학습 목표 |
|
---|---|
Unit Objectives |
Learn key vocabulary and grammatical expressions in talking about corporate social responsibility and contributions |
Vocabulary |
사회적, 책임, 공헌, 무료, 급식소, 봉사, 지역 사회, 이윤, 목적, 기업 |
Grammar |
~지요, ~이/가 아니라, ~고자 |
이 팀장: | 여러분, 이번 주 토요일이 우리 부서가 무료 급식소에서 봉사하는 차례입니다. 모두 다 알고 있지요? |
박 대리: | 네, 이미 다 공지했습니다. 모두 다 참석하기로 했습니다. |
피터: | 그런데 무료 급식소가 무엇입니까? |
박 대리: | 아, 피터 씨는 이번이 처음이군요. 무료 급식소는 우리 회사에서 진행하는 사회 공헌 활동 중 하나로 매주 토요일에 식사를 무료로 제공하는 곳입니다. |
피터: | 우리 회사에서 그런 일도 합니까? |
박 대리: | 그럼요. 피터 씨도 알다시피 우리 회사 근처에 노숙자들도 많고 저임금으로 생활하는 사람들도 많잖아요. 그런 사람들을 위한 일종의 지역 공헌 활동이지요.1 |
피터: | 좋은 일이네요. 그런데 그런 일을 하는 특별한 이유가 있습니까? |
이 팀장: | 아주 좋은 질문이에요, 피터 씨. 요즘 기업들의 사회적 책임이 큰 이슈가 되고 있는데요. 기업들이 이윤만 남기는 것이 아니라2 지역 사회, 나아가서는 사회 전반의 문제들을 해결하므로 소비자들의 삶의 질을 개선하고자3 하는 목적을 가지고 있어야 한다는 인식이 많습니다. |
박 대리: | 네, 맞아요. 그래서 많은 기업들이 여러 형태의 사회 공헌 활동들을 하고 있어요. 우리 회사에서도 무료 급식소 뿐 만 아니라 장학 사업도 하고 있지요. |
피터: | 아, 그렇군요. 저도 토요일에 꼭 참석하겠습니다. |
급식소 |
給食所 |
meal service place |
기업 |
企業 |
corporate, company |
노숙자 |
露宿者 |
homeless |
목적 |
目的 |
purpose |
무료 |
無料 |
free, no charge |
봉사 |
奉仕 |
volunteer work, service |
삶 |
life, living |
|
이윤 |
利潤 |
profit |
인식 |
認識 |
awareness, realization |
일종 |
一種 |
kind, sort, type |
장학 사업 |
奬學事業 |
scholarship project |
저임금 |
低賃金 |
low income |
(사회) 전반 |
全般 |
all, total, every aspect (of society) |
지역 사회 |
地域 社會 |
local area |
질 |
質 |
quality |
차례 |
次例 |
order, turn |
책임 |
責任 |
responsibility |
형태 |
形態 |
shape |
공헌 |
貢獻 |
contribution |
공지하다 |
公知 |
to announce |
---|---|---|
개선하다 |
改善 |
to improve, make better |
제공하다 |
提供 |
to offer, supply, provide |
해결하다 |
解決 |
to resolve, mend (a problem) |
맞다 |
to be correct |
|
---|---|---|
사회적 |
社會的 |
(to be) social |
여러 |
many, various |
In declarative sentences, the suppositive ending ~지요 is used to express the speaker’s assurance or conviction. However, when used with 겠, it means ‘supposedly.’ (Cf. In questions, it is used as a tag question.) ~지요 can also be used to convey mild or casual suggestions or commands which often is accompanied by the honorific particle ~(으)시 as in 들어오시지요 ‘Please come in.’
<예문>
This grammar point expresses that something is not ~, but rather is something else.
<예문>
As an intentional expression, this grammar pattern is usally used with a verb to express one’s intention to do what is described by it.
<예문>
ㄴ: 당연히 ________________________________. 기업들의 사회적 책임 및 공헌이
요즘 기업의 브랜드 이미지에 매우 중요하거든요.
ㄴ: 사회적 문제들을 해결하고 발전을 위해 기업이 보다 적극적으로 사회
공헌 활동을 해야 한다는 것___________.
무료 급식소의 운영을 맡고 계시는 김 소장님이 이렇게 말씀하셨다.
“안녕하십니까? 이렇게 모두들 와 주셔서 감사합니다. 우리 급식소는 이 지역의 노숙자 뿐 아니라 독거 노인들에게 필요한 식사를 제공하고 있습니다. 하루 500명 이상의 분들이 오셔서 식사를 하십니다. 그분들이 이 한 끼 식사를 통해 좀 더 따뜻하고 평등한 사회를 경험하시기를 바라는 마음으로 오늘 모두 일해 주시길 바랍니다. 그리고 한 분 한 분 내 가족처럼 맞아 주시길 부탁드립니다.” 피터는 정말 우리 주변에는 하루에 한 끼도 제대로 드시지 못하는 분들이 있다는 생각에 마음이 아팠다. 그리고 조금이나마 그분들께 도움이 될 수 있어서 기뻤다. 그리고 회사가 지역사회를 위해 이렇게 좋은 일을 하고 있다는 생각에 회사에 대한 고마움과 더불어 자주 이런 봉사 활동에 참여하기로 결심했다.
<단어>
(한) 끼 [N] meal |
조금이나마 [Adv] even a little |
---|---|
노인老人 [N] elderly person |
주변 周邊 [A] surroundings, nearby |
독거 獨居 [N] solitude, living alone |
제대로 [Adv] properly |
더불어 [Adv] together, along with |
운영 運營 (하다) [N] manage, operate |
맞아 주다 [V] to welcome |