NFT-Slang: 128 Insider-Begriffe, die kennen sollte, wer mitreden will

NFTlerisch

Deutsch

1/1 art »1 of 1«

Kunst-Unikat, Einzelwerk

1/10, 1/1024 usw.

Ein Werk aus einer Serie von 10, 1024 usw.

AB

Art Blocks (wichtiger und erster großer Marktplatz für Generative Art)

afaik

As far as I know (Soweit ich weiß)

alpha

Alphawissen, also ein Wissensvorsprung, der beispielsweise ein lohnendes Investment ermöglicht.

alt

Alternativ

AMA

Ask me anything (Frag mich, egal was). Auch Bezeichnung für (Live-)Fragerunden auf Discord, Twitter usw.

anon

Für »anonymous«. Bezieht sich auf Personen, die unter einem Nickname, also nicht ihrem echten Namen, im Netz agieren.

apeing («I will ape in«, «I aped in«)

Wörtlich etwa »sich wie ein Affe verhalten«. Ohne Hintergrundwissen große Summen investieren; etwas kaufen, was vielversprechend aussieht, ohne Recherche.

atm

At the moment (momentan, jetzt)

BA, BAYC

Bored Ape, Bored Ape Yacht Club

bags

Wörtlich: Taschen. Gemeint sind die NFTs, die man besitzt. »My AB bags« sind also meine Art Blocks NFTs.

Boomer

Angehöriger der Boomer Generation (geb. 1946-1964), aber auch junge Menschen, die gedanklich unflexibel und altmodisch sind.

brb

Be right back (bin gleich zurück)

bro

Brother (Bruder, Kumpel)

BTD

»Buy the dip«, d. h. dann kaufen, wenn Währungs- oder Aktienkurse oder auch die Preise für NFTs einen Tiefstand erreicht haben.

buidl

Krypto-Slang für »build« (ähnlich wie »hodl« für »hold«). Bezieht sich auf den Mitbau an Blockchain-Projekten und DeFi (statt nur zu investieren).

bullish

Enthusiastisch, was den Wert eines Assets angeht, fest davon überzeugt sein, dass das Ding explodiert/steil nach oben gehen wird.

buying on secondary

Auf dem Zweitmarkt kaufen (z. B. bei OpenSea).

cash grab

Wörtlich »Geld abgreifen«. Projekt, bei dem es nur um schnellen Gewinn geht, bevor die Macher mit dem Geld abtauchen. Oft in Zusammenhang mit NFT-Projekten von Prominenten, die vorher nie in dem Space unterwegs waren.

clout (»to have clout«)

Wörtlich »Schlagkraft«. »To have clout« bedeutet Einfluss haben. Viele bei Twitter versuchen, sich eine Community aufzubauen, um mehr Einfluss zu bekommen.

cmb/cyb

Count my/your blessings (Ich kann/du kannst von Glück sagen)

cope

Wörtlich »zurechtkommen, bewältigen«. Wider besseres Wissen etwas nicht kaufen, weil man es immer noch bereut, nicht schon eher und günstiger eingestiegen zu sein. Das Gegenteil von → FOMO.

CP

CryptoPunk

ded

Dead (tot), gemeint ist: wertlos

degen

Degenerate (degeniert) für verrückte Aktionen/Investitionen, im positiven wie negativen Sinne (bewundernswert waghalsige oder unvernünftig riskante Manöver).

delist

Wörtlich »auslisten« für nicht länger zum Verkauf anbieten (z. B. auf OpenSea, wenn der Floor Price/Basispreis so schnell steigt, dass man Gefahr läuft, unter Wert zu verkaufen).

derivatives

Wörtlich »abgeleitetes« Projekt, also Nachahmerprojekt. Beispiel: diverse alternative, sogenannte »Alt-Punk«-Serien im Gefolge der CryptoPunks.

dgaf

Don’t give a fuck (Das ist mir scheißegal.)

diamond hands

Mit »Diamanthänden« hält man etwas sehr fest, im Unterschied zu → paper hands.

doggo

Hund, den es als Geschenk für alle Bored-Ape-Besitzer gab → Kennel.

$ (Dollarzeichen)

Das Dollarzeichen am Anfang von Buchstabenkombinationen zeigt meist an, dass es sich um eine Kryptowährung handelt. Beispiele: $ETH, $BTC.

dope

Cool, mega (»This is dope!«)

doxxing

Die Identität eines Akteurs enthüllen, der bis dato nur anonym oder pseudonym unterwegs war.

dyor

Do your own research (Stell selbst Recherchen an, mach dich selbst schlau.)

engagement farming

Kontroverse Tweets absetzen, um viel Engagement in den Kommentaren darunter und damit mehr Reichweite vom Algorithmus zu bekommen.

EoY

End of Year (Jahresende)

facemelt

Wenn die Preise durch die Decke gehen, sagt man »prizes will facemelt upwards«.

few

Wenige, für »Few unterstand«. Gemeint ist: Nur wenige verstehen, was hier passiert, und wir gehören zum Kreis der Eingeweihten.

FOMO

Fear of missing out (Angst, etwas zu verpassen). In etwas investieren, aus Angst, das könnte das nächste große Ding sein und man wäre nicht dabei. (»I FOMOed Pudgy Penguins.«)

fren (pl. frens)

Freund

FUD

Fear, uncertainty and doubt (Angst, Unsicherheit und Zweifel). Steht für den Zeitpunkt, zu dem man noch nicht abschätzen kann, wie ein Projekt sich entwickeln wird. (Ironisch: 50 ETH for a Bored Ape is FUD.« Hier ist gemeint, dass der Preis so steigen wird, dass das viel zu billig ist.)

fwiw

For what it’s worth (Wenn du mich fragst, nur mal nebenbei bemerkt.)

Gang Gang

Schwer zu übersetzen. Meint ungefähr »wir gehören zur selben Gang« aufgrund der NFTs, die wir haben.

GG

Good Game (eine coole Sache) (»This is a GG.«)

gm

Good morning (Guten Morgen). Wenn du das liest, schreib’s zurück (»say it back«)

gmi

Gonna make it (Du wirst es schaffen)

gn

Good night (Gute Nacht)

GOAT

Greatest of all time (Größte/r aller Zeiten), drückt Respekt und Bewunderung aus. Manchmal auch in Form eines Ziegen-Emojis, da »goat« Ziege bedeutet.

hfsp

Have fun staying poor (Hab Spaß beim Armbleiben). Herablassende Bemerkung an alle, die Krypto/NFTs für überschätzt, eine Blase oder Betrug halten.

hmu

Hit me up (Melde dich bei mir. Gemeint ist in der Regel über dm, also direct message/Direktkontakt)

hodl

Verballhornung von »to hold« (halten), also etwas nicht rasch verkaufen. Das Substantiv dazu ist »Hodler«. Geht auf ein Internet-Meme zurück, in dem ein Krypto-Investor sich leicht angetrunken vertippte. Es ist also nicht, wie oft behauptet, die Abkürzung für »hold on for dear life«.

HW

Hardware-Wallet wie zum Beispiel Ledger. In manchen Kontexten auch einfach für »Hardware«.

I see what you did there

Wörtlich »Ich sehe, was du gemacht hast«. Ausdruck des Respekts (ungefähr »Cool, was du gemacht hast«).

idgaf

I don’t give a fuck (das ist mir egal)

imo

In my opinion (meiner Meinung nach)

IRL

In real life (im echten Leben)

IYKYK

If you know you know (gemeint ist: Du weißt, was das bedeutet, du gehörst zu den Eingeweihten)

jfc

Jesus fucking Christ (ein Ausruf des Erstaunens bzw. Fluch, den jeder US-Sender mit einem »Beep« übertönen würde).

JPGs (JPEGs)

Gemeint sind NFTs verschiedener Formate (JPGs, aber auch GIFS, PNGs, Audiodateien oder Spiele). Oft selbstironisch gebraucht: »Jpeg-rich, but FIAT-poor« (also Besitzer eines wertvollen NFT-Portfolios, aber arm an traditionellem Geld wie Euro oder Dollar).

Kennel

Hund, den es als Geschenk zu jedem Bored Ape gab → doggo.

LFG

Let’s fucking go! (oft in Kombination mit dem Raketen-Emoji). Drückt in der Regel Begeisterung über einen gerade stattfindenden rasanten Kursanstieg aus.

LL

Larva Labs, die Erfinder der CryptoPunks, Autoglyphs und Meebits

Lmao (auch Lmfao)

Laughing my (fucking) ass off (Ich lach mich schief)

Lmk

Let me know (Sag mir Bescheid)

Love to see it / Hate to see it

Freue mich, das zu sehen / Hasse es, das zu sehen. (Kann wörtlich, aber auch ironisch gemeint sein, sodass sich die Bedeutung ins Gegenteil verkehrt.)

lowball offer

Ein Kaufangebot zu einem NFT, das so niedrig ist, dass es schon fast einer Frechheit gleichkommt.

Mam

Für »Madam«. Wie auch »Ser« eine respektvolle Anrede, um jemandem seine Meinung mitzuteilen.

Maxi

Für Bitcoin-Maximalisten, die glauben, dass ihre Kryptowährung bzw. Blockchain die allerbeste ist.

McDonald’s

Spaßhaft für den Plan B, wenn es mit den NFTs nicht klappt: eine Stelle bei McDonald’s annehmen.

Meatspace (Meatverse)

Wörtlich etwa »Fleischwelt«, auch als Anspielung auf Metaverse. Eine andere Bezeichnung für »IRL« (In Real Life = im echten Leben).

melting faces

→ facemelt

MM

MetaMask

moon

Mond, hier als Verb gebraucht für »extrem durchstarten«. (»Bored Apes gonna moon!«)

NFA

No financial advice (Kein finanzieller Rat/keine Anlageberatung), Standardfloskel zur Absicherung gegen Schadensersatzansprüche, oft in Verbindung mit dyor (do your own research) verwendet. Wird manchmal auch veralbert zu »No France Advice« und mit der französischen Flagge kombiniert.

ngl

Not gonna lie (um ehrlich zu sein)

ngmi

Not gonna make it (du wirst/ich werde es nicht schaffen), sagt man, wenn jemand etwas besonders Dummes von sich gibt – oder auch selbstironisch über die eigene Person.

No France Advice

Veralberung von »No Financial Advice« → NFA.

Noob/Pleb

Newbie/Pleb(e)ian, also (ahnungsloser) Anfänger. Wird auch verwendet, um sich auf humorvolle Weise selbst auf die Schippe zu nehmen. Gegenteil von → OG.

Normie

Im NFT-Space sind Normies Menschen, die sich nicht mit NFTs beschäftigen oder sich mit Negativ-Kommentaren über sie auslassen.

nvm

Never mind (egal, mach dir keinen Kopf)

ofc

Of course (selbstverständlich)

OG

Original Gangster (respektvoll für Menschen, die bei etwas von Anfang an dabei waren, bzw. die Ersten waren). Gegenteil von → Noob.

paper hands

Mit »Papierhänden« lässt man eine Sache schnell los, verkauft also (zu) früh, im Unterschied zu → diamond hands.

paper thin floor

Nur wenige Stücke zum Floor Price. Wenn von 100 NFTs einer Serie, die zum Verkauf stehen, zum Beispiel drei für 29 Ether gelistet sind und ab dann alles nur noch 30 Ether aufwärts kosten soll, ist das ein paper thin floor.

P2E

»Play to Earn«. Spiele, in denen man durch den Spielvorgang eine Kryptowährung verdienen kann.

pfp

Profile Pictures wie z. B. die CryptoPunks oder Bored Apes.

PoS / PoW

»Proof of Stake« / »Proof of Work« (siehe Glossar)

ppl

People (Leute)

Probably nothing

Wörtlich »wahrscheinlich nichts«, wird aber oft verwendet, um exakt das Gegenteil auszudrücken: Das ist ein ziemlich großes Ding!

Props!

Proper respect! (als Ausdruck der Bewunderung)

pump (pamp)

Stark im Wert steigen (»BAYC is pumping hard.«)

rare

Selten. Wird meistens für »looks rare« wörtlich oder ironisch gebraucht, also als Anerkennung für wirklich Seltenes, aber auch für Massenware.

rekt

Für »wrecked« (zerstört, vernichtet). Man ist »rekt«, wenn man etwas gekauft hat, was danach preislich abstürzt. Oft gefolgt von »R.I.P«.

right click save as

(= Befehl, mit dem man am PC Bilder runterladen kann) Leicht abschätzig für Nicht-NFTler, die glauben, man könne NFT-Inhalte auch durch einfaches Herunterladen aus dem Netz »besitzen«.

rip

R.I.P. (Rest in Peace), Ruhe in Frieden. Oft in Verbindung mit → rekt.

rn

Right now (jetzt, im Moment)

Rug (»it’s a rug« oder »getting rugged«)

Verkürzung von »rug pulled« (wörtlich »den Teppich unter den Füßen wegziehen«, im übertragenen Sinne auch »den Stecker ziehen«). Wird verwendet, wenn Entwickler einige Zeit nach dem Launch ein Projekt sich selbst überlassen und sich mit dem bisher verdienten Geld aus dem Staub machen.

salty

Wörtlich salzig, steht hier für weinerlich (wegen salziger Tränen). Wird oft zu Kritikern der NFT-Szene gesagt, die genervt sind, dass dort Millionenvermögen gemacht werden. (»Don’t be salty!«)

seems legit

Kurz für »seems legitimate«. Meint, dass ein Projekt seriös und vielversprechend aussieht. Kann ernst gemeint sein oder auch ironisch.

Ser

Anrede, die in der Szene (oft ironisch) höflich angewendet wird, wenn man nicht weiß, ob man es mit einer Frau oder mit einem Mann zu tun hat.

shilling

Ein Projekt aus eigennützigen Überlegungen pushen, weil man etwas davon gekauft hat oder weil es das eigene ist. (»Stop shilling your project!« oder auch als Beteuerung: »No shill.«)

smh

Shaking my head (den Kopf schütteln)

SR

SuperRare, eine Plattform, auf der Künstler 1/1 Kunst als Erstveröffentlichung zum Verkauf anbieten

oder

Sorare, ein Unternehmen, das digitale Fußball-Sammelkarten auf der Blockchain verkauft.

stfu

Shut the fuck up (Halt die Klappe)

sweep the floor

Wörtlich: den Boden fegen oder wischen. Gemeint ist: Alle Floor-NFTs eines Projektes/einer Kollektion aufkaufen, um sie nicht nur zu besitzen, sondern auch, um den Preis dadurch in die Höhe zu treiben.

szn

Wörtlich übersetzt Saison, hier im Sinne vom Markt-Zyklus.

tbf

To be frank (offen gesagt)

tbh

To be honest (ehrlich gesagt)

TF

Twin Flames. Serie von berühmten Zwillingsporträtfotos des Künstlers Justin Aversano, nach Meinung vieler das wichtigste Foto-NFT-Projekt.

tf

the fuck, z. B. in Wendungen wie who tf, when tf (Wer zum Teufel, wann zum Teufel). Siehe auch wtf.

the future of france

Wortspiel für »the future of finance« (die Zukunft des Finanzmarktes).

this is the way

Wörtlich etwa: So macht man das! Ein Lob für positives Verhalten.

tldr

Too long; didn’t read (zu lang, hab’s nicht gelesen)

tx

Transaction (Transaktion)

ty

Thank you (danke)

Tysm/tyvm

Thank you so much/very much (vielen Dank)

up only

Wörtlich »nur nach oben« (euphorische Einschätzung der Kursentwicklung)

VVD

VincentVanDough, bedeutender Influencer und schwerreicher NFT-Sammler (Pseudonym in Anspielung auf Vincent van Gogh)

wagmi

We are (all) gonna make it (wir (alle) werden es schaffen).

wami

We already made it (wir haben es geschafft)

Wen moon?

Für »When moon?«, gemeint ist: Wann wird der Kurs endlich steigen? (»Wen moon Bitcoin, ser?«)

wdyt

What do you think? (Was meinst du?)

wgmi

We gonna make it (wir werden es schaffen)

whale

Wal (jemand, der Unmengen an Kryptowährungen besitzt, also Hunderttausende Bitcoins/ETH oder mehr)

wife changing money

Scherzhaft für »Life changing money«, also eine Menge Geld, die das Leben radikal verändert (inklusive ungeahnter neuer Chancen auf dem Beziehungsmarkt 😉).

wl

Whitelist (Liste jener, die bevorzugt minten oder kaufen können oder Vorabinfos erhalten)

wtf

What the fuck (Was zum Teufel)