It is you the fallen one
Of a festival of volcanoes
Of a whirlwind of fireflies
Of a flare of flowers of a furor of dreams
Very pure far from all that jungle
The train of your revived hair
To the base of the solar barque
Exasperation of secession
Très pure loin de toute cette jungle
La traîne de tes cheveux ravivée
Jusqu’au fond de la barque solaire
Exaspération de la sécession
From time to time through the brightening
Sandy mist
Through the scarified games of the sky
I see her batting her eyelids
By way of letting me know she understands my signals
Which moreover are of distress over the very ancient
Sunfalls
De temps en temps à travers la brume de sable
Qui s’éclaircit
À travers les jeux cicatriciels du ciel
Je la vois qui bat des paupières
Histoire de m’avertir qu’elle comprend mes signaux
Qui sont d’ailleurs en détresse des chutes de soleil
Très ancien
Hers I do believe are alone in capturing them still
More than once I emboldened the wave
To cross the line that separates us always
But the dragon governs the cape of this prohibited water
Even if it is often as a harmless diving loggerhead
That comes up to breathe on the cursed surface
Les siens je crois bien être le seul à les capter encore
Plus d’une fois j’ai enhardi la vague
À franchir la limite qui nous sépare toujours
Mais le dragon gouverne le cap de cette eau interdite
Même si c’est souvent en inoffensif caret-plongeur
Qu’il survient respirer à la surface maudite
So what sacrificial bird today
To send you
Alors quel oiseau sacrificiel aujourd’hui
Te dépêcher
Survivor survivor
You my own exile and queen of the rubble
Phantom forever inapt at perfecting her realm
Rescapée rescapée
Toi exil mien et reine des décombres
Fantôme toujours inapte à parfaire son royaume