The definitions below are rather simplistic and should be considered a mere indication of how the words are used in Sacrificed. Words from African languages are mostly from Swahili or Lingala.
Almasi: Diamonds
Cité indigène: Residential quarters of the indigenous people (township).
Daktari: (Western) doctor
Dewhitenization: Extermination of white/Western population groups.
Donnu harp: Small harp made by the Mangbethu people.
Évolué: Literally “developed person.” A French word from the colonial era denoting an African or Asian person who has been Europeanized.
Fisi: Hyenas
Iboga: The bark and root of a shrub (Tabernanthe iboga), which have a hallucinatory effect when chewed. Sometimes used to communicate with the dead.
Kimisionari: Missionary
Liefenleed: Name of the farm. It means the sweet and bitter of life.
(Ba)Luba: The largest ethnic group in the DRC.
Macaques: Monkeys—derogatory term for indigenous people.
Mganguzi: Witch doctor
Motetela: Deity of the Mongo population group, which includes the Batetela. Motetela means “he at whom one may not laugh.”
Msichana: Girl/daughter
Mvet: Traditional musical instrument.
N’Gongo Leteta (Gongo): Congolese leader and tribal chief in the nineteenth century.
Nganga: Spiritual healer who also communicates with the dead.
Nkísi: Spirits or objects inhabited by spirits, often ancestral spirits.
Nkísi nkondi: Objects inhabited by spirits that have been activated—often by hammering nails into the objects.
Nkoko: Grandfather (form of address)
Noko: Maternal uncle (form of address)
ReAfrikanization: Return to African values and eradication of the effect of colonisation and Western influences.
Scarification: Decoration of the body by deliberately damaging the skin and using the scars to create patterns in the skin.
Shweshwe dress: A dress made of a printed dyed cotton fabric widely used for traditional Sotho (South Africa & Lesotho) clothing
Tai: Vultures
Tata: Father (form of address)
Tetela: Ethnic group in the DRC.
Tsotsi: A black urban criminal.
Yeshua: Hebrew spelling of Jesus/God, preferred by some religious groups.
Flemish/Dutch:
Blandijn: A building complex at Ghent University.
Boekentoren: The tower forming part of the Blandijn, housing about three million books.
Gentse neuzen: Purple raspberry-flavored sweets, traditionally made in Ghent, firm on the outside with a soft centre.
Geus/Geuzen: Protestant/Protestants
Koffie verkeerd: Coffee containing more milk than coffee.
Kriek/kriek beer: Beer made of sour cherries.
Verdikkeme/Verdorie/Potverdorie: More or less the equivalent of bloody hell/damn/shucks.
Waterzooi: A Belgian chicken or fish stew with a rich sauce of vegetables and cream.
Witloof: A leafy vegetable resembling chicory that is grown in the dark. A typically Belgian dish.
Afrikaans:
Alikreukel: Large sea snail belonging to the class Gastropoda.
Backvelder: An unsophisticated country person, living in a remote part of South Africa.
Braai: To grill or roast meat over open coals; barbecue.
Galjoen: Black bream or blackfish. A species of marine fish found only along the coast of southern Africa; the national fish of South Africa.
Skollies: hooligans, gangsters
Tik: a slang name for the drug methamphetamine in crystal form.
Tikkop: Tik user