Not surprisingly, money and a ukase materialized to build a photo-processing lab in the barn. Carpenters, electricians, and plumbers came and went silently. They arrived not from Balyk but from afar. Sasha knew a Muscovite just from his walk. Who had sent them and who was bearing the cost remained a mystery until Goran volunteered that his uncle was close to the Politburo and to Boris Filatov.
When Sasha related to Brodsky what he called “the Goran story,” Brodsky said, “He’ll denounce you.” Then he lit a cigarette and leaned back in his chair.
“On the basis of what?” asked Sasha, sipping his tea.
“You really are credulous,” replied Brodsky. “Lemon?”
“No, thank you.”
“The photographs.”
“They’re perfectly harmless.”
“Unless altered.”
“To what end?”
“To incriminate you.”
“I fail to see the purpose?”
“A purpose can always be found. Isn’t that what the Soviets say, ‘Everyone is guilty of some crime’?”
“I can’t imagine . . .”
“Sasha, for all your education, you’re still a country boy. Just look at the magazines and newspapers and periodicals. The photography is always being altered.”
He then went on to explain the vast educational and ideological potential of photography. Daily and weekly publications issued idealized scenes of daily life in the Bolshevik paradise. They interpreted Soviet culture and shaped Soviet mass consciousness. Given the huge number of people in the country who couldn’t read and write, the government was forced to rely heavily on pictures and photography. Although magazine design used different kinds of illustrations, photography was especially valued for its low cost and ease of reproduction.
“And one cannot overestimate the importance of the artist-retoucher,” Avram added. “Given the poor quality of our photographic materials and the technical limitations of our developing processes, we need people to touch up the pictures. Our art schools turn out hundreds of these ‘restorers.’ They are expert at photomontage . . . and a major force in promoting Socialist Realism.”
“I may be a country boy, but I know the difference between the real and the imagined. May I never see another article and picture about Russian motherhood, industrialization, state festivals, our beloved leaders, and the heroics of Stakhanovites. You’d think that Russia never accomplished anything before the revolution.”
“This Goran fellow you mention,” probed Avram, like a good scholar, “when you look at his photographs, check to see if he’s combined parts from separate images and glued them together. Often you can see the joining lines. Also, see if the pictures were photographed under different lighting conditions. If they were, they’ll look artificial.”
His face etched in concern, Sasha nodded. He would ask Goran to show him the photographs, which he would study closely with Galina. Finding Goran would involve no more than stepping next door. Once the photo lab had been built, Goran spent most of his time developing film and mixing the chemicals and tinctures of his trade.
“Of course,” said Goran, when Sasha requested to see the pictures, which he willingly passed on. Galina wondered why Goran hadn’t volunteered to show them his work before now, and she crossly wondered why Sasha had waited until Brodsky had sounded a warning.
Sitting on either side of a floor lamp, Sasha and Galina pored over the pictures. Her literary training gave her an advantage in explication. He tended to ignore the details in favor of the broad sweep of the landscape. At first glance, none of the pictures looked incriminating, except perhaps one, in which Sasha’s hand, unseen behind Galina’s back, could be construed to mean that he was patting her derriere. But so what? Perhaps they had become lovers. Sasha’s contract didn’t forbid intimacy or, for that matter, marriage. In fact, he wished for the first and often thought of the second.
“Have you heard about all those photographs,” asked Galina, “in which Trotsky has been expunged?” She placed a hand over an image. “Supposing I disappear from this picture and Brodsky replaces me?”
“He’s never come to the farmhouse.”
“Prove it!”
“Yes, I know. You can’t prove a negative.”
“And speaking of negatives, I suggest that one of these evenings we peek in the lab to study them for changes, if they’re even there.”
The lab had been constructed professionally, and the equipment, top of the line. At the time of its installation, Sasha had watched with envy, wishing that the school’s chemistry and physics labs were this modern. Nothing like knowing the right people.
Ironically, the wall that now divided the farmhouse had brought Sasha and Galina closer. With their newfound privacy, they lived more communally than separately, glad that when the occasion warranted they could retreat to their own quarters. The dividing line between the two flats was, of course, no line at all to Alya. She treated them both equally. In a number of ways, Sasha was a better parent to Alya than was Galina, who mistakenly believed that good behavior rested on an adherence to rules. But Sasha knew, as did Alya, that some rules are simply fatuous, and therefore Sasha, to Alya’s delight and Galina’s initial annoyance, ignored them. But slowly the mother came to see that as the child’s imagination bloomed, her manners improved. Appreciative of the liberties that Sasha extended to her, Alya rarely if ever abused them. Galina, noting the joy of her daughter in the presence of Sasha, observed:
“I think she prefers you to me.”
“What she prefers,” replied Sasha, “is what we all appreciate: freedom. She is a rare child because at her age she already knows the difference between freedom and license. And so should you.”
“Me?”
“Just because you have the power to discipline her doesn’t mean you should always exercise it. Independence is the flower of freedom and ought to be nurtured.”
At the time, Galina’s annoyance was palpable, as she asked herself, how dare this “stranger” tell her how to raise her daughter? But after some reflection, she realized that the word “parent” is merely a synonym for “authority,” not “affection.” Moreover, hadn’t Sasha built Alya a swing in the barn, taught her to ride a bicycle, took her on nature hikes, and left licorice on the doorstep for her well-being? (He denied this last act of kindness, perhaps because Galina opposed herbal medicines.) In addition, he had made it possible for Galina to have a good academic position and comfortable living quarters. If nothing else, she enjoyed the intellectual energy that Sasha exuded. To be around him was to visit foreign places through the life of the mind. Even Alya experienced the thrill of living in ideas and other climes, especially when Sasha read her stories from Greek mythology.
The evening they entered the photo lab, Galina found herself clinging to Sasha’s arm, for safety or affection. She herself didn’t know which, but she liked having him next to her. A number of photographs stood in drying racks and some hung from clips attached to a wire. To one side rested a printer with two cables plugged into a socket. The workbench held chemicals and developing fluids of various kinds. Anyone could see from the bottles and equipment and bench that Goran was fastidious about his labors. In a four-drawer wooden filing cabinet, he had organized his prints according to people and places, and had distinguished between single and group photographs. Sasha mentally estimated the immense cost of the laboratory equipment and the film.
As well as school scenes, Goran had taken pictures of the village and woods, of the farmers and their animals. Here was a picture of a wooden plough, and here a woman giving suck to an infant. Sasha saw portraits of young and old, of drunks and dolts, of preening couples and pretty housewives, of vixens and veterans, of Galina and him, of Alya, and several, for whatever reason, of Devora Berberova. Goran had captured local scenes: the cemetery, tombstones, a cenotaph, the inn, a field of rapeseed, a haystack, a rutted road, a stately oak, a pond, a stream, a lake, a sunset and a sunrise, a gathering storm, a rain-spattered window. The number and types of photographs constituted an epic catalogue.
A folder titled “Metamorphosis” held altered photographs. People from different centuries were juxtaposed. Filatov, for example, was standing next to the late Tsar, and Pushkin, his visage taken from a painting, was peering around a curtain at a reclining naked woman, one of Rubens’ nudes. Stalin was seated at a dinner table with a napkin tucked under his chin, a knife in one hand, a fork in the other, and on the plate in front of him rested the head of Leon Trotsky. A number of the original Bolsheviks who had played prominent roles during the revolution or in Lenin’s government, for instance, Bukharin and Kamenev and Zinoviev, were posed in a chorus line, wearing tutus and kicking up their legs. The Lubyanka Prison had been redesigned to look like a fashionable apartment house.
Several full-body portraits of Trotsky and the recently disgraced head of the secret police, Genrikh Yagoda, had been cropped, perhaps waiting for some future juxtaposition. In one of the folders, Galina found a snapshot of several men at the Balyk pond. She put it on the zinc counter and reached for a magnifying glass, which she slowly moved until resting on a fixed point.
“What do you see?” asked Sasha, but she didn’t respond.
He looked over her shoulder. From the position of the glass, she seemed to be scrutinizing some man standing alone and in profile. Nothing unusual about the man attracted his eye. She adjusted the overhead laboratory lamp so that its narrow beam of light captured the subject. When she finally looked up, she stared past Sasha into the darkness, as if trying to locate a spectral being.
After a silence that felt like a thousand years, she said simply, “He’s not dead.”
“Who?”
“Petr.”
“Petr Selivanov?”
“My husband.”
“You must be mistaken!” he said with more alarm than he intended.
Sasha took the magnifying glass and, as Galina pointed, pored over the photograph. It was not the man he had slain and whose head he had severed. Having stared into its lifeless eyes, he could never forget the face. But he had no means of objecting without revealing his guilt. All he could do was ask if Galina was sure.
“Notice the licorice root he’s sucking on. He was always touting its medicinal value. It’s the same as the licorice roots I’ve found on the front steps of the farmhouse that I thought you had left. At the time, I found the coincidence eerie.” She paused. “I suppose it’s his way of saying he’s back . . . he’s returned.”
Without weighing his words, Sasha blurted, “But if he’s here, who was the person in the slicker?”
Galina moved the overhead light so that it shone on Sasha’s face, temporarily blinding him. “What are you talking about?” she interrogated. “Which slicker?”
“The police said that Petr was wearing a rain slicker and Alexander was not.”
Blinded by the light, he felt that she was eyeing him warily. It was vitally important, then, for him to tread carefully and not reveal information that only the murderer could know.
“What else did the police tell you?”
“Will you please put that light out! We can talk in the farmhouse or outside, if you prefer.”
“Outside. I don’t want Alya to hear.”
Sasha returned all the folders to the cabinet and made sure that the premises showed no signs of their having been present. He then followed Galina into the cold moonlight. They were both shivering. This discussion would have to be brief.
“You never shared with me what the police told you about the murders. When I asked how Petr and Alexander were killed, I was told they were shot, and the killers got away. Is that true?”
“As far as I know.” He tried to put an arm around her shoulders to keep her warm, but she shrugged him off.
Her next comment found him unready. “The secret police don’t award plum positions unless they get something in return, or unless they are repaying some favor. Does one of those explanations fit you, and if so, which?”
It took him a moment to clear his head. In the moonlight, Galina’s eyes reflected a crepuscular coldness. He suddenly felt pierced by silver shafts. “Neither,” he replied.
Holding him in her gaze for a disquieting few seconds, she at last turned away and returned to the house. He gathered that her frigid behavior had something to do with Petr’s return, which was clearly unwelcome. But had he actually appeared, or was she mistaking him for someone else? In the house, he cautiously asked if she had a photograph of her husband. Having seen the profile of the man in Goran’s photograph, he would draw his own conclusion about their similarities. Galina went to her valise and removed a box that she used as a safe to store pictures and papers and the few valuable pieces of jewelry she owned. Extricating a small picture in a cheap wooden frame, she wordlessly handed it to Sasha. He studied it, nodded in agreement, returned the picture, and exited to his side of the farmhouse, where he opened a bottle of vodka, which he rarely drank. He sat at the kitchen table with a shot glass and, with shaking hands, threw back three glassfuls before he began to calm down. He could hear from the other side of the wall Galina crying. Tears filled his own eyes. He had killed a man whose life he was blind to. After two more drinks, he tried to analyze the dangerous situation in which he now found himself, but his mind was hazy from drink. So he slipped into his winter jacket and left the house for a walk in the bracing cold, now flecked with snow.
He stopped under an oak that still had its leaves, albeit wrinkled and brown. As the wet snow fell and quickly dissolved, he likened the flakes to a life span. From the moment of birth we are, with varying degrees of strength, falling, descending, heading in one direction. We escape dissolution, we escape, we escape, until . . .
Was the man Sasha murdered Petr’s friend Martyn Lipnoski? Even Filatov thought the dead man was Petr Selivanov; or did he? And how had Selivanov escaped, leaving behind his diary? Sasha told himself to start with the facts. Although facts lend themselves to different interpretations, one must always begin with the known. The meanings or nuances will come later. Fact: Sasha had killed and buried two men, one with a wallet on his person and the other not. The man with a wallet had an identification card bearing the name Alexander S. Harkov. Everyone seemed to agree he was dead. His colleague and co-policeman, Petr Selivanov, owned a diary that said he’d given a slicker to a fellow policeman, Martyn Lipnoski, who had grabbed a ride with Alexander and Petr, after spending the night with a whore in an inn, where he had lost his wallet and papers or been robbed. At the time that Alexander and Petr gave him a ride, Martyn owned only his clothes, which were in a disheveled state. The three men remained together until the truck reached a rise above the Parsky house. Alexander and Martyn drank. Here the facts ended, and the suppositions began. If, for some reason, Martyn and Petr had changed places in the truck, and if Petr had set out for home on foot, neglecting to take his diary, how far had Petr proceeded before looking back? If he had not looked back, the next question was moot; if he had, how much had he seen?
At least Sasha now knew what Petr looked like, but did Petr know what Sasha looked like? The best course, if at all possible, was for Sasha to avoid meeting Petr. In pulp novels, witnesses to a murder are in danger of being “eliminated,” but under no circumstances would Sasha entertain harming Petr. If Petr came forth and identified Sasha as the killer, Sasha would defend himself with the not-unreasonable argument that from such a distance as the rise in the road—a distance of at least fifty meters, in a heavy rain with a truck partially blocking the view—it would have been virtually impossible to identify the slayer. He would point out that from the rise, all that one could have seen was someone digging in the field and burying two large objects. At this moment, Sasha wished he had buried them in the barn, under the feed bin.
Strangely, Petr’s return caused Sasha no jealousy regarding Galina; rather he felt that his closeness with Alya might be compromised. Licorice, indeed! Now he knew the source—and worried that Petr might not only alienate Alya’s affections, but also incriminate him. Perhaps Petr could be bought off? But bribery, even when it worked, as it had so successfully for hundreds of years, required money or goods or land, and Sasha had none of these riches. Perhaps if Galina no longer wished to continue her marriage, she’d divorce him and send him on his way; but still there was Alya. Would Petr go gently into the night without the child? Not likely. Nor would Sasha, in his place. Some other means had to be found. He would speak to Brodsky. After all, hadn’t the former director warned him about Goran and doctored photographs and photomontage, and hadn’t that warning led to the discovery that Petr Selivanov still lived? Without telling Brodsky the whole story, merely that a wayward husband who had once deserted his wife had returned, he hoped to find a solution to the Petr problem.
“Denounce the bastard before he denounces you!” bellowed Brodksy, leaning forward in his favorite armchair and warming his hands at the fireplace. A cigarette burned in an ashtray at his elbow, and a cloud of smoke hung overhead. Sasha coughed, not at Brodsky’s idea, but from the suffocating miasma. Brodsky, however, misunderstood. “So you don’t like my idea. What’s your objection?”
Without clarifying the confusion, Sasha merely said, “I’ve told you before. I abhor denouncers. The country is overrun with them.”
Leaning back, Brodsky assumed an avuncular manner as he explained that most denouncers were self-serving morons who wanted their neighbor’s apartment or their manager’s job. “But think of the other side of it,” he coaxingly said, “the transparent side. For a country to proceed without corruption and nepotism and sabotage, that is, for a country to protect itself against its enemies and defend its revolution, it must depend on loyal citizens to denounce the disloyal. Denunciation has an ethical aspect. Would you not warn your students if you found that a terrorist had planted a ticking bomb in the school? I trust that if you knew someone was intending to harm me, you would have the decency to tell me—and to identify the swine. It’s that kind of denunciation I condone and call transparency.”
Try as he might, Sasha could not think of some criminal behavior of Petr Selivanov that would justify denunciation, and he told Avram so. But Brodsky simply lit another cigarette and continued.
“Either you have misrepresented the situation or you are justifying it. Didn’t you tell me that the man ran away from his wife and left a child behind? If that’s not a crime, what is?”
Sasha bit his lip and said, “Perhaps I overstated the case. He actually loves his daughter. He even leaves licorice for her care.”
“Aha!” said Brodsky, pouncing on that disclosure. “He sounds like a quack. As you know, licorice comes from a powerful root and has medicinal powers. People with heart problems and high blood pressure, for example, are told to avoid it. And here we have a father feeding a dangerous root, or what could be dangerous, to his daughter. It’s malpractice of a sort, and the man isn’t even a doctor. There are your grounds for denunciation! Trust me.”
“I couldn’t.”
“Then why have you come to ask my advice? Either you want the man gone, permanently gone, or you don’t.”
Sasha shook his head and laughed dryly. “At this moment, I’m not sure. Let me think it over and come back.”
Pulling on his cigarette and slowly expelling the smoke through both his nose and mouth, like a veritable dragon, Avram said softly, “As you like. I’m always here for you.” Sasha was hardly out the door when Brodsky asked him to remain for just a second, went to a bookcase, and removed a thin book of collected essays. “Read this and tell me what you think. I value your opinion.”
With the book in hand, Sasha left. It wasn’t until he reached home that he looked at the title and author: The Left Opposition, by Karl Radek. He knew enough about Radek to hide the book in a stewing pot on the top shelf of his kitchen cabinet.
Late that evening, with the Victrola playing Beethoven, Sasha leaned back in his rocking chair and reviewed what he knew about Radek, a figure whom he had discussed in his history dissertation. Karl Bernhardovic Sobelsohn, born in Lemberg, Austria-Hungary (Galicia). Parents: Jewish. Pseudonym: Radek. Current age about fifty. Fluent in three languages: German, Polish, and Russian (perhaps even Yiddish). Profession: journalist. Agitated for Polish independence. Lived in Germany. Fled to Switzerland during the Great War and worked with Lenin as a liaison with the Bremen Left. One of the passengers on the “sealed train” carrying Lenin and other Bolsheviks through Germany to Russia. Exited the train in Sweden and worked as a journalist. Returned to Russia. Became a secretary of the Comintern (1920). Took part in the failed Communist revolution in Germany (1923). Expelled from the Party (1927) for siding with Trotsky; readmitted in 1930 after admitting his political errors. Currently at work, with other Bolsheviks, writing the Soviet Constitution. Appearance: short, nervous, wiry, pop-eyed, myopic (uses thick tortoise-shell spectacles), clean shaven except for a scraggly fringe beard, prominent lips, jerky body movements, and awkward walk. Personal qualities: devoted Communist, elegant writer, inveterate pipe smoker, genius at synthesis, sarcastic, viciously humorous, and never at a loss for an anecdote, often at the expense of Stalin.
Radek’s book, which Sasha waited a few days to read, argued for worldwide revolution, and not socialism in one country, a major point of contention between Trotsky and Stalin. A social democrat in principle, if not name, he promoted the idea of local governance (Soviets) and rule by the workers. He admitted that the masses were uneducated, but placed his faith in the goodness of the people once they were imbued with a modicum of learning. In one essay, he stoutly defended the first head of the Cheka, Felix Dzerzhinski, drawing on personal friendship to defend the man as kind, modest, peace loving, and fearless. Hadn’t Dzerzhinski told his comrades, when they were all surrounded by the Polish police, to give him their compromising documents, so that he would receive the blame and the prison term?
For the safety of the revolution, which Dzerzhinski regarded as the Supreme Law, anything was permissible. Sasha wondered if this absolutism explained why innocent people confessed to crimes they never committed. Was it for the good of the country and the revolution? It certainly wasn’t for the survival of Stalin. To safeguard what people regard as the greater good, they are willing to confess to grievous misdeeds, of which they are innocent, and passionately swear to conform. Would the new Soviet Constitution protect free speech and the innocent? When Karl Radek found himself in trouble for his previous support of Trotsky, he recanted. How many recantations are enough; or is the “recanter” forever treated with suspicion?
No, Sasha decided, denunciation is behavior most foul, perhaps on a par with murder.
✷
The death of Martyn Lipnoski haunted Sasha. Although the man had participated in the expulsion of his parents, he was an accidental traveler, an incidental surrogate. Did he, like his two companions, have a family? Despite his curiosity, Sasha knew that seeking answers might expose him. He would have forgotten the matter had he not found himself in Father Zossima’s quarters. The boys at the Michael School were required to work in the community. Goran Youzhny had inexplicably volunteered. He and another lad were given the task of laying a wood floor for the ex-priest, who lived with a dirt one. Normally, only those in good standing with the local Soviet received favors from the Michael School, but Sasha had arranged for Father Zossima’s name to make the list.
Although baptized as a Greek Catholic, Sasha knew little about the church and less about its clergy. Shortly after his birth, the Bolsheviks came to power and closed most places of worship. The priests were driven to find other work. His parents occasionally read the Bible to him, but as a child he preferred Russian fairy tales to those about desert marauders. Nevertheless, he did find himself wondering about existential questions during the college semester he studied “Philosophy of History,” owing to his eccentric professor who enjoyed asking about free will, determinism, choice, freedom, guilt, and the origins of life. Many of these questions came to mind after the murders. Was his killing hand merely the instrument of a supernal avenger? How could he have acted against his own nature? Did he offer Galina a position to assuage his guilt or to live in the presence of a beautiful, talented woman?
When he arrived to examine the new floor that had been laid, he found himself alone with Father Zossima talking generally about matters of life and death. The priest lived behind a stable in a small room made possible through the goodness of the farm’s owner, who had renovated a former storage area for tackle and tethers. A cross, the only religious symbol in the room, hung above the entrance. On either side of the door were hooks for overcoats and hats and scarves and other clothing. A Persian rug of handsome design and color covered one wall. The bookcases on another wall were the priest’s handiwork. A third wall held framed photographs of his family: a deceased wife and two married daughters, each with a son. A cot, a small desk, two chairs, and an old steamer trunk composed his furniture. A sink with cold water and a Primus stove substituted for a kitchen and washbasin; his bathroom was an outhouse.
Sasha had once visited a monastery and seen inside a monk’s cell, a scene that, except for the wooden floor, he was now reliving. Father Zossima knew better than to dress in clerical robes, given the antipathy of the government to religion, so he made it a point to wear a peasant rubakha, a long, coarse linen shirt that reached to his knees and cinched at the waist with a narrow belt. The shirt lacked a collar, but was high enough to reach his chin. Unlike most men, who dyed the linen, he wore his white and untrimmed at the cuffs. His gray trousers, made of thin wool, were tucked into felt boots. Never having seen the priest in any other garb, Sasha concluded that he owned only the clothes on his back. He therefore made a mental note to collect some used garments left behind by former students, and pass them along to the priest.
Heavily bearded, Father Zossima looked like a bear peering out of a thicket. At this moment, Sasha could reconstruct the priest’s lunch. Bread crumbs and beet remnants clung to his beard. For all his austerity, Father Zossima indulged in one unseemly habit. He smoked, rolling coarse tobacco in any available paper, usually newspapers. Aware of Sasha’s dislike of tobacco, the father refrained from lighting up, though Sasha could smell the nicotine on his fingers and clothes.
“Do you ever,” asked Sasha, “question God’s judgment?”
“For what reason?”
“To explain the ills of this world. Take yourself, for example. What have you ever done to deserve the treatment you’ve suffered?”
“God’s ways are inscrutable. I would be guilty of unconscionable arrogance to question His will and works.”
In light of his own crimes and their having gone undetected, Sasha had reason to believe that if God existed, He paid little or no attention to the affairs of men. So whether one believed or not hardly mattered. God seemed indifferent. But Sasha found it difficult to reconcile a Godless world with the untold sacrifices people had endured to worship Him and to study the Bible. Could God be so deaf to those who constantly beseeched Him? The promise of heavenly rewards counted for nothing with Sasha. People needed bread and butter and benignity now, not in a future paradise as a reward for good behavior. He finally summoned the courage to ask the one question he knew could cost him Father Zossima’s trust.
“How can you really believe, given the world’s evils and ills, that God exists?”
The priest exhaled in punctuated breaths, as if punched in the stomach. “That’s the quaestio maxima. Can one ever disavow what he has spent the better part of his life believing? When one faithfully serves a higher cause, he has a stake in it. To disown it would be like disowning one’s self. Even if God does not exist, we must continue to believe that He does, for the sake of moral courage and pity and civilized behavior. Given the frailty of man in the face of nature and the marauding and merciless conduct of others, we need to believe in something higher than us, some power capable of redressing the innumerable wrongs we suffer daily.”
“But that’s my point exactly, Father. Why isn’t God slaying the wrongdoers and protecting the weak?”
“Then you don’t believe He exists?”
Like Father Zossima, he was sitting hunched over with his arms crossed in his lap. “No,” Sasha murmured.
“My response, I’m sure, will surprise you. I say He had better exist, because He has a great deal of explaining to do, and only He has the answers.”
Rain sounded on the roof, and thunder moaned in the distance. The sky darkened and drained the light from the day. A serious storm threatened.
Shortly after this visit, Sasha received a terse note from Boris Filatov that read like a ukase.
Citizen Parsky,
The pioneering spirit of our students should be directed at those who wish to build a paradise on earth, not in heaven. Let Father Zossima call on God to build him a floor, not the Michael School. See that the priest receives no further favors.
B.F.
✷
Sasha had been denounced, his name now added to the millions of others in Moscow’s Archive of Denunciations. For safety’s sake, he knew from Brodsky that it was important to discover the betrayer. Most informers, Brodsky had told him, were cowards and, once confronted, usually desisted, but not until they had tried to justify themselves with feeble explanations. In this case, the denouncer seemed apparent: Goran Youzhny. But when Sasha accosted him, not at school, which Goran frequented to chat with Devora Berberova, but in the photo lab at the farmhouse, Goran swore his innocence, deplored the cowardice of the one who reported Sasha, and swore to find the informer. A moment’s reflection convinced Sasha that innumerable people knew about the priest’s flooring, from students to farmers to friends. Finding the guilty party would prove virtually impossible, a fact that Goran had to know.
Then, too, there was that other matter.
A growing number of people feared that Father Zossima, a defrocked priest, was courting imprisonment or exile. They whispered, without proof, that he had, in violation of Soviet law, given asylum to a runaway soldier. Although numerous such military personnel roamed the countryside, having been inducted into the Red Army against their will, Sasha’s fears led him to conclude that the man was Petr Selivanov. But whether he had come to Balyk to see Galina and Alya or to expose Sasha remained to be seen.