvania Dutch, the language is actually a form of German (Deutsch).
Plain: the Amish way of life
rumschpringe (also rumspringa): running-around period when a teenager turns sixteen years old
schee: pretty
schmaert: smart
schtupp: family room
schwester: sister
sohn: son
vatter: father
Was iss letz?: What’s wrong?
wunderbaar: wonderful
ya: yes
yer, yerself: your, yourself