Act One: Scene One

image

Present day. Atlanta, Georgia.

A kitchen. In it:

Zarina—32, of South Asian origin—gimlet-gazed, lovely, though her appearance already lightly worn from worry. And…

Her younger sister, Mahwish—25—light and carefree. Even lovelier. A real knockout.

Both are American-born; both speak without any accent.

Zarina is in an apron, chopping vegetables.

MAHWISH: Stop changing the subject.

ZARINA: There was a subject?

MAHWISH: Zarina, did you get that link I sent you or not?

ZARINA: Wish. There is no universe. In which I start. Online dating.

MAHWISH: Z… if you don’t start showing some interest, Dad is not gonna let me—

ZARINA (Cutting her off): You don’t need me to get married for you and Haroon to get married.

Beat.

MAHWISH: You’re just flouting Dad.

ZARINA: Flouting?

MAHWISH: Because you can.

ZARINA: Do you even know what that word means?

MAHWISH: Yes, I know what it means. And I know it comes from a Dutch word that means to hiss at. In derision—

ZARINA (Impressed, lightly sarcastic): Wow.

MAHWISH (Over): Manuel says learning the words isn’t enough. You have to learn where they come from.

ZARINA: Manuel. Your GRE teacher.

MAHWISH: Yeah?

ZARINA: With the muscles and the tank top.

MAHWISH: So Manuel’s a stud? What does that have to do with—

ZARINA: Does Haroon know how you feel about Manuel?

MAHWISH: I don’t feel anything. I just think he’s hot—

ZARINA: I think it’s good. You’re acknowledging your desire for someone other than Haroon.

MAHWISH (Over): I’m not acknowledging desire. I don’t have any desire for Manuel.

ZARINA (Lightly taunting): Manuel. Manuel.

MAHWISH: You’re just trying to change the subject again…

I can’t get married before you do, Zarina.

ZARINA: That’s absurd. This is not Pakistan.

MAHWISH: It’s not what’s done.

ZARINA: Neither is having anal sex with your prospective husband so that you can prove to his parents you’re a virgin when you finally marry him.

MAHWISH: I can’t believe you just—

ZARINA: There has to be a better solution. Prick your finger. Bleed on the sheet—

MAHWISH: You’re disgusting.

ZARINA: You’re the one doing it.

MAHWISH: Here’s what I know about you. Anything I tell you, sooner or later, you will use against me.

ZARINA: I’m a Scorpio.

MAHWISH: It’s a character failing.

ZARINA: Shoot me.

MAHWISH (Suddenly): Why are you cutting an avocado?

ZARINA: For the salad?

MAHWISH: We hate avocados.

ZARINA: You hate avocados.

MAHWISH: Dad hates avocados.

ZARINA: I love them.

MAHWISH: See? Flouting.

(Pause)

I never told you this…

You know that book you have of the Prophet’s sayings about sex. On your shelf…

ZARINA: Yeah?

MAHWISH: One day I was in your room and, when I saw it there, I had this weird feeling like I should take it down and open it. So I did. You know what I opened to? The Prophet saying that wives are like farms. That husbands could farm them any way they wanted. From the front or back. But not in the anus.

ZARINA: So the sin is on the farmer. Not the farm.

MAHWISH: Really?

ZARINA: Wish, I don’t think any of us should be taking sex advice from the Prophet.

MAHWISH: Then why do you have the book?

ZARINA: If you’re so worried, stop doing it.

MAHWISH: He’s a man. If I don’t do something with him, he’ll find somebody else to do it with…

(Beat)

So you don’t think I’m gonna go to dozakh?

ZARINA: Wish, you know I don’t believe in hell.

MAHWISH: But what if you’re wrong? Manuel said there was this philosopher guy—

ZARINA: You and Manuel were talking about a philosopher?

MAHWISH: This guy named Pasta.

ZARINA: Pasta?

MAHWISH: Who said that he wasn’t sure if there was a hell but it was better to believe in one just in case.

ZARINA: Pascal.

MAHWISH: Okay. Whatever.

ZARINA: And that’s not actually what Pascal said.

MAHWISH: How are you not scared of hell?

ZARINA: I can’t be scared of something I don’t believe in.

MAHWISH: It’s in the Quran.

ZARINA: It’s a metaphor.

MAHWISH: For what?

ZARINA: For suffering. For the cycle of human suffering.

Mahwish considers her sister. Impressed.

MAHWISH: See… you’re so smart. You’re beautiful. You’re young. But you behave… like a… hurridian.

ZARINA: A what?

MAHWISH: You know… a bossy old woman.

ZARINA (Pronouncing it correctly): Harridan?

MAHWISH: Is that how you say it?

ZARINA: Harridan. Repeat after me. Harridan—

MAHWISH: You’re like one of those compound wives on Big Love.

ZARINA: What in God’s name are you talking—

MAHWISH (Continuing): Too bad they canceled it. You’d be perfect. Married to me and Dad. I feel like you’re my sister wife.

ZARINA: You’re truly insane.

MAHWISH: Dutiful. Despotic.

ZARINA: That was right.

MAHWISH: Thank you. Up and at ’em at six thirty. Cooking breakfast.

ZARINA: For you and Dad.

MAHWISH: I never asked you to cook me breakfast.

ZARINA: You’re an ungrateful brat.

MAHWISH: You wanna cook breakfast? You wanna clean? Fine. I’m just saying, there’s better things for you to be doing.

ZARINA: Like cooking and cleaning and having babies with someone I don’t love?

MAHWISH: I love Haroon.

ZARINA: I know you do.

Mahwish’s phone sounds with a text. She checks.

MAHWISH: Some new barista at Java on the Park recognized Dad from TV. Gave him a free cappuccino.

(Off another text, reading, perplexed)

The eagle has landed.

ZARINA: The what?

Another text.

MAHWISH (CONT’D): God.

ZARINA: What now?

Mahwish shows the text to Zarina.

ZARINA (CONT’D): Dad’s sticking his tongue out at you?

MAHWISH: He just discovered emoticons. It’s so annoying.

(Typing into phone)

Busy.

(Beat)

You won’t go online dating. You won’t let me set you up with Yasmeen’s brother—

ZARINA (CONT’D): My life is fine. Leaves me time and space to write.

MAHWISH: So you keep saying.

ZARINA: What is that supposed to mean?

MAHWISH: You never talk about what you’re writing. You never show anybody anything—

ZARINA: Doesn’t mean I don’t write—

MAHWISH: Why don’t you ever talk about it?

ZARINA: Because I don’t want to.

MAHWISH: So you actually write when you go to the library? ’Cause that’s not what the librarian said.

ZARINA: What librarian?

MAHWISH: The blonde. Stacy. She’s in my yoga class. She says you stare out the window for hours.

ZARINA: I’ve had writer’s block. That’s why I’ve been staring out the window.

(Beat)

And I don’t just stare out the window. Sometimes I masturbate.

MAHWISH: You what?

ZARINA: Stacy didn’t tell you that?

MAHWISH: In public?

ZARINA: The desk I sit at is in the corner.

MAHWISH (Intrigued): What’s the book about?

ZARINA: This really hot guy who teaches me amazing words in my GRE class. It’s called Manuel.

Beat.

MAHWISH: Why can’t you just tell me what it’s about?

ZARINA: Gender politics.

MAHWISH: Hello? English?

ZARINA: Women and Islam.

Beat.

MAHWISH: Like what, like bad stuff?

ZARINA: Not only.

MAHWISH: Well, I hope not. ’Cause everyone’s always making a big deal about women in Islam. We’re just fine.

ZARINA: Good to know.

MAHWISH: You don’t actually do that in the library, do you?

ZARINA: For me to know, and you and Stacy to find out…

Pause.

MAHWISH: You’re hiding, Z. Behind the cooking and the cleaning and the “I’m working on gender politics…”

(Beat)

You have to put Ryan behind you.

Pause.

ZARINA: He is.

MAHWISH: No, he’s not.

(Beat)

He’s married—

ZARINA (Cutting her off): I know!

Zarina is suddenly emotional.

MAHWISH: I didn’t want to tell you…

I found him on Facebook…

He’s with his wife and they’re holding a baby.

Zarina is clearly affected at hearing this.

Mahwish goes to comfort her.

Zarina walks out.