H

H, h (eich) s. H, h, octava letra del alfabeto inglés.

ha (ja) interj. ¡ah! 2 ha, ha!, ¡ja, ja!

haberdasher(jæbørdæshør) s. mercero,camisero; comerciante que vende artículos para caballero.

haberdashery (-i) s. mercería; camisería; tienda de artículos para caballero.

habergeon(jæbørdyøn) s. cota de malla.

habiliment (jabí·liment) s. vestido, traje, ropa.

habit (jæ·bit) s. hábito, vestido: riding ~, traje de amazona. 2 hábito, costumbre, uso, vicio: to be in the ~ of, soler, acostumbrar. 4 condición, constitución, complexión. 5 н. NAT. hábito.

hablt (to) tr. vestir, ataviar.

habitable (-abøl) adj. habitable.

habitant (-ant) s. habitante, morador.

habitat (jæbitat) s. н. NAT.habitación.

habitation (-ei·shøn) s. habitación, morada.

habitual (jabichual) adj habitual; acostumbrado.

habituate (to) (-chueit) tr. habituar, acostumbrar.

habitude (jæbitiud) s. hábito, costumbre. 2 disposición, actitud habitúa!.

habitué (jabichuei) s. concurrente, habitual.

hack (jæk) s. caballo de alquiler. 2 rocín, jamelgo. 3 coche de alquiler, simón. 4 alquilón; escritor o literato a sueldo. 5 azacán, peón. 6 hacha, cuchilla, pico. 7 corte, tajo, muesca. 8 tos seca. 9 adj. alquiladizo. 10 trillado, gastado, 11 de cortar o picar.

hack (to) tr. tajar, cortar, picar. 2 alquilar [un coche, etc.]. 3 toser con tos seca. 4 alquilarse, venderse. 6 escribir artículos, etc., mal pagados. 7 ir a caballo.

hackberry (-beri) s. almez. 2 BOT. almeza.

hackle (-øl) s. rastrillo [para el lino, etc.]. 2 pluma del cuello de un ave. 3 mosca para pescar.

hackle (to) tr. rastrillar [Uno, cáñamo]. 2 tajar, cortar, estropear a tajos.

hackman (-mæn) 5. cochero de punto.

hackney (-ni) s. caballo corriente, jaca, cuartago. 2 coche de alquiler. 3 alquilón, azacán. 4 adj. alquilado, de alquiler: ~ coach, coche de punto; ~ writer, escritor a sueldo. 3 común, trillado.

hackney (to) tr. gastar, hacer común, trillado.

hackneyed (-nid) adj. gastado, trillado, manoseado.

had (jæd) pret. y p. p. de то HAVE.

haddock (jædøk) 5. ICT. pez semejante al bacalao.

hade (jeid) s. GEOL., MIN. buzamiento.

Hades (jeidiš)s. MIT. Hades.

Hadrian (jei·drian) n. pr. m. Adriano.

hae-, НЕ-.

haft (jaft) s. mango, puño.

haft (to) tr. poner mango o puño a.

hag (jæg) s. bruja vieja. 2 bruja, hechicera.

haggard (jægard) adj. macilento, ojeroso, trasnochado, demacrado; fatigado, angustiado. 2 arañero [halcón].

haggish (jægish) adj. de bruja.

haggle (jas·gøl) s. altercado, disputa. 2 regateo.

haggle (to) tr. tajar, cortar toscamente. 2 intr. altercar, disputar. 3 regatear [discutir un precio].

hagiographer (jædyiagrafo) 5. hagiógrafo.

rhaglography (-grafi) 5. hagiografía.

hagtolatry (-latri) 5. culto de los santos.

Hague (The) (jeg) n. pr. GEOGR. La Haya.

hah (ja) interi. HA.

haik (jeik) 5. jaique.

hail (Jeil) 5. granizo, pedrisco, piedra. 2 granizada. 3 saludo; grito, llamada: within ~, al alcance de la voz; MAR. al habla. 4 interj. ¡ave!, ¡salve!, ¡salud!: Hail Mary, Ave María.

hall (to) intr. -tr. granizar. 2 tr. saludar, aclamar. 3 llamar, vocear. 4 intr. to ~ from, venir, proceder de.

hail-fellow o hail fellow adj.-s. amigo, compañero íntimo.

hailstone (-stoun) 5. piedra de granizo.

hailstorm (-storm) 5. granizada, pedrisco.

hair (je·ør) s. cabello, pelo, vello; cabellos, cabellera; ~ dye, tintura para el pelo; ~ net, redecilla, albanega; ~ shirt, cilicio; head of ~, cabellera, mata de pelo; to split hairs, sutilizar demasiado; pararse en quisquillas; not to turn a ~, no inmutarse; quedarse tan fresco; against the ~, a contrapelo; to a ~, con la mayor exactitud. 2 pelo, hebra, filamento. 3 tejido de pelo. 4 pelo [de un arma de fuego].

hairbreadth (bredz) grueso de un cabello; casi nada: to have a ~ escape, escapar por un pelo, librarse de milagro.

hairbrush (-brøsh) s. cepillo para el pelo.

haircloth (-cloz) 5. tela de crin. 2 cilicio.

haircut (-cøt) 5. corte de pelo.

hairdo (-du) 5. peinado, tocado.

hairdresser (-dresør) s. peluquero. 2 peluquera, peinadora.

haired (-d) adj. cabelludo, peludo. 2 de pelo: curly-haired, de pelo rizado o crespo.

hairless (-lis) adj. pelón, calvo, lampiño.

hairpin (-pin) s. horquilla [para el pelo].

hair-raising adj. espeluznante, horripilante.

hairsplitting (-pliting) adj. demasiado sutil, que sutiliza demasiado. 2 s. sutileza excesiva.

hairspring (-spring) s. espiral [de un reloj].

hairy (-i) adj. cabelludo, peludo, velloso, velludo, hirsuto.

Haiti (jei·ti) n. pr. GEOGR. Haití.

Haitian (jei·tian) adj.-s. haitiano.

hake (jeik) s. ict. merluza, pescada.

halation (jeilei·shon) s. FOT. halo.

halberd (jælbø rd) s. alabarda.

halberdier (jælbøri·eø) s. alabardero [soldado].

halcyon (jælsion) adj. apacible, sereno, tranquilo. 2 s. oRN. alción, martin pescador.

hale (jeil) adj. sano, fuerte, robusto.

hale (to) tr. halar, tirar de, arrastrar.

half (jæf o jaf) s. mitad: (the) ~ of, la mitad de; by ~, con mucho; in ~, por la mitad. 2 ARIT. medio [quebrado]. 3 DEP. parte [de un partido de fútbol]. 4 V. HALVES.

            5 adj.-adv. medio, semi, casi; a medias: a ~, ~a, medio; ~ after о ~ past, [hablando de horas] у media: ~ after two, las dos y media; ~ binding, ~ leather, ENOJAD, media pasta; ~ brother, medio hermano; ~ done, medio hecho; medio cocido; ~ light, media luz; ~ mesures, medias tintas, paños calientes; ~ note, MUS. blanca; ~ time, media jornada; media parte [en el fútbol]; ~ tone, MUS. semitono; в. ART. media tinta; fotograbado.

half-and-half adj. mitad y mitad. 2 adv. a medias, en partes iguales.

half-back (-bæk) 5. FúTBOL. centre ~, medio centro.

half-baked adj. a medio cocer, asar, hacer, etc. 2 incompleto. 3 poco juicioso, inexperto, tonto.

half-blood 5. mestizo. 2 medio hermano o media hermana.

half-bound adj. encuadernado en pasta.

half-breed adj.-s. mestizo.

half-caste adj.-s. mestizo.

halfcocked (-kakt) adj. amartillado a medias.

half-dead adj. medio muerto.

half-full adj. mediado, lleno a medias.

half-hearted adj. frío, indiferente. 2 sin ánimo.

half-length adj. de medio cuerpo [retrato].

half-mast 5. media asta: at ~, a media asta. half-mast (to) tr. poner a media asta.

half-moon s. media luna. 2 adj. en figura de media luna.

half-opened adj. entreabierto.

halfpence (-pøns) s. pl. medios peniques.

halfpenny (-pøni) s. medio penique.

half-seas over adj. pop. achispado, entre dos velas.

halftone (-toun) 5. media tinta. 2 fotograbado. 3 adj. a media tinta.

half-truth s. media verdad, verdad a medias.

halfway (-uei) adj. situado a mitad del camino, equidistante. 2 medio, incompleto, parcial. 3 adv. a medio camino, parcialmente [en parte]: to meet ~, partir la diferencia con; hacer o hacerse concesiones.

half-witted adj. tonto, simple, imbécil. 2 alocado.

halibut (jæ-libøt) s. ICT. especie de (enguado.

hall (joi) s. vestíbulo, zaguán, recibimiento, antecámara. 2 pasadizo, corredor. 3 salón, sala [para reuniones, etc.]. 4 paraninfo [de universidad]. 5 edificio público. 6 casa señorial en el campo.

hallelluia, hallelujah (jæliluia) s. e interj. aleluya.

halliard (jæliard) s. HALYARD.

hallmark (jo-lmark s. marca del contraste.

hallo, halloa (jalou-) interj. ¡eh!, ¡hola!, ¡oiga!. 2 5. grito llamada.

hallo, hallos (to) int r. gritar hallo о halloa.

halloo (jalu) interj. voz .para llamar la atención. 2 ¡sus!, ¡busca! [para azuzar a los perros].

halloo (to) tr. gritar, llamar. 2 perseguir o incitar a gritos, azuzar.

hallooing (-ing) 5. grita, vocerío.

hallow (to) (jælou) tr. santificar, consagrar, reverenciar.

hallowed (-d) adj. bendito, santo, sagrado.

Hallowmas (-mas) s. día de Todos los Santos.

hallucinate (to) (jæliu-sineit) tr. alucinar.

hallucination (-ei·sh0n) 5. alucination.

hallway (jo·luei) s. (E.U.) vestíbulo; corredor.

halo (jeilou) s. METEOR. halo. 2 halo, aureola, nimbo.

halogen (jælodyon) s. QUíM. halógeno.

haloid (jæloid) adj. QUíM. haloideo. 2 5. QUíM. sal haloidea.

halt (jolt) s. alto, detención, parada. 2 cojera. 3 vacilación. 4 adj. cojo.

halt (to) intr. detenerse, parar, hacer alto. 2 cojear, renquear. 3 vacilar; tartamudear. 4 tr. detener, mandar hacer alto.

1) halter (-0r) s. cabestro, ronzal, jáquima. 2 cuerda para ahorcar, doga!. 3 muerte en la horca.

2) halter, pl. -teres s. ENT. balancín [de díptero],

halter (to) tr. poner el cabestro, echar el ronzal a.

halting (-ing) adj. cojo, renqueante. 2 defectuoso. 3 vacilante.

halve (to) (jav) tr. partir en dos. 2 reducir a la mitad. 3 ser la mitad de.

halves (-š) s. pl. de HALF. 2 to go halves, ir a medias.

halyard (jæ·liard) s. MAR. driza.

ham (jæm) s. pernil, jamón. 2 ANAT. corva. 3 fam. (E.U.) aficionado [a la radio, etc.]. 4 fam. (E.U.) comicastro. 5pl. fam. nalgas.

hamadryad (jæ-madraiæd) s. MIT. hamadríada.

hamburger (jæ·mbe^er) s. bocadillo de carne picada y frita.

Hamburg steak s. coc. biftec ruso.

hames (jeims) s. pl. horcate.

Hamílcar (jami·lkar) n. pr. m. Amílcar.

Hamite (jæ·mait) s. camita [descendiente de Cam].

hamlet (jæmlit) s. aldea, caserío.

hammer (jæ·mor) s. martillo [herramienta]: wood ~, mazo. 2 macuillo [del piano]. 3 pilón o maza [de martinete]. 4 gatillo, percutor [de arma de fuego]. 5 ANAT. martillo.

hammer (to) tr. martillar, golpear, batir. 2 forjar, repujar [metales]. 3 clavar [con martillo]. 4 meter, encajar [a golpes, a martillazos]. 5 to ~ one's brains, devanarse los sesos. 7 intr. martillar, dar golpes. 8 fig. trabajar, hacer esfuerzos reiterados; insistir.

hammerhead (-jed) s. ICT. pez martillo.

hammering (-ing) s. martilleo. 2 repujado.

hammerless (-lis) adj. sin martillo. 2 de percutor interior [arma].

hammock (jæ·mok) s. hamaca. 2 MAR. coy.

hamper (jæ.mp0r) s. cesta [con tapa] ; cuevano, canasta. 2 traba, impedimento. 3 MAR. aparejo.

hamper (to) tr. estorbar, embarazar, enredar. 2 estropear [una cerradura, etc.].

hamstring (jæ.mstring) s. tendón de la corva.

hamstring (to) tr. desjarretar. 2 fig. debilitar. f Pret. y p. p.: hamstrung.

hanaper (jæ.napor) 5. cestita para documentos, etc.

hand (jænd) s. mano [de pers.; posesión, poder, dominio, dirección; pers. que ejecuta una cosa]: clean hands, manos limpias, honradez; to be ~ and glove o ~ in glove, ser uña y carne; to get the upper ~, llevar ventaja; dominar; to have in ~, tener o traer entre manos; to have one's hands full, estar muy ocupado; to keep one's hands off, no tocar; no intervenir en; to put о set the ~ too into, meter mano a; principiar, emprender; at ~, near at ~, a mano, cerca; próximo a ocurrir, al llegar; at the ~ of, a manos de; de manos de [por obra de]; by ~, a mano, manualmente; by the ~, de la mano; ~ in ~, asidos de la mano; juntos; ~ over head, precipitadamente, inconsideradamente; hands off, ¡manos quedas!, ¡no tocar!; hands up!, ¡manos arriba!; ~ to ~, cuerpo a cuerpo; in ~, contante [dinero]; en mano; off ~, sin preparación, en el acto; on ~, a mano, disponible; presente; out of ~, inmediatamente; terminado; desbocado; incontenible; to ~, en poder [de uno]; a la mano; with a heavy ~, con mano dura; with a high ~, sin miramientos; con arrogancia. 2 mano, parte, participación: to have a ~ in, tener mano о parte en. 3 mano, lado, parte: right ~, mano derecha, la derecha; on all hands, on every ~, por todas partes, por todos lados. 4 mano, habilidad, destreza: to have a ~ for, tener mano para. 5 persona hábil o diestra: to be a good ~ at, ser hábil o diestro en. 6mano, auxilio, ayuda: to bear о lend a ~, echar una mano, dar la mano, ayudar. 7 letra [carácter de letra]. 8 letra, escritura [de una pers.], letra y puño. 9 firma: under the ~ of, firmado por. 10 aplauso. 11 mano [origen, fuente]: at first ~ , de primera mano. 12 ZOOL. mano [de mono]; pinza [de crustáceo]. 13 manecilla, aguja [de reloj]. 14 IMPR . manecilla. 15 palmo menor. 16 NAIPES mano [lance entero]; juego [naipes de un jugador]; jugador; to show one's ~, fig. descubrir uno su juego. 17 obrero, peón. 18 MAR . marinero, tripulante: all hands, toda la tripulación; todo el mundo.

            19 adj. de mano, manual, para la mano, etc.: glass, espejo de mano; lupa; ~ mill, molinillo; ~ organ, organillo, aristón.

hand (to) tr. dar, entregar, poner en manos de, pasar. 2 conducir, guiar por la mano. 3 to~ down, transmitir; pasar [de arriba abajo]. 4 to ~ in, entregar, presentar. 5 to ~ out, dar, distribuir. 6 to ~ over, entregar, resignar. 7 to ~ up, pasar [de abajo arriba].

handbag (-bæg) s. maletín. 2 bolso [de señora].

handball (-bol) s. pelota; juego de pelota a mano.

handbarrow (-bærou) s. angarillas, parihuelas. 2 carretilla de mano.

handbill (-bil) 5. hoja suelta, anuncio [que se entrega a mano].

handbook (-buk) 5. manual, guía [libro].

handbreadth (-bredz) 5. palmo menor.

handcart (-kart) s. carrito de mano.

handcuff (-køf) 5. manilla. 2 pl. manillas, esposas.

handcuff (to) tr. esposar, poner manillas a.

handed (-id) adj. que tiene mano; de mano, etc.: left-handed, zurdo; dado con la izquierda.

handful (-ful) s. manojo, puñado.

handhold (-jould) s. asidero.

handicap (-ikæp) 5. DEP . handicap.

handicap (to) tr. DEP. handicapar. 2 estorbar, poner trabas а. f¶ Pret. y p. p.: handicapped; ger.: handicapping.

handicraft (-ikræft) s. oficio, arte mecánica. 2 ocupación o habilidad manual.

handicraftsman (-mæn) 5. artesano, artífice.

handily (-ili) adv. diestramente. 2 cómodamente.

handiwork (-uøk) 5. obra manual. 2 obra de las manos [de uno]. 3 labor, obra, hechura.

handkerchief (-kø·chif) s. pañuelo.

handle (jæ·ndøl) s. asa; asidero; astil, mango, manija; manubrio; puño [de bastón, paraguas, etc.]; tirador [de cajón, puerta, etc.]; ~ bar, manillar, guía [de bicicleta]. 2 tacto [de una cosa].

handle (to) tr. tocar, manosear. 2 manejar, manipular, tratar. 3 gobernar, dirigir. 4 tratar, comerciar en. 5 poner mango a. 6 intr. usar las manos. 7 manejarse, ser manejado [con facilidad, etc.].

handless (-lis) adj. manco, sin manos.

handling (-ling) s. toque, manoseo. 2 manejo, manipulación, trato. 3 gobierno, dirección.

handmade (jæ·ndmei·d) adj. hecho a mano.

handmaid (jæ·ndmeid), handmaiden (-meidon) s. criada, sirvienta.

hand-me-down adj. fam. hecho, de confección; barato; poco elegante [ropa, vestido, etc.].

handrail (jæ·ndreil) 5. barandal, pasamano.

handsaw (jæ·ndso) s. serrucho, sierra de mano.

handsel (jæøndsol) s. estreno. 2 aguinaldo. 3 prenda, señal, arras.

handsel (to) tr. estrenar. 2 dar aguinaldo. 3 ser el primero en probar o tener conocimiento de [una cosa]. f Pre.t, y p. p.: handseled o -selled; ger.: -seling o -selling.

handset (jæ·ndset) 5. TELEF , microteléfono.

handshake (jæøndsheik) 5. apretón de manos.

handsome (jæ·nsøm) adj. hermoso, elegante, primoroso. 2 guapo, bien parecido. 3 noble; excelente. 4 liberal, generoso. 5 bonito, considerable.

handsomeness (-nis) 5. hermosura, elegancia, apostura. 2 generosidad.

handspike (jændspaik) s. espeque. handspring (jændspring) 5. voltereta sobre las manos.

hand-to-hand adj. cuerpo a cuerpo.

hand-to-mouth adj. precario, inseguro.

handwork (jæ·nduøk) 5. obra hecha a mano.

handwriting (jændrai·ting) 5. carácter de letra, letra, escritura [de una pers.].

handy (jæ·ndi) adj. diestro, hábil, mañoso. 2 manual, manuable, fácil de manejar. 3 a la mano, próximo. 4 cómodo, conveniente, útil. 5 ~ man, mozo para todo.

hang (jæng) s. manera que tiene de colgar o inclinarse [una cosa]; caída [de un vestido]. 2 inclinación, declive. 4 sentido, intención [de un discurso, etc.]. 5 modo, manera, tranquilo: to get the ~ of, cogerle el tranquillo a. 6 detención, vacilación. 7 fig. nada, un bledo.

hang (to) tr. colgar, suspender. 2 colgar, ahorcar. 3 adornar con colgaduras, cuadros, etc., colgar, entapizar, tapizar, empapelar [paredes, habitaciones]; pegar, o fijaren, la pared. 4 tender [la ropa]. 5 bajar [la cabeza]. 6 engoznar [una puerta]. 7 to ~ fire, fallar [un arma de fuego]; vacilar; alargarse, retardarse [una cosa]. 8 to ~ out, colgar al exterior. 9 to ~ up, colgar [el sombrero, el teléfono, etc.]; suspender, dejar en suspenso. 10 ~ it!, ~ it all!, ¡demonio!

            11 intr. colgar, pender, cær. 12 ser ahorcado. 13 hacer pendiente. 14 estar engoznado. 15 estar adornado con colgaduras. 16 depender, descansar. 17 asirse [a], colgarse [de], abrazarse [а]. 18 adherirse, pegarse. 19 ser inminente, amenazar. 20 estar en suspenso. 21 detenerse, estar [en un sitio].22to֊ around, rondar, andar holgazaneando; esperar sin hacer nada. 23 to ~ back, vacilar, titubear; quedarse atrás. 24 to ~ down, colgar, estar pendiente. 25 to ~ on, colgar de; abrazarse [al cuello] de; pegarse a [uno]; depender, estar pendiente de; continuar, persistir, insistir. 26 to ~ out, estar colgado al exterior; asomarse [a una ventana, etc.] sacando fuera el busto; fam. vivir, residir. 27 to ~ over, amenazar, cernerse sobre; quedar. 28 to ~ up, TELEF, colgar.¶ Pret. y p. p.: hung о hanged. | En la acep. 2 se prefiere hanged.

hangar (jæ·nga·) s. hangar. 2 cobertizo.

hangdog (-dog) adj. avergonzado. 2 bajo, rastrero.

hanger (-ø.) 5. soporte colgante, barra de suspensión. 2 colgadero, percha. 3 el que cuelga o coloca.

hanger-on .pl. hangers-on 5. pegote, parásito. 2 el que frecuenta un paraje.

hanging (-ing) adj. colgante, pendiente, suspendido. 2 de suspensión. 3 merecedor de la horca. 4 s. colgamiento. 5 ejecución en la horca. 6 pl. colgaduras.

hangman (-mæ·n) 5. verdugo.

hangnail (-neil) 5. padrastro, respigón.

hank (jæ·nk) 5. madeja, cadejo. 2 MAR. anulo [de vela].

hank (to) intr. hacer madejas. 2 adujar.

hanker (to) (jæ·nkø) intr. ansiar, anhelar, apetecer. Graite, con for o after.

hankering (jæ·nkøring) s. ansia, anhelo, deseo.

Hannah (jæna) n. pr. f. Ana.

Hanniba! (jæ·nibal) n. pr. m. Aníbal.

Hanover (jæ·novo·) n. pr. GEOGR.

Hannover. Hanse (jæns) Ansa, Hansa.

hanseatic (jænsiæ·tik) adj. anseàtico, hanseático.

hansel (jæ·nsel) s. HANDSEL.

hansel (to) tr. то HANDSEL.

hansom о hansom cab (jæ·nsom) s. cabriolé con el pescante en la parte alta de la zaga.

hap (jæp) s. ant. acaso, ocurrencia; suerte, casualidad.

hap (to) intr. ant. acontecer, acaecer.

haphazard (-jæ·ša·d) s. casualidad, azar. 2 adj. casual, fortuito, impensado. 3 descuidado, hecho a bulto. 4 adv. al azar, al buen tuntún.

hapless (-lis) adj. desgraciado, desventurado.

haply (-li) adv. quizás. 2 acaso, por casualidad.

happen (to) (jæ·pon) intr. acontecer, acaecer, suceder, ocurrir, pasar: no matter what happens, pase lo que pase.2 dar la casualidad de que, ser el caso que, resultar que; acertar a: it happens that 1 know it, el caso es que yo lo sé; he happened to be there, él acertaba a estar allí. 3 to ~ in о into, entrar un momento, al pasar. 4 to ~ on, encontrar, tropezar con.

happening (-oning) 5. acontecimiento, suceso, sucedido.

happiness (-inis) s. felicidad, dicha, ventura. 2 contento.

happy (-i) adj. feliz, dichoso, afortunado, fausto. 2 alegre, contento. 3 hábil, pronto, oportuno. 4 to be ~, alegrarse de, celebrar, tener gusto en.

happy-go-lucky adj.-s. descuidado, impróvido. 2 adv. a la buena ventura.

harangue (jaræ·ng)5. arenga, perorata.

harangue (to) tr. arengar. 2 intr. discursear.

harass (to) (jæras) tr. cansar, fatigar, agotar; atormentar; acosar, importunar. 2 MIL. hostigar, hostilizar.

harassment (-mont) s. fatiga. 2 hostigamiento.

harbinger (-ja·bindye) s. heraldo, nuncio, precursor. 2 anuncio, presagio.

harbinger (to) tr. anunciar, presagiar.

harbo (u) r (ja·bø·) 5. puerto [de mar o de río]: ~ master, capitán de puerto. 2 puerto seguro. 3 asilo, refugio, abrigo.

harbo (u) r (to) tr. abrigar, resguardar. 2 acoger, dar asilo. 3 hospedar, albergar. 4 abrigar [ideas, sentimientos]. 5 contener,. guardar. 6 intr. albergarse. 7 refugiarse.

harbo (u) rage (-idy) 5. puerto, refugio, amparo, abrigo. 2 hospedaje, albergue.

hard (ja·d) adj. duro [en todas sus acepciones]. 2 endurecido. 3 firme, fuerte, enérgico, persistente. 4 arduo, difícil: ~ to please, descontentadizo, difícil de contentar. 5 inclemente [tiempo]. 6 perverso, incorregible. 7 áspero, agrio [vino, etc.]. 8 cruda, gorda [agua]. 9 сом. sostenido [precio]. 10 apretado [nudo]. 11 FO-NéT. gutural, velar. 12 ~ and fast, rígido, inflexible [regla, etc.]. ~ cash, dinero efectivo; metálico. 13 ~ facts, hechos indiscutibles. 14 ~ li nes, apuro, situación angustiosa. 15 ~ of hearing, duro de oído. 16 ~ usage, mal trato. 17 to be ~ on, tratar con dureza; gastar, estropear.

            18 adv. duramente, duro, fuerte, firmemente, de firme, recio, vigorosamente, con ahinco, con violencia. 19 difícilmente. 20 ~ by, al lado, junto, muy cerca. 21 ~ labour, trabajos forzados. 22 ~ pressed, pushed o run, acosado; apremiado, apurado. 23 ~ up, apurado, falto [de dinero, etc.]. 24 to drink ~, beber fuerte, con exceso.

            25 s. suelo o piso duro.

hard-bitten adj. duro, resistente [en la lucha]. 2 terco, tenaz.

hard-boiled adj. duro [huevo].

hard-earned adj. ganado con dificultad.

harden (to) (ja·don) tr. endurecer. 2 encallecer, curtir, hacer insensible. 3 consolidar, solidar. 4 robustecer. 5 fortalecer [en un sentimiento, etc.]. 6 intr. endurecerse. 7 encallecerse, empedernirse, curtirse. 8 fortalecerse.

hard-favoured, hard-featured adj. cariagrio, de facciones duras.

hard-fought adj. empeñado, reñido.

hard-headed adj. testarudo. 2 astuto, sagaz.

hard-hearted adj. duro de corazón, insensible, cruel.

hard-mouthed adj. boquiduro [caballo].

hardihood (ja-dijud) 5. valor, intrepidez, resolución. 2 audacia, osadía. 3 descaro. hardiness (-nis) s. vigor, robustez, resistencia. 2 HARDIHOOD.

hardly (ja·dli) adv. difícilmente. 2 apenas, escasamente. 3 duramente, ásperamente.

hardness (-nis) s. dureza. 2 firmeza, solidez. 3 penalidad. trabajo. 4 crueldad, rigor, aspereza.

hardship (-ship) s. penalidad, trabajo, privación, estrechez. 2 opresión, injusticia.

hardtack (-tæk) s. galleta [de munición].

hardware (-uer) s. quincalla, ferretería.

hardwood (-wud) s. madera dura o noble.

hardy (-i) adj. robusto, fuerte. 2 bravo, intrépido. 3 audaz, temerario. 4 BOT. resistente.

hare (je·e·) s. ZOOL., ASTR. liebre: ~ and hounds, juego en que se imita la caza de la liebre.

harebell (-bel) s. BOT. campanilla.

harebrained (-breind) adj. aturdido, casquivano, ligero de cascos.

harefoot (-fut) 5. BOT. pie de liebre.

harehearted (-ha·tid) adj. medroso, tímido.

harehound (-jaund) s. lebrel.

harelip (-lip) 5. labio leporino.

harelipped (-lipt) adj. labihendido.

harem (je-rom) s. harén, harem, serrallo.

hare's-ears. BOT. perfoliada.

hark (jark) interi, ¡eh!, ¡oye!, ¡oigan!, ¡oíd!

hark (to) tr. -intr. escuchar, oír con atención, atender.

harken (to) (ja·køn) tr. то HEARKEN.

harl (jal) 5. filamento, hebra.

harlequin (ja·lekuin) 5. arlequín. 2 adj. arlequinesco, abigarrado.

harlequin (to) tr.-intr. hacer el bufón, embromar.

harlequinade (ja·lekuinei·d) s. arlequinada.

harlot (jarløt) s. ramera, prostituta. 2 adj. lascivo, soez.

harlotry (-ri) s. prostitución.

harm (jarm) s. mal, daño, detrimento, perjuicio.

harm (to) tr. dañar, hacer mal, perjudicar.

harmful (-ful) adj. dañoso, dañino, nocivo, perjudicial, pernicioso.

harmless (-lis) adj. indemne. 2 inofensivo, inocuo, inocente.

harmonic (jamanik) adj.-s. armónico. 2 s. pl. armonía [teoría musical].

harmonica (-a) s. MUS. armónica.

harmonical (-al) adj. armónico.

harmonious (jarmouniøs) adj. armonioso.

harmonist (ja-rmonist) s. armonista.

harmonium (jarmouniøm) s. MUS. armonio.

harmonize (to) (jaørm0naiš). tr. -intr. armonizar. 2 intr. armonizarse, concordar; congeniar.

harmony (ja·rmoni) s. armonía.

harness (jarnis) s. arneses, arreos, guarniciones: ~ maker, guarnicionero, talabartero; ~ room, guardarnés. 2 ARM. arnés. 3 fig. in ~, trabajando, en servicio activo. 4 MEC. equipo. 5 TEJ. montura, lizos.

harness (to) tr. poner las guarniciones a; enjæzar, aparejar. 2 armar con arnés. 3 represar [las aguas de un río].

harp (ja·rp) s. MUS. arpa. 2 ASTR. Lira.

harp (to) intr. tocar el arpa. 2 to ~ on o upon, machacar, repetir porfiadamente.

harper (-0), harpist (-ist) s. arpista.

harpoon (jarpun) s. arpón.

harpoon (to) tr. arponear.

harpooner (-ø·) s. arponero.

harpsichord (jarpsicod) s. MUS. clavicordio.

harpy (jarpi) s. MIT., ORN. arpía. 2 fig. arpia [pers. rapaz y codiciosa].

harquebus (ja·rcuibos) 5. arcabuz.

harquebusier (jarkuibosr) s. arcabucero.

harridan (jæ·ridan)s. vieja bruja,arpía.

harrier (jæriør) s. lebrel. 2 pillador, asolador. 3 molestador. 4 ORN. nombre de algunas aves falcónidas.

Harriet (jæ·riet) n. pr. f. HENRIETTA.

harrow (jæ·rou) s. AGR. grada de dientes; escarificador. 2 instrumento de tortura.

harrow (to) tr. AGR. gradar, escarificar. 2 desgarrar, atormentar.

harrowing (-ing) adj. agudo, desgarrador; horripilante.

Harry (jæ·ri) n. pr. m. dim. de HENRY.

harry (to) tr. pillar, asolar, devastar. 2 perseguir, acosar, atormentar.

harsh (jarsh) adj. áspero. 2 rudo, tosco, bronco. 3 discordante, desagradable, chillón. 4 brusco, desabrido, acerbo, duro, riguroso, cruel, injusto.

hart (jart) s. ZOOL. ciervo [macho], venado.

hartshorn (-sjørn) s. cuerna de ciervo. 2 QUíM. sal amoníaco. 3 BOT. estrellamar.

hart's-tongue (stong) s. BOT. lengua de ciervo.

harum-scarum (je·rom·ske·rom) adj.-s. atolondrado, aturdido, tarambana. 2 adv. atolondradamente, al tuntún.

haruspex (jarospeks), haruspice (pis) s. arùspice.

harvest (ja·rvist) 5. cosecha, recolección, siega, agosto. 2 fig. fruto, premio [de un trabajo, esfuerzo, conducta, etc.]. 3 ENT. ~ fly, cigarra.

harvest (to) t r. cosechar, recoger, recolectar; segar [la mies]. 2 intr. cosechar, segar [hacer la cosecha, la siega].

harvester (-ør) s. cogedor de frutos, segador, agostero. 2 segadora, máquina de segar.

harvestman (-mæn) s. HARVESTER 1. 2 ZOOL. segador.

harvester-thresther 5. AGR. segadora-trilladora.

has (jæš) 3. pers. pres. ind. de то HAVE.

hash (jæsh) 5. picadillo, jigote. 2 revoltillo, enredo: to make a ~ of, enredar, estropear [un asunto o trabajo].

hash (to) tr. picar, desmenuzar. 2 enredar, estropear.

hasheesh, hashish (jæshish) 5.

haxix. haslet (jæslit) 5. coc. asadura de cerdo,

hasn't (jæ·sont) contracción de HAS NOT.

hasp (JasP) s- manecilla [de libro]; cierre [de baúl].

hasp (to) tr. cerrar con broche o cierre.

hassock (jæ·sok) 5. almohadón, cojín.

hastate (jæsteit) adj. BOT. alabardado.

haste (jeist) s. prisa, presteza, celeridad, apresuramiento; precipitación, aturdimiento: to be in ~, tener prisa; to make ~, darse prisa.

haste (to) intr. darse prisa, apresurarse.

hasten (to) (jei·son) tr. acelerar, apresurar, avivar. 2 dar prisa. 3 intr. apresurarse, darse prisa.

hasty (jeisti) adj. apresurado. 2 pronto, vivo; de genio vivo; colérico. 3 precipitado, atropellado, inconsiderado, temerario.

hat (jæt) s. sombrero: ~ factory, ~ shop, sombrerería; to pass round the ~ , hacer una colecta, echar un guante. 2 capelo. 3 MAR. ~ money, capa [que percibe el capitán].

hatband (-bænd) s. cinta del sombrero.

hatbox (-baks), hatease (-keis) 5. sombrerera.

hatch (jæch) s. compuerta, media puerta. 2 trampa, escotillón. 3 MAR. escotilla. 4 MAR. cuartel [de escotilla]. 5 HIDR. paradera, compuerta. 6 echadura, incubación. 7 salida del cascarón. 8 nidada, pollada. 9 в. ART. línea de sombreado.

hatch (to) tr. empollar, incubar. 2 producir, idear, tramar, maquinar. 3 rayar, sombrear con líneas. 4 intr. encobar. 5 salir del cascarón. 6 incubarse, formarse.

hatchel (jæ·chol) s. rastrillo [para el lino, etc.].

hatchel (to) tr. rastrillar [lino, etc.]. 2 molestar, inquietar. h Pret, y p. p.: hatcheledo -lled; p. a.: ling о -lling.

hatchery (jæ·cheri) s. vivero, criadero [de peces].

hatchet (jas chit) 5. destral. 2 hacha [de los indios]: to bury the ~, hacer la paz, olvidar rencores; to dig up the ~, hacer la guerra.

hatched-faced adj. de facciones enjutas.

hatching (jæching) s. в. ART. sombreado, plumeado.

hatchway (jæ-chuei) 5. MAR. escotilla.

hate (jeit) s. odio, aborrecimiento, aversión.

hate (to) tr. odiar, aborrecer, detestar.

hateful (-ful) adj. odioso, aborrecible. 2 malévolo, rencoroso.

hatefulness (-nis) 5. odiosidad.

hater (jeitor) s. aborrecedor, enemigo.

hath (jæz) ant. 3.a pers. pres. ind. de то HAVE.

hatpin (jætpin) s. aguja para el sombrero.

hatrack (-ræk) s: perchero [para sombreros].

hatred (jeitrid) s. odio, aborrecimiento.

hatted (jæ-tid) adj. cubierto con sombrero.

hatter (-0) s. sombrerero.

Hatty (jæ·ti) п. pr. f. dim. de HENRIETTA.

hauberk (joborc) s. camisote, cota de mallas.

haughtiness (jotinis) s. orgullo, altivez, altanería.

haughty (joti) adj. orgulloso, altivo, altanero.

haul (jol) s. tirón, estirón. 2 acción de halar o tirar de, tiro, arrastre. 3 redada.

haul (to) tr.-ìntr. tirar de, arrastrar. 2 tr. MAR. halar, cazar. 3 acarrear, transportar. 4 sacar [con red]. 5 to ~ down, arriar. 6 to ~ up, pedir cuentas a, reprender. 7 intr. mudarse [el viento]. 8 MAR. virar [la nave]; to ~ upon the wind, ceñir el viento.

haulage (-idy) s. arrastre, acarreo, transporte.

haulm, haum (jom) 5. paja, rastrojo.

haunch (jonch) s. cadera. 2 anca, grupa. 3 coc. pierna [de venado, etc.].

haunt (jo·nt) s. lugar que se frecuenta; querencia; guarida. 2 morada.

haunt (to) tr. frecuentar, rondar. 2 aparecerse en [hablando de fantasmas]. 3 perseguir, obsesionar [a uno una idea, un recuerdo].

haunting (-ing) adj. persistente, obsesionante.

hautboy (jouboi)s. MUS . òboe.

Havana (javæ·na) n. pr. GEOGR. Habana. 2 s. habano [cigarro].

have (to) (jæv) aux. haber: I ~ worked, he trabajado; had he read the letter, si él hubiera leído la carta; I hadas soon, I had rather, preferiría, más quisiera; we had better, vale más que, es mejor que.

            2 tr. haber, tener, poseer. 3 tener [duda, cuidado, asuntos, un dolor, un niño, etc.]. 4 sufrir [cierto accidente]: I had my leg broken, me rompí la pierna. 5 tener, recibir [una carta, una noticia, etc.]. 6 sostener, afirmar, decir: he will ~ it that, él sostiene que. 7 conocer, saber: he has no Latin, no sabe latín. 8 jugar [una partida]. 9 tomar, comer, beber; aceptar: ~ a cigar, tome un cigarro. 10 permitir, consentir. 11 desear, querer, mandar, hacer [que se haga una cosa]: he had his shoes repaired, se hizo componer los zapatos. 12 coger, atrapar, engañar. 13 obtener, adquirir: to be had of, pídase en, de venta en. 14 echar, dar [una mirada]. 15 to ~ a mind to, tener ganas de, estar tentado de. 16 to ~ at, atacar, acometer. 17 to ~ at heart, desear vivamente. 18 to ~ it out, liquidar un asunto con explicaciones o peleándose. 19 to ~ recourse, recurrir. 20 to ~ to о to ~ got to, tener que, haber de, deber. 21 to ~ to do with, tener que ver con. ¶ 3. a pers. pres. ind.: has; ¶ pret. y p. p.: had.

havelock (jævlak) s. MIL. cogotera.

haven (jeivn) s. puerto, abra. 2 asilo, abrigo.

haven't (jævont) contracción de HAVE NOT.

haversack (jæ·ve·sæk) s. mochila, barjuleta.

having (jæ·ving) s. bienes, hacienda, haber.

havoc (jæv0k) s. estrago, destrucción, asolamiento: to play ~, hacer estragos.

havoc (to) tr. asolar, causar estrago en.

haw (jo) 5. BOT. majuela. 2 especie de tartamudeo. 3 voz para guiar a una caballería.

haw (to) 3 tr.-intr. hacer volver o volver [una ca ballería] a la izquierda. 2 intr. hacer una especie de tartamudeo.

Hawaiian (jauai-ian) adj.-s. hawaiano.

haw-haw s. risotada, carcajada.

hawk (jok) 5. o RN. nombre que se da al halcón, al cernícalo, al gavilán, al azor y a otras aves falcónidas. 2 ORN. ~ owl, autillo, úlula. 3 fig. ave de presa [pers.].

hawk (to) tr. cazar con halcón. 2 pregonar [mercancías, una noticia, un secreto]. 3 intr. carraspear, gargajear.

hawker (-ør) 5. halconero, cetrero. 2 vendedor ambulante, buhonero.

hawk-eyed adj. lince, de mirada perspicaz.

hawking (-ing) 5. cetrería. 2 buhonería.

hawkweed (-wid) 5. BOT. vellosilla.

hawse (još) s. MAR. frente a los escobenes. 2 MAR. escobén. 3 MAR. longitud de cadenas.

hawsehole (-jøul) s. MAR. escobén.

hawser (-ør) s. MAR. guindaleza, estacha.

hawthorn (jo·zorn) s. BOT. majuelo о espino blanco.

hay (jei) s. heno, forraje: ~ fever, MED. fiebre del heno.

hay (to) intr. hacer heno. 2 tr. dar heno a.

haycock (-как) 5. almiar, niara.

hayfield (-fild) s. henar.

hayfork (-foit) s. AGR. horca, horcón, bieldo.

hayloft (-loft) s. henil, pajar.

hayrack (-ræк) s. pesebre.

hayrik (-rik), haystack (-task) 5. almiar, niara, montón de heno.

hazard (jæ·šard) 5. azar, suerte, casualidad. 2 albur, riesgo: at all hazards, por grande que sea el riesgo. 3 BILLAR. billa. 4 GOLF. obstáculo.

hazard (to) tr. arriesgar, aventurar. 2 intr. correr riesgo.

hazardous (-øs) adj. arriesgado, peligroso. haze (jeiš) 5. niebla, calina. 2 confusión, vaguedad. haze (to) intr. aneblarse [la atmósfera]. 2 tr. dar la novatada a.

hazel (jei·šol) s. avellano. 2 adj. de color de avellana.

hazelnut (-n·t) s. BOT. avellana.

hazing (jeišing)s. novatada.

hazy (jei·ši) adj. aneblado, nebuloso, brumoso, caliginoso. 2 confuso, vago.

H-bomb s. bomba de hidrógeno.

he (ji) pron. pers. él. | Se emplea en composición, para designar al macho o varón: ~ bear, oso [macho]. 2 pron. indef. el, aquel: ~ who, ~ that, el que, aquel que, quien.

head (jed) 5. cabeza [del hombre, del animal, de una cosa; intelecto, talento, capacidad]: ~ of hair, cabellera, mata de pelo; to be off one's ~, delirar, estar loco; to come into one's ~, pasarle por la cabeza a uno; I cannot make ~ or tail of it, no puedo entenderlo o descifrarlo; to lose one's ~, perder la cabeza; from ~ to foot, de pies a cabeza; ~ on, de cabeza; out of one's ~ , de la cabeza de uno, de su cosecha; over ~ and ears. hasta los ojos; over one's ~ , por encima de uno; fuera del alcance o comprensión de uno. 2 cabeza, jefe, director, primer puesto, dirección: at the ~ of. a la cabeza de, al frente de. 3 cabeza [de ganado; pers. unidad], 4 cima, cumbre. 5 cabecera [de la mesa, de la cama, de un río]. 6 título, encabezamiento. 7 sección [de un escrito]. 8 punto, tema particular, concepto: on this ~ , sobre este punto, por este concepto. 9 punta, extremo. 10 puño [de bastón]. 11 cuerna [de ciervo]. 12 MAR. proa. 13 témpano [de tonel]; tapa [decilindro]; parche [de tambor]; montera [de alambique]. 14 grátil [de vela]. 15 promontorio. 16 BOT. cabezuela. 17 repollo, pella [decol, etc.]. 18 presa, embalse [de molino, etc.]. 19 espuma [de un líquido]. 20 avance, progreso: to make ~ , avanzar, progresar. 21 punta [de un divieso]. 22 MED. maduración; fig. crisis, punto culminante o decisivo. 23 heads or tails, cara о cruz.

            24 adj. de cabeza, cabecera, proa, etc. 25 principal, primero, jefe: ~ cook, primer cocinero.

head (to) tr. encabezar. 2 ser el primero de; mandar, acaudillar. 3 poner cabeza, título, etc., a. 4 adelantar [a uno]. 5 conducir [un coche, etc.] en cierta dirección. 5 descabezar; desmochar. 6 to~ off, cortar el paso a; atajar. 7 intr. ir, dirigirse. 8 nacer [un río]. 9 repollar [una planta]. 10 supurar [un absceso].

headache (-eik) 5. dolor de cabeza, jaqueca.

headband (-bæ·nd) s. cinta para la cabeza. 2 cabezada [de libro].

headboard (-bord) s. cabecera [de cama].

headdress (-dres) s. prenda para la cabeza; tocado.

header (-·r) s. cabecilla, director. 2 descabezador. 3 ARQ. brochai. 4 ALBAñ. ladrillo puesto a tizón. 5 caída o salto de cabeza; zambullida.

headfirst (-forst), headforemost (-formoust) adv. de cabeza.

headgear (-gir) 5. prenda para la cabeza. 2 cabezada [de caballería].

heading (jeding)s. título, encabezamiento; membrete. 2 MIN. galería de avance.

headland (-land) s. GEOGR. cabo, punta, promontorio.

headless (-lis) adj. acéfalo. 2 decapitado. 3sin seso, estúpido. 4 sin jefe o caudillo.

headlight (-lait) s. faro [de locomotora o automóvil]. 2 MAR. farol de tope.

headline (-lain) s. titulares [de un periódico]. 2 título de página, titulillo.

headlong (-long) adj. precipitado, impetuoso, temerario. 2 de cabeza [zambullida, etc.]. 3 adv. precipitadamente, temerariamente. 4 de cabeza.

headman (-mæ·n) s. jefe, caudillo. headmaster (-mæ-sto) s. director [de un colegio], headmistress (-mi.stris) s. directora [de un colegio].

headmost (jedmoust) adj. más avanzado; delantero, primero, que va en cabeza.

headphone (-foun) s. TELéF. auricular de casco.

headpiece (-pis) s. casco, yelmo. 2 IMPR. viñeta, cabecera. 3 fam. chola, mollera.

headquarters (-kuortors) s. MIL. cuartel general. 2 jefatura [de policía]. 3 sede [de una entidad]. 4 dirección, oficina principal.

headrace (-reis) s. caz, sætín [de molino].

headrest (-rest) s. apoyo para la cabeza.

headsail (seil) 5. MAR. vela delantera.

headset (-set) s. juego de auriculares con casco.

headsman (-smæ·n) 5. verdugo [que decapita].

headstall (-stol) s. cabezada [de freno], testera.

headstone (-stoun) s. lapida mortuoria. 2 ARO. piedra angular.

headstream (-strim) 5. afluente principal [de un río].

headstrong (-strong) adj. cabezudo, testarudo, terco, obstinado. 2 ingobernable.

headwaters (-uøtørš) 5. fuentes [de un río].

headway (-uøi) 5. marcha [de un buque]. 2 avance, progreso; ímpetu: to make ~ , avanzar, adelantar, progresar. 3 FERROC. distancia [entre dos trenes en una misma vía].

headwork (-uørk) s. trabajo intelectual.

heady (-i) adj. temerario, arrojado. 2 violento, impetuoso. 3 obstinado. 4fuerte [vino, licor].

heal (to) (jil) tr. curar, sanar. 2 remediar, reparar. 3 limpiar [del pecado, etc.]. 4 intr. curar, curarse, sanar: to ~ up, cicatrizarse. 5 remediarse.

heald (-d) s. TEJ. lizo.

healer (-0r) s. curador, sanador.

healing (-ing) s. cura, curación, cicatrización. 2 adj. curativo, cicatrizante.

health (jelz) s. salud, sanidad: to be in good (poor o bad) ~ , estar bien (mal) de salud; your ~!, ¡a la salud de usted!; ~ officer, inspector de sanidad.

healthful (-full) adj. sano, saludable, salubre,

health -giving adj. saludable, que da salud. healthiness (-inis) 5. buena salud, sanidad.

healthy (-i) adj. sano [en buena salud]. 2 vigoroso, robusto. 3 sano, saludable.

heap (jip) s. montón, pila, rimero, cúmulo. 2 fam. [a veces en pl.] gran cantidad, multitud, gentío: in heaps, a montones.

heap (to) tr. amontonar, apilar, juntar, acumular.

2 cargar, colmar, llenar.

hear (to) (ji·ør) tr. oír [los sonidos, etc.], escuchar: to ~ it said, oírlo decir; to ~ someone out, escuchar a uno hasta el fin. 2 oír decir: I heard that, oí decir que. 3 oír [misa]. 4 oír, escuchar, atender [ruegos, etc.]. 5 intr. oír: to ~ about, from о of, oír hablar de, tener noticias de, enterarse de. H Pret. y p. p.: heard.

heard (jod) pret. y p. p. de то HEAR.

hearer (ji·ørør) s. oyente.

hearing (-ing) s. oído [sentido]; audición [acción de oír]. 2 oportunidad para ser oído, audiencia. 3 DER. examen de testigos. 4 alcance del oído: within ~, al alcance del oído.

hearken (to) (jark÷n) intr. escuchar.

hearsay (ji·ørsei) s. rumor, voz común: by ~ , de oídas.

hearse (J·rs) s. coche o carroza fúnebre. 2 tenebra-rio.

heart (ja·t) s. corazón [órgano; parte central; sentimiento interior; ánimo, valor, etc.]: to be of good ~, tener ánimo; to die of broken ~, morir de pena; to get to the ~ of, llegar al fondo o al corazón de; to have at ~, desear vivamente; to have one's ~ in one's boots, о mouth, estar con el alma en un hilo; estar muerto de miedo; to take to ~, tomar en serio, a pecho; after one's own , a gusto de uno, como uno desea; at , en el fondo, en realidad; by ~, de memoria; ~ and soul, en cuerpo y alma; to one's ~ content, a placer, sin restricción; with all one's ~, con toda el alma, de todo corazón. 2 cogollo [de lechuga, etc.]. 3 pl. copas [de la baraja].

            4 adj. del corazón, cardíaco: ~ failure, colapso cardíaco; ~ trouble, enfermedad del corazón.

heartache (-eik) s. dolor de corazón, congoja, pesar, aflicción.

heartbeat (-bit) 5. latido del corazón. 2 emoción profunda.

heartbreak (-breik) 5. angustia, aflicción grande.

heartbreaking (-ing) adj. doloroso, desgarrador.

heartbroken (-broukon) adj. acongojado, transido de dolor.

heartburn (-b0 rn) s. acedía.

heartburning (-ning) s. envidia, animosidad.

hearten (to) (-0n) tr. animar, alentar.

heartfelt (-felt) adj. cordial, sincero; sentido.

heartgrlef (-gnf) s. congoja, angustia.

hearth (-jarz) s. hogar; chimenea. 2 hogar [doméstico], 3 solera, suelo, crisol [de horno].

heartily (ja··rtili) adv. sinceramente, cordialm-mente. 2 vigorosamente. 3 copiosamente, con buen apetito.

heartiness (-inis) s. sinceridad, cordialidad, calor. 2 ganas, apetito.

heartless (-lis) adj. sin corazón, crue), insensible. 2 tímido, pusilánime, abatido,

heart-rending adj. agudo, desgarrador, que parte el corazón.

heartsease o heart's-ease (sis) 5. serenidad de ánimo. 2 BOT. pensamiento, trinitaria.

heartseed (-sid) s. BOT. farolillo.

heartsick (-sik) adj. dolorido, desconsolado.

heartstricken (-striken) adj. afligido, angustiado.

heartstrings (-strings) s. pl. fibras del corazón, entretelas.

heart-to-heart adj. sincero, franco.

hearty (-i) adj. cordial, caluroso, sincero. 2 fuerte, vigoroso. 3 robusto, sano. 4 nutritivo, abundante. 5 que se hace con gusto. 6 ~ eater, gran tragón.

heat (jit) s. calor: ~ wave, ola de calor. 2 calórico. 3 calefacción. 4 acaloramiento. 5 ardor, fogosidad. ó lo más fuerte o recio [de una acción, etc.]. 7 celo [de la hembra]. 8 DEP. carrera [en una serie de ellas], carrera de prueba o eliminatoria.

heat (to) tr. calentar, caldear. 2 acalorar, excitar. 3 intr. calentarse. 4 acalorarse, excitarse.

heater (-ø·) s. calentador. 2 aparato de calefacción.

heath (jiz) s. BOT. brezo, urce. 2 brezal, matorral: ~ cock, especie de urogallo.

heathen (jidøn) adj.-s. pagano, gentil. 2 irreligioso. 3 fig. salvaje.

heathenism (-išm) s. paganismo, gentilidad.

heather (jeder) s. BOT. brezo, urce.

heathery (-i) adj. cubierto de brezos, matoso.

heating (ji·ting) is. calefacción, calentamiento, caldeo, calda. 2 adj. calefaciente, calorífico; de calefacción: ~ pad, almohadilla eléctrica.

heave (jiv) s. esfuerzo para levantar, solevar o levantarse. 2 movimiento de lo que se levanta [como el de una ola]. 3 jadeo. 4 náusea, arcada. 5 lanzamiento, echada.

heave (to) tr. levantar, solevar; mover con esfuerzo. 2 lanzar, arrojar, echar. 3 exhalar [un suspiro, etc.]. 4 hinchar [el pecho]. 5 MAR. halar [un cable]. 6 MAR. to ~ to, poner al pairo o en facha. 7 intr. levantarse, combarse. 8 levantarse y bajar alternativamente; jadear, agitarse [el pecho]. 9 arquear, basquear. 10 esforzarse. 11 to ~ in sight, aparecer, asomar en el horizonte. ¶ Pret. y p. p.: heaved o hove.

heaven (jeven) s. cielo [de los bienaventurados], gloria, paraíso: for heaven's sake, ¡por Dios!; good heavens! ¡válgame Dios! 2 cielo, firmamento.

heavenliness (jevonlinis) 5. calidad de celestial.

heavenly (-li) adj. celestial, divino. 2 celeste.

heavenward (-Uørd) adv. hacia el cielo.

heaver (ji·vør) s. cargador [obrero]. 2 MAR. tortor.

heaves (jivs) s. pl. VET. huélfago.

heavily (je·vili) adv. pesadamente. 2 lentamente. 3 fuertemente, duramente. 4 sumamente.

heaviness (-nis) s. pesadez, pesantez, peso, gravedad. 2 pesadez, torpeza, lentitud. 3 languidez, modorra. 4 peso, importancia. 5 opresión. 6 abatimiento.

heavy (je·vi) adj. pesado, ponderoso: ~ industry, industria pesada. 2 pesado, opresivo, gravoso, aflictivo, severo. 3 fuerte, grande, serio, grave, recio, violento: ~ losses, fuertes pérdidas; ~ shower, chaparrón. 4 profundo, intenso. 5 pesado, lento, tardo. 6 amodorrado, soñoliento. 7 pesado [estilo]. 8 cargado, agobiado. 9 oprimido [corazón, etc.]. 10 cansado. 11 grueso, denso, tupido; macizo, tosco. 12 laborioso, difícil. 13 indigesto. 14 fragoroso [cañoneo]. 15 triste, abatido. 16 encapotado, sombrío. 17 malo [camino]; empinada [cuesta]. ¡8 desanimado [mercado]. 19 ~ drinker, gran bebedor.

            20 adv. fuerte, pesadamente.

            21 s. TEAT. personaje solemne o perverso.

heavy-handed adj. torpe. 2 de mano dura, opresivo.

heavy-footed adj. de andar torpe. 2 despeado.

heavy-eyed adj. de ojos soñolientos.

heavy-set adj. costilludo, espaldudo.

heavyweight (-ueit) s. boxeador o luchador de peso pesado.

hebdomadal (jebda-madal) adj. hebdomadario, semanal.

hebetude (jebitiud) s. estupidez, embotamiento.

Hebraic (jibreiik) adj. hebraico.

Hebraism (jibriišm) s. hebraísmo,

hebraist (-ist) 5. hebraísta. 2 hebraizante.

Hebraize (to) (jibriaiš) tr.-intr. hebraizar.

Hebrew (jibru) adj.-s. hebreo, isrælita, judío.

hecatomb (je·katum) s. hecatombe.

heckle (to) (jekel) tr. interrumpir [a un orador]

con preguntas intencionadas o molestas, hectare (jekter) s. hectárea.

hectic (jektik) adj.-s. héctico, hético. 2 adj. fam. febril, excitado, agitado.

hectogram, -gramme (je·ktegræm) s. hectogramo.

hectoliter, -litre (-Iitør) s. hectolitro.

hectometer, -metre (-mitør) s. hectómetro.

hector (je·ktør) 5. matón, fanfarrón.

hector (to) tr. atropellar, intimidar, con palabras, amenazas, etc. 2 intr. bravear, baladronear.

he'd (jid) contracción de HE HAD y de HE WOULD.

heddle (jedol) s. TEJ. lizo, malla.

hedge (jedy) s. seto vivo; cerca, vallado. 2 fig. límite, valla.

hedge (to) tr. cercar con seto, vallar. 2 defender, circundar. 3 rodear, encerrar. 4 intr. abrigarse, escudarse. 5 no comprometerse [al hablar].

hedgehog (-jag) s. ZOOL. erizo. 2 BOT. ~ grass, gui-zacillo.

hedgehop (to) (-jap) intr. AVIA. volar a ras de los árboles o setos.

hedger (-0r) s. el que hace o cuida setos. 2 el que usa de evasivas.

hedgerow (-rou) s. seto vivo.

hedonism (jidonišm) 5. hedonismo,

hedonist (-ist) adj.-s. hedonista. ercar con seto, vallar. 2 defender, circundar. 3 rodear, encerrar. 4 intr. abrigarse, escudarse. 5 no comprometerse [al hablar].

hedgehog (-jag) s. ZOOL. erizo. 2 BOT. ~ grass, gui-zacillo.

hedgehop (to) (-jap) intr. AVIA. volar a ras de los árboles o setos.

hedger (-0r) s. el que hace o cuida setos. 2 el que usa de evasivas.

hedgerow (-rou) s. seto vivo.

hedonism (jidonišm) 5. hedonismo,

hedonist (-ist) adj.-s. hedonista.

heed (jid) s. atención, cuidado; caso:to take ~, poner atención, ir con cuidado.

heed (to) tr. atender, prestar atención a, considerar, hacer caso de. 2 notar, observar, reparar. 3 intr. poner atención o cuidado.

heedful (-ful)adj. atento, cuidadoso, cauto.

heedless (-lis)adj. desatento, distraído, descuidado, atolondrado.

heel (jil) s. talón [de pie, media o zapato]; tacón [de zapato]:at, on, o upon, one’s heels, pisando los talones a uno; down at (the) ~ con los tacones gastados; en chancletas; desaliñado; apurado, en mala situación;heeh over head, patas arriba; precipitadamente, irreflexivamente;out at the heels, con las medias rotas, desharrapado. 2 calcañar, zancajo.3 parte inferior o trasera [de ciertas cosas].4 MAR. COZ [de mástil]; talón [de quilla]. 5 MÚS. talón [de arco].6 cantero, cuscurro [de pan, queso, etc.]. 7 fin, conclusión.8 pl. cascos traseros [del caballo].

heel (to) tr. poner talón o tacón a. 2 armar con espolones [un gallo de pelea].3 seguir de cerca.4 intr. taconear [al bailar]. 5 MAR. inclinarse, escorar.

heeltap (-tap)s. tapa [de tacón]. 2 escurriduras [de un vaso].

heft (jeft) s. fam. peso. 2 fam. influencia.3 (E.U.) la mayor parte.

heft (to) tr. fam. levantar en alto. 2 fam. sopesar.

hefty (-ti) adj. pesado. 2 fam. fornido, recio.

Hegelian (jidyi lian) adj. hegeliano.

hegemony (jedy i·moni) s. hegemonía.

hégira (jidyaira)s. hégira,hejira.

heifer (je·før. novilla, vaquilla.

height (jait) s. altura, altitud, elevación. 2 alto, altura [dimensión]; talla, estatura, alzada.3 aho, altura, elevación [del terreno], cerro, colina, cumbre, punto elevado.4 extremo, colmo; lo más fuerte de:at the ~ of winter, en pleno invierno. 5 ARQ. montea [de un arco].

heighten (to) (-øn)tr. levantar, elevar [hacer más alto]. 2 exaltar, sublimar.3 avivar, aumentar, realzar.4 intr. elevarse. 5 aumentar.

heinous (jei·nøs)adj. odioso, horrible, atroz.

helr (e·ø·r)s. heredero.

heirdom (-døm)s. condición de heredero.

heiress (-is)f. heredera.

heirloom (-lum) s. DER. bienes muebles unidos a la herencia. 2 herencia de familia.

held (jeld)pret, y p. p. de то HOLD.

Helen (je·Iøn)п. pr. f. Elena.

hellacfal (jilai·ak(al)adj. ASTR. helíaco.

helianthus (jilia·nzos) s. BOT. helianto.

helical (je·likal)adj. espira!; helicoidal.

helicopter (jei ika p tor) s. helicóptero.

hellocentrlc (al(jiliose·ntrik(al)adj. heliocéntrico.

helioengravlng (Ji·lioengreiving)s. heliograbado.

heliograph (-græ0s. heliógrafo.

heliostat (-stau)s. helióstato.

heliotherapy (jilioze·rapi) s. MED. helioterapía.

heliotrope (jiliøtrøup)BOT., MINER.heliotropo.

helium (ji·liøm) s. QUíM. helio.

helix (ji·liks) s. GEOM., ANAT. hélice. 2 ELECT, arrollamiento en hélice.3 espira; voluta.

he’ll (jil) contracción de HE SHALL y de HE WILL.

hell (jei) s. infierno [de los condenados; averno; lugar de sufrimiento, etc.]. 2 fig. garito.3 fig. cajón de sastre.

Helias (je·las) s. Hélade [Grecia].

hellbroth (-broz) s. caldo mágico maligno.

hellcat (-kæt)s. bruja. 2 arpía, mujer perversa.

hell· doomed adj. réprobo, condenado,

hellebore (je·libør) s. BOT. eléboro. 2 BOT. vedegambre, veratro.

Hellenic (jelenik)adj. helénico.

Hellenism (jelønišm)s. helenismo.

Hellenist (-ist)s. helenista.

Hellenistic (jeløni·stik)adj. helenístico.

Hellespont (jelispønt)n. pr. GEOGR.

Helesponto. hellish (-ish)adj. infernal, diabólico,

hellishness (-nis) s. malicia diabólica,

hello (jeløu)interj, ¡hola! 2 ¡ah!, ¡eh!3 ¡diga! [en el teléfono].

helm (jelm) s. MAR. timón; rueda o caña del timón. 2 timón, dirección, gobierno.3 HELMET 1.

helm (to) tr. dirigir, gobernar,

helmet (je Imit)s. yelmo, casco, celada, morrión. 2 casco [de soldado, bombero, etc.].

helmeted (-id) adj. cubierto con casco,

helminth (jelminz)s. ZOOL.helminto,

helmless (jelmlis)adj. sin timón,

helmsman (-šmæn)s. timonero, timonel, helot (je·løt) s. ilota.

helotism (-išm)s. ilotismo.

help (jelp) s. ayuda, auxilio, asistencia; socorro, favor, apoyo:to cry out for ~, pedir auxilio;by the ֊ of, con ayuda de;help!, ¡socorro! 2 remedio, recurso:there is no ~ for it, no tiene remedio.3 (E.U.) criado, mozo; criada.4 fam. HELPING.

help (to) tr. ayudar, coadyuvar a, apoyar, secundar, contribuir a, fomentar. 2 ayudar, socorrer, amparar, valer:so ~ me God, así Dios me valga.3 remediar, evitar: /cannot ֊ it, no puedo remediarlo;he cannot ~ but, no puede menos de; no puede dejar de.4 servir [comida, bebida]:to ~ oneself to, servirse [algo de comer o beber]. 5to ֊ down, ayudar a cær o a bajar;to ~ forward, adelantar, activar.6 to ֊ out, ayudar a salir [de una dificultad, etc.]. 7intr. ayudar, servir.

helper (-ør) 5. auxiliador. 2 ayudante, peón.

helpful (je·lpful)adj. que ayuda; útil. 2 saludable.

helping (-ing) porción de comida o bebida que se sirve a uno de una vez.

helpless (-lis)adj. desvalido. 2 impotente, imposibilitado, incapaz; inútil.3 perplejo.4 irremediable.

helpmate (-meit)s. compañero. 2 esposa, mujer.

helter-skelter (je ·lto ·ske -ltor) adv. atropelladamente, precipitadamente, en confusión, en desorden.

helve (jelv)s. astil, mango [de hacha, etc.].

helve (to)tr. poner astil o mango, enmangar.

Helvetia (jelvishia)n.pr. GEOGR. Helvecia.

Helvetian (-shan), Helvetic (jelve·tik)adj.-s. helvético, helvecio.

hem (jem)s. COST, dobladillo, bastilla, repulgo. 2 borde, orilla. J interj, ¡ejem!

hem (to) tr. COST, dobladillar, bastillar, repulgar. 2to ~ in, cercar, rodear, encerrar.3 intr. fingir tos.4 vacilar [al hablar].

hemal (ji·mal) s. de la sangre.

hematin (je·matin) s. QUíM. hematina.

hematite (-tait)s. MINER, hematites.

hematoma (-tourna)s. hematoma.

hematuria (tiu·ria) s. MED. hematuria.

hemelytron (jemelitran) s. hemélitro.

hemi- (je·mi)pref. hemi-.

hemicrania (jemikrei·nia) s. MED. hemicránea.

hémicycle (je·misaikøl)s. hemiciclo.

hemihedral (jemijidral)adj. CRISTAL, hemiédrico.

hemihedron (-dron) s. CRISTAL, hemiedro.

hemiplegia (jemiplidyia), hemiplegy (-dyi)s. MED. hemiplejía.

hemipterous (jimi ·ptoros) adj. ENT. hemiptero.

hemisphere (jemi ·sfior) 5. hemisferio,

hemispheric (al (jemisfe·rik(al)adj. hemisférico,

hemistich (je·mistik) s. hemistiquio,

hemlock (jemlak) s. BOT. cicuta. 2 BOT. abeto del Canadá.

hemoglobin (jimoglou·bin) s. BIOQUíM. hemoglobina.

hemophilia (jimof·ilia) s. MED. hemofilia.

hemoptysis (jima·ptisis) s. MED. hemoptisis.

hemorrhage (je·moridy)s. MED. hemorragia.

hemorrhoids (jemoroids)s. MED. hemorroides.

hemostatic (jemestæ·tik)adj. MED. hemostático.

hemp (jemp) s. cáñamo [planta, fibra]. 2 dogal.

hempen (-on) adj. cañameño.

hempseed (-sid)s. cañamón.

hemstitch (jemstich) s. COST, vainica.

hemstitch (to) tr. COST, hacer vainica en.

hen (jen)f. ORN. gallina. 2 hembra de ave [esp. de gallinácea]: ~turkey, pava.

henbane (-bein) s. BOT. beleño.

hence (Jens)adv. de, o desde, aquí o ahora. 2 de aquí a, dentro de:two months ~, de aquí a dos meses.3 por tanto, por consiguiente, luego, de aquí que.4 interj, ¡largo de aquí!

henceforth (-forz), henceforward (-foruord)adv. de aquí en adelante; desde ahora, en lo sucesivo.

henchman (je·nchmæn) s. secuaz, servidor, paniaguado.

hencoop (je·ncup)s. gallinero.

hendecagon (jende·kagan)s. endecágono.

hendecasyllable (jendekasi·labøl)s. endecasílabo.

henhouse (jenjaus) s. gallinero.

henna (je·na) s. BOT. alheña. 2 henné.

hennery (jen0ri) 5. gallinero.

henpeck (to) (je·npek)tr. dominar e importunar [la mujer al marido].

henpecked (-t)adj. dominado por la mujer.

Henrietta (jenrieta)п. pr. f. Enriqueta.

henroost (jenrust) s. gallinero.

Henry (je·nri)п. pr. Enrique.

henry (je·nri) s. ELECT, henrió.

hepatic (jipæ·tik)adj. hepático. 2 dei color del hígado.

hepatica (jipætika) s. BOT. hepática.

hepatite (jepatait) s. MINER, hepatita.

hepatitis (jepataitis)s. MED. hepatitis.

heptachord (je·ptakord)s. MúS. heptacordio.

heptad (je·ptad) s. setena.

heptagon (je·ptagon)s. GEOM. heptágono.

heptagonal (jeptægonal)adj. heptagonal.

heptameter (jeptæ·mito) s. heptámetro.

heptarchy (jeptarki)s. heptarquia.

Heptateuch (je·ptatiuk) s. Heptateuco.

her (JOr) pron. pers. f. de3. pers. sing. (ас. о dat.) la, le. 2 [con prep.] ella:to ~, a ella;for ~, para ella.3 adj. pos. f. de 3.apers. [indicando una sola poseedora] su, sus [de ella].

herald (jerald) s. heraldo. 2 nuncio, precursor.

herald (to)tr. anunciar, ser nuncio de.

heraldic (jerældik)adj. heráldico.

heraldry (je·raldri)s. heráldica, blasón. 2 armas, blasones.3 pompa heráldica.

herb (o rb o JO rb) s. BOT. hierba, yerba: ~Louisa, luisa, hierba luisa; ~trinity, trinitaria, pensamiento.

herbaceous (jørbei·sh0s) adj. herbáceo,

herbage (jø·rbidy)s. hierba, herbaje,

herbal (jø·rbal)adj. herbario.

herbalist (-ist)s. botánico, herbario. 2 herbolario.

herbarium (jø·rse·riom)s. herbario [colección].

Herbert (jø·rbort)n. pr. m. Heriberto.

herbivore (jø··rbivor) s. zooL. herbívoro.

herbivorous (jø· -bi rv0ras) adj. herbívoro.

herborist (jø·rborist)s. HERBALIST.

herborization (jø·rjø·risei·shø·n) s. herborización.

herborize (to) (jø··rsoraiš)intr. herborizar.

herbóse (jø·rbous), herbous (-bøs), herby (-bi)adj. herboso. 2 herbáceo.

Herculean (jø·rkiu·lian)adj. hercúleo.

herd (to rd) s. rebaño, grey, manada, piara. 2 hato, pandilla.3 multitud, chusma.4 pastor [esp. en composición]:cowherd, vaquero.

herd (to) intr. ir en manadas o rebaños. 2 juntarse, asociarse.3 tr. reunir o juntaren rebaño.

herdsman (-smæn) s. pastor, manadero.

here (ji-o-) adv. aquí, ahí, acá; ahora, en este momento; en este mundo, en esta vida: ~goes!, ¡ahí va!; ~it is, aquí está, helo aquí; ~below, aquí abajo, en la tierra. 2 ~is to you, a la salud de usted.

hereabouts (-abauts)adv. por aquí cerca.

hereafter (-aftor)adv. de aquí en addante, en lo futuro. 2 s.the ~, el futuro; la otra vida.

hereat (-æt)adv. a esto, en esto, por eso.

hereby (-bai)adv. por este medio, por este acto. 2 por la presente.

hereditary (jire·diteri)adj. hereditario.

heredity (-iti) s. BIOL. herencia.

herefrom (ji·0 rfrom)adv. de aquí, desde aquí. 2 a causa de esto.

herein (-in), hereinto (i·ntu)adv. aquí dentro, incluso; en esto.

hereinafter (-ina·ftor)adv. después, más abajo, más adelante [en un libro o escrito].

hereof (jiøra·v)adv. de esto, acerca de esto; de aquí.

hereon (jiøra·n)adv. sobre esto, sobre este punto.

heresiarch (jinsiark)s. heresiarca.

heresy (je·røsi)s. herejía.

heretic (je·retik)s. hereje.

heretic (al (jiretik(al)adj. herético.

hereto (jiørtu-)adv. a esto, a este fin.

heretofore (-fo·r)adv. hasta aquí, hasta ahora. 2 en el pasado, en otro tiempo.3 s.the ~, el tiempo pasado, el pasado.

hereunder (-ø·ndør) adv. bajo esto, abajo, al pie. 2 en virtud de esto,

hereunto (-øntu)adv. a esto, a eso.

hereupon (-øpa-·)adv. a esto. 2 sobre esto, acerca de esto.

herewith (-uiz)adv. con esto, adjunto.

heritage (jeritidy) s. herencia,

hermaphrodite(jø rmæ -frødait) adj.-s. hermafrodita.

hermeneutic (al (jø·rminiu·tik(al)adj. hermenêutico.

hermeneutics (-tiks)s. hermenéutica.

hermetlc (al (jø·rmetik(al)adj. hermético.

hermit (jø·rmit) s. ermitaño, eremita, anacoreta. 2 ZOOL. ~ crab, ermitaño, paguro.

hermitage (-idy) s. ermita.

hermitical (jø rmitikal)adj. eremítico.

hernia (jø·rnia)s. MED. hernia.

hernial (ø·rnial)adj. hemiario.

hero (ji·rou) s. héroe.

Herod (je·rod)n. pr. m. Herodes.

Herodian (įira·dian)adj.-s. hcrodiano.

heroic (al (jirou·ik(al)adj. heroico. 2 s. poema heroico.

heroicomlc (jirouika·mik) adj. comicoheroico.

heroics (jirouiks)s. verso heroico. 2 lenguaje rimbombante.

heroin (je·roin)s. QUíM. heroína.

heroine f. heroína [mujer].

heroism (je·roišm) s. heroísmo.

heron (je·ron) s. ORN. garza, airón.

heronry (-ri) s. tugar donde anidan las garzas.

heron’s·bill 5. BOT. pico de cigüeña.

herpes (jø·rpiš) s. MED. herpe.

herpetic (jø·rpetik) adj. herpético.

herpetology (jø·rpital0dyi)5. herpetología.

herring (je·ring) s. ICT. arenque.

herringbone (-bøun)s. espinapez. 2 espiga, punto espigado.

hers (jø·rš)pron. pos. f. de J.apers. [indicando una sola poseedora] suyo, suya, suyos, suyas; el suyo, la suya, los suyos, las suyas; el, la, lo, las, de ella. 2a friend of ~, un amigo suyo [de ella].

herself (jø·rself)pron. pers. f. de 3.a pers. sing, ella, ella misma, se, sí, si misma.

Hertzian (jø·rtsian) adj. Fis. hertziano.

he’s (jiš) contracción de HE IS y de HE HAS.

Hesiod (jisiod) п.pr. m. Hesiodo.

hesitancy (ješitansi)s. vacilación, duda.

hesitant (-tant)adj. vacilante, indeciso, irresoluto, titubeante.

hesitate (to) (-eit)intr. vacuar, dudar, titubear. 2 tartamudear, balbucear.

hesitation (-eishon) s. vacilación, duda, titubeo. 2 tartamudeo, balbucencia.

Hesper (jespøøs. véspero, estrella vespertina.

Hespérides (jespe·ridis) s.pl. MIT. Hespérides. 2 MIT. jardín de las Hespérides.

hesperidlum (jespøri·diom) s. BOT. hesperidio.

hessian (Je·shan) s. arpillera.

Hester (je·støø n. pr. f. Ester.

heterocercal (je·toroselcal)adj. ICT. heterocerca.

heteroclite (-clait) adj. heteróclito.

heterodox (daks) adj.-s. heterodoxo.

heterodoxy (-daksi) s. heterodoxia.

heterodyne (-dain)adj. RADIO, heterodino. 2 s. RADIO, heterodino [oscilador].

heterogeneity (-dynaiti)s. heterogeneidad.

heterogeneous (-dyi·nios) adj. heterogéneo.

heteronomous (jetøra·nomos) adj. heterónomo.

heteroscians (-shans) adj.-s. pi. GEOGR. heteroscios.

hew (to) (jiu)tr. tajar, cortar, picar, hachear, desbastar; labrar [madera, piedra]. 2 formar, hacer [a golpes de un instrumento cortante]; abrir, esculpir.3 intr. dar golpes o hachazos.4 to~ close to the line, fig. hilar delgado. ¶ Pret.:hewed; p. p.:hewn.

hewer (-or) s. picapedrero. 2 desbastador.

hewn (-n) p. p. de то HEW.

hexachord (je·ksakø·rd) s. MUS . hexacordo.

hexagon (-gan) s. GEOM. hexágono.

hexagonal (jeksæ·gonal) adj. hexagonal.

hexahedron (jeksajidran) s. GEOM. hexaedro.

hexameter (jeksæ·mitor) s. hexámetro.

hexapod (je·ksapad) adj.-s. ZOOL. hexápodo.

hexastyle (-stail) s. ARO. hexástilo.

hey (jei)interj, ¡eh!, ¡oiga!, ¡digo! 2 ¡ea!

heyday (jei·dei) s. apogeo, colmo [de vitalidad, fuerza, etc.]. 2interj, ¡hola!

Hezekiah (jesikaia) n. pr. m. Ezequias.

hiatus (jaieitos) s. blanco, laguna, espacio, vacío, salto. 2 hiato.

hiberna! (jaibo·rnal)adj. ibernai, hiemal.

hibernate (to) (jaibo rneit)intr. estar en hibernación.

hibernation (-eishon) s. hibernación, hiemación.

Hibernian (jaibø·rnian)s. hibernes.

hibiscus (jaibiskos)s. BOT. hibisco.

hiccough (ji·kof), hiccup (jikop) s. hipo.

hiccough, hiccup (to) intr. hipar [tener hipo].

hickory (ji·kori)s. nogal americano.

hickup (jikop)s. HICCUP.

hid (j id) prêt, y p. p. de то HIDE.

hidden (-on) p. p. de то HIDE. 2adj. oculto, escondido, recóndito, secreto, latente.

hide (jaid) s. cuero, piel, pellejo [de animal]. 2 fig. pellejo [de persona],

hide (to) tr. esconder, ocultar, cubrir, tapar, disimular. 2 azotar. Jintr. esconderse, ocultarse:to ֊ out, estarse escondido. ¶ Prêt.:hid; p. p.:hidden о hid.

hide·and·seek. s juego del escondite.

hidebound (-baund)adj. de piel pegada a los huesos. 2 fanático, dogmático, de ideas mezquinas.

hideous (ji·dios)adj. horrible, horrendo. 2 feo, horroroso.3 odioso, repugnante.

hiding (jai·ding) s. ocultamiento, escondimiento.2 retiro.3 paliza, zurra.4 ~place, escondite, escondrijo.

hie (to) (jai)intr. apresurarse; correr, volar. 2 apresurar, aguijar: ~thee, date prisa.

hierarch (jai ·øra rk) s. jerarca.

hierarchical (jaiøra·rkikal) adj. jerárquico.

hierarchy (jai·orarki) s. jerarquía.

hieratlc(al (jaiørastikţal) adj. hierático.

hieroglyph (jaiørøglif). hieroglyphic (-ik) s. jeroglífico, hieroglífico.

hieroglyphic(al (-fik(al)adj. jeroglífico, hieroglífico.

Hieronymite (jaiøra·nimait)adj.-s. Jerónimo [religioso].

hierophant (jai·orofant) s. hierofanta, hierofante.

high (jai)adj. alto [que tiene altura]. 2 de alto:a wall twelve feet ֊, una pared de doce pies de alto. 3 alto, elevado, encumbrado; noble, ilustre; grande; sublime; superior, principal, sumo:High Chancellor, Gran Canciller; ~command, alto mando; ~priest, sumo sacerdote.4 altivo, altanero. 5 intenso, vivo, fuerte.6 alborotada, gruesa [mar]. 7 alta [calidad, traición,comedia, frecuencia, presión, tensión]. S MUS. alto, agudo. 9 в. ART. alto [relieve].10 subido [precio]; caro:~ cost of living, carestía de la vida. 11 mayor [calle, altar, misa].12 remota [antigüedad].13 pleno [día, etc.].14 pasada, manida [carne].15 coc. fuerte, picante.16 fam. achispado.17 rico en.18 Otros sentidos: ~and mighty, fam. orgulloso, altanero; dominador; ~ colour, color encendido, rubicundez, rubor; ~gear, AUTO, directa;High German, alto alemán; ~hand, despotismo; altanería; ~hat, sombrero de copa, chistera; ~Ufe, alta sociedad, gran mundo; ~school, escuela de segunda enseñanza; ~seas, alta mar, piélago; ~spirits, alegría, buen humor, animación; ~tide, marea alta, pleamar; apogeo; ~words, palabras fuertes, ofensivas;the Most High, el Altísimo; in terms, en términos lisonjeros;it is ֊ time to, ya es hora de о de que. 19 adv. arriba: ~and low, arriba y abajo, por todas partes.20 alto, a gran altura.21 altamente. 22 profundamente.23 en grande.24 caro. 25 s. lo alto, las alturas, el cielo:from on ~, de lo alto.26 [el] colmo.27 [el] precio más alto.28 AUTO, directa; marcha directa.

highborn (-born)adj. noble, linajudo,

highboy (-boi) s. especie de cómoda con patas altas.

high·brow s. (E.U.) intelectual, sabio; el que se da aires de superioridad intelectual.

high-coloured adj. subido de cotor.

high-duty adj. de alto rendimiento [máquina].

higher (-oOadj. сотр. de HIGH; más alto; alto, superior: ~classes, clases altas; ~mathematics, matemáticas superiores.

highest (-est)adj. superi, de HIGH; el más alto; sumo, supremo, mayor, máximo: ~common divisor o factor, ARIT*, máximo común divisor.

highfalutin (jaifælu·tin)adj. fam. hinchado, ampuloso, retumbante.

high-fidelity adj. RADIO, de aha fidelidad.

high-flown (jaifloun)adj. de alto vuelo. 2 orgulloso, presuntuoso.3 hinchado, campanudo.

high-grade adj. fino, de calidad superior.

high-handed adj. despótico, arbitrario.

high-hearted adj. noble, valeroso.

highjack (to) tr. то HIJACK.

high-keyed adj. impresionable, sensible. 2 MUS. agudo.

highland (-land) s. montaña, región montañosa. 2 pl.the Highlands, región montañosa de Escocia.3 adj. de las tierras altas.

highlander (-or՝) s. montañés [esp. de Escocia].

highly (-li)adv. altamente, sumamente, en sumo grado. 2 elevadamente. 3 a un alto precio.4 bien, favorablemente.

high-minded adj. magnánimo, de nobles o elevados sentimientos; orgulloso, altivo.

highness (-nis) s. altura, alteza, elevación, celsitud. 2 alteza [tratamiento].

high-pitched adj. MUS. agudo. 2chulona [voz], i de mucha pendiente.4 HIGHSTRUNG 2.

high-priced adj. caro, de subido precio.

highroad (-roud) s. carretera, camino real.

high-seasoned adj. picante, fuerte de especias.

high-sounding adj. pomposo, altisonante.

high-spirited adj. gallardo, animoso, valiente. 2 fogoso [caballo].3 orgulloso.

high-strung adj. tenso, vigoroso. 2 en estado de aguda sensibilidad, excitable, nervioso.

high-test adj. ~ fuel, supercarburante.

high-toned (jai·tound)adj. MUS. agudo. 2 digno, ca. balleroso.3 fam. (E. U.) elegante, distinguido.

highty-tighty adj. HOITY-TOITY.

high-water mark s. nivel más alto a que llega la marea. 2 fig. colmo, apogeo.

highway (-uei) s. camino real, carretera.

highwayman (-mæn)s. bandolero, salteador [de caminos].

high-wrought adj. primorosamente labrado o trabajado. 2 muy excitado.

hijack (to) (jaidyæk)tr. fam. (E.U.) robar [a un contrabandista de licores].

hike (jaik) s. fam. marcha, caminata, viaje a pie.

hike (to) intr. fam. hacer una caminata.

hilarious (jailerios)adj. alegre, bullicioso.

hilarity (jailæ riti)s. hilaridad, regocijo, bullicioso.

Hilary (ji’lari) n. pr. m. Hilario.

hill (jil)5- colina, collado, cerro, altozano, cuesta. I A veces se usa por montaña. 2 montón, montículo.

hill (to) tr. amontonar. 2 AGR. aporcar. 3 intr. amontonarse,

hillock (-Ok) 5. montículo, altillo, altozano,

hillside (-said) s. ladera [de una colina].

hilly (-i)adj. montuoso. 2 pendiente [en cuesta].

hilt (jilt) s. puño, empuñadura [de un arma]:up to the ~, hasta el puño, completamente,

him (jim)pron.pers. т. de3.apers. sing, [ac.odat.] lo, le. 2 [con prep. o como atributo] él:to ~, a él.

himself (jimse·lf)pron. pers. m. de 3.a pers. sing, él, él mismo, se, sí, sí mismo.

hind (jaind)adj. trasero, zaguero, posterior. 2 s. zooL. cierva. 3 mozo de labranza.

hinder (-o·r) adj. posterior, trasero.

hinder (to) (ji·ndø·r) ”՚. impedir, estorbar, dificultar. 2intr. ser obstáculo, oponerse, obstar.

hindermost (jaindemoust), hindmost (haind·moust)adj. postrero, último.

Hindoo (jindu)s. HINDU.

hindquarter (jaindkuortor) s. cuarto trasero [de res].

hindrance (jindrans)s. estorbo, impedimento, embarazo, obstáculo. 2 traba, cortapisa.

Hindu (jindu) adj.-s. hindú, indio.

Hinduism (-i$m) s. hinduísmo.

Hindustan (jindustan) n. pr. GEOGR. Indostán.

Hindustani (-ni)adj. indostánico. 2s. indostani, hindustani [lenguaje].

hinge (ji·ndy) s. gozne, bisagra, pernio, charnela. 2 fig. eje, principio rector, punto capital.3 ENOJAD, cartivana.

hinge (to) tr. engoznar, poner goznes o bisagras a. 2intr. to ~ on, girar sobre, depender de.

hinny (ji·ni) s. ZOOL. burdégano.

hint (Jint) s. indicación, insinuación, sugestión, indirecta, alusión.

hint (to) tr.-intr. indicar, insinuar, sugerir, aludir vagamente.

hinterland (jintø·rland)s. hinterland.

hip (jip) s. ANAT. cadera. 2 ARQ. lima tesa.3 BOT.hip o ~ rose, tapaculo, escaramujo.4 interj, voz para llamar o adamar. 5 adv. ~and thigh, duramente, sin piedad.

hip (to) tr. descaderar, derrengar. 2 echar sobre la cadera. ¶ Prêt, y p. p.:hipped; p. a.:hipping.

hipbone (jipboun) s. ANAT. cía, hueso de la cadera.

hipped (jipt)adj. renco. 2 melancólico, abatido.3 obsesionado.

hippocampus (jipokæmpøs) s. MIT., ICT., ANAT. hipocampo.

hippocras (ji·pøkras) s. hipocrás.

Hippocrates (jipakratis) n.pr. m. Hipócrates.

hippodrome (ji·pedrøum) s. hipódromo, circo.

hippogriff (ji·pøgrif) MIT. hipogrifo.

hippopotamus (jipøpatamøs)s. ZOOL. hipøpótamo.

hipshot (jipshat) adj. renco.

hircine (jø·rsin) adj. hircino.

hircocervus (Jø·rcosø·rvos) s. MIT. hircocervo.

hire (jair)s. alquilar, arrendar. 2 contratar, asoldar, asalariar.3 intr. alquilarse, ajustarse.

hireling (Jaibling)adj.-s. asalariado. 2 alquilón, mercenario.

hirer (jai·rer) s. alquilador, arrendador.

hirsute (jø·rsiut)adj. hirsuto, híspido.

his (jiš)adj. ypron. pos. m. de 3.a pers. [indicando un solo poseedor], suyo, suya, suyos, suyas, de él; el suyo, la suya, los suyos, las suyas; el, la, los, las de él. 2a friend of~, un amigo suyo [de él].

Hispanic (jispænik) adj. hispánico, hispano. Hispanist (jispænist) s. hispanista, hispid (ji·spid) adj. híspido.

hiss (jis) s. siseo. 2 silbido, sonido sibilante, chirrido.

hiss (to) intr. silbar, sisear, chirriar. 2tr. silbar, sisear [mostrar desaprobación].

hissing (-ing) s. siseo, silba, sonido sibilante.

hist (jist) interj, ¡atención!; ¡psit! 2 ¡chitón!

histologist (jista·lodyist) s. histólogo.

histology (jista·lodyi) s. histología.

historian (jistørian) s. historiador.

historical (-rik(al) adj. histórico.

historiographer (jistøriagrafø·r) s. historiógrafo.

historiography (-grafi) s. historiografía.

history (jistøri) s. historia. | No tiene el sentido de chisme, cuento.

histrion (ji·strion) s. histrión.

histrionic (al (jistria·nik(al) adj. histriónico.

histrlonism (jistrionišm) s. histrionismo.

hit (jit) s. golpe, choque. 2 golpe de fortuna. 3 golpe certero, acierto, éxito: to make a ~, tener gran éxito. 4 agudeza, sarcasmo.

hit (to) tr. dar, pegar, golpear, chocar con. 2 dar [un golpe]. 3 afectar, herir [una cosa a uno]. 4 atinar, acertar: to ֊ the nail on the head, dar en el clavo; ~ or miss, salga lo que saliere. 5 encontrar, dar con. 6 convenir, adaptarse a. 7to ֊ it off, avenirse, congeniar. 8 to ~ off, imitar, describir o expresar con acierto. 9 to ֊ the spot, llenar, satisfacer. 10 to ֊ the trail, ponerse en camino. / / intr. tocar, chocar. 12 lo ~ on o upon, dar con; acordarse de; ocurrírsele a uno. Ц Prêt, y p. p.: hit; ger.: hitting.

hitch (ji·ch) s. tirón, sacudida. 2 cojera. 3 obstáculo, impedimento, tropiezo, dificultad. 4 alto, parada. 5 MAR . nombre de varios nudos.

hitch (to) tr. mover [a tirones o poquito a poco]. 2 enganchar, unir, atar, sujetar, amarrar. 3 intr. moverse [a sacudidas, a saltos]. 4 enredarse, engancharse. 5 avenirse, congeniar.

hitchhike (to) (-jaik) intr. hacer autostop.

hitchhiking (-ing) 5. autostop.

hither (-jidor) adv. acá, hacia acá: ~ and thither, acá y acullá. 2adj. citerior, de este lado.

hithermost (-moust) adj. más cercano.

hitherto (-tu) adv. hasta aquí, hasta ahora.

Hitlerism (ji·tlorišm) 5. hitlerismo.

hit·run adj. que atrepella y se da a la fuga.

Hittite (ji·tait) adj.-s. HIST, heteo, hitita.

hive (jaiv) s. colmena. 2 enjambre.

hive (to) tr. API. enjambrar. 2intr. vivir como en colmena.

hives (-os) s. MED . urticaria.

ho, hoa (jø) interj, ¡eh!, ¡ah!; ¡oiga!; ¡alto!

hoar (jø·r) adj. blanco, cano, canoso, gris. 2 s. blancura, canicie. 4 HOARFROST.

hoard (jø·rd) 5. depósito, acumulamiento, tesoro, repuesto; dinero guardado.

hoard (to) tr. acumular, guardar, atesorar.

hoarder (-o·r) s. atesorador.

hoarding (-ing) s. amontonamiento, atesoramiento. 2 cerca de construcción. 3 cartelera.

hoarfrost (jø·Trost) s. escarcha, helada blanca.

hoarhound (-jaund) s. BOT. marrubio.

hoariness (-inis) s. blancura, canicie.

hoarse (jø·rs) adj. ronco, rauco, áspero, bronco.

hoarseness (-nis) 5. ronquera, bronquedad.

hoary (jø·ri) adj. cano, canoso. 2 blanco. 3 venerable, vetusto.

hoax (jøuks) s. broma, engaño; bulo, pajarota.

hoax (to) tr. embromar, engañar.

hob (jab) s. repisa, interior del hogar. 2 cubo [de meda]. 3 chito, tángano. 4 fam. to play ~ with, trastornar.

hobble (ja·bøl) s. cojera. 2 traba, manea, maniota. 3 fam. dificultad, atolladero.

hobble (to) intr. cojear. 2 bailar [un pendiente, etc.]. 3 tr. manear. 9 hacer cojear.

hobby (ja·bi) s. afición [trabajo, estudio, etc., hecho por afición o pasatiempo].

hobbyhorse (-jø·rs) s. caballito, caballo mecedor [juguete]. 2 fig. manía, tema.

hobgoblin (ja·bgablin) s. duende, trasgo.

hobnail (-neil) s. clavo de cabeza gruesa para zapatos. 2 rústico, patán.

hobnail (to) tr. clavetear [zapatos].

hobnob (to) (-nab) intr. beber juntos. 2 codearse, rozarse. Ц Prêt, y p. p.: hobnobbed; ger.: -bbing.

hobo (jøubøu) s. fam. (E. U.) vagabundo.

hock (jak) s. corvejón, jarrete. 2 coc. garrón [de cerdo]. 3 vino del Rin.

hock (to) tr. desjarretar.

hockey (ja·ki) s. hockey [juego de pelota].

hocus (to) (jøu·kos) tr. burlar, engañar. 2 narcotizar, atontar, con drogas. n Prêt, y p. p.: hocused o -ssed; ger.: hocusing o -ssing.

hocus-pocus (-poucos) s. fórmula de prestidigitador. 2 pasapasa. 4 treta, engaño.

hod (jad) 5. ALBAñ. cuezo. 2 cubo para carbón.

hodgepodge (ja·dypady) s. almodrote, baturrillo, mezcolanza.

hodman (ja·dmæn) s. peón de albanii; bracero.

hoe (jøu) s. azada, azadón, almocafre, escardillo.

hoe (to) tr. cavar, azadonar, sachar.

hog (jøg) s. cerdo, cochino [animal, persona sucia]. 2 egoísta. 3 glotón. 4 pop. to go the whole ~, llegar hasta el último límite. 5 ~Latin, latín de cocina.

hog (to) tr. recortar [la crin de un caballo]. 2 arquear, combar. 3 intr. arquearse, combarse. Ц Prêt, y p. p.: hogged; ger.: hogging.

hogback (-bæk) s. cuchilla, cerro-escarpado.

hoggish (-ish) adj. puerco. 2 glotón. 3 egoísta.

hogherd (-JOrd) 5. porquero, porquerizo.

hogshead (-šjed) s. pipa, bocoy.

hog’s-fennel s. BOT. servato.

hogskin (-skin) s. piel de cerdo.

hogsty (-stai) s. pocilga.

hogwash (-uosh) s. bazofia.

holden (jøi·døn) s. HOYDEN.

hoist (jøist) s. cabría, grúa, montacargas. 2 lo que se iza o eleva. 3 elevación; enarbolamiento; empujón hacia arriba.

hoist (to) tr. izar, subir, elevar. 2 enarbolar.

hoity-toity (jøiti·tøiti) adj. frívolo, veleidoso. 2 engreído. 3 s. frivolidad, veleidad. 4 engreimiento. 5interj, ¡hombre!, ¡tate!

hokey-pokey (jøuki·pøuki) s. HOCUS-POCUS.

hold (jøuld) 5. presa, agarro, sostenimiento. 2 presa [en la lucha]. 3 asidero, agarradero, sostén. 4 poder, influencia, dominio. 5 custodia, prisión. 6 MAR. bodega, cala. 7 AVIA, cabina de carga. 8 MUS. calderón. 9 fortaleza, refugio. 10 guarida. 11 receptáculo. 12 to get, lay o take ~ of, agarrar, agarrarse a; apoderarse de.

hold (to) tr. tener, poseer. 2 ocupar [un cargo, etc.]. 3 sujetar, asir, tener asido. 4 aguantar, apoyar, sostener. 5 defender [una posición, etc.]. 6 retener, mantener, tener [en un lugar, situación o estado]. 7 contener, detener, refrenar. 8 tener [en estima, etc.]. 9 juzgar, considerar, tener por. 10 absorber, ocupar [la atención, etc.], 11 contener; coger, tener cabida para. 12 celebrar [una reunión]; sostener [una conversación].13 guardar, observar.14 hacer [compania].15 usar [cierto lenguaje], 16 to ~ back, contener, detener, refrenar. 17 to ~ down, tener sujeto, oprimir; mantenerse en [un cargo]. 18 to ~ forth, presentar; expresar. 19 to ~ in, refrenar. 20 to ~ off, mantener alejado. 21 to ~ one’s own, mantenerse firme, resistir. 22 to ~ one’s peace, callar. 23 to ~ on, ofrecer, tender; presentar, proponer. 24 to ~ over, aplazar, diferir. 25 to ~ up, levantar, alzar; sostener; mostrar; refrenar; atracar, saltear, detener para robar. 26 to ~ up to, exponer [al desprecio, etc.].

            27 intr. agarrarse, asirse.28 pegarse, adherirse. 29 valer, ser válido, estar o seguir en vigor. 30 mantenerse, sostenerse. 31 mantenerse firme o fiel. 32 durar, continuar. 33 to ~ back, dete-nerse, contenerse; abstenerse; recular. 34 to ~ forth, predicar, perorar. 35 to ~ good, subsistir. 36 to ~ in, contenerse. 37 to ¶ off, esperar; mantenerse a distancia; mostrarse frio. 38 to ~ on, agarrarse; aguantar; seguir, continuar; detenerse. 39 to ~ out, mantenerse firme; durar, continuar, resistir. 40 to ~ up, cesar de llover; continuar, durar; no recular. ¶ Pret. y p. p.:held.

holdback (-bæk) s. restricción, freno.2 cejadero.

holder (-ør) s. sostenedor, sostén, susleniáculo, agarrador, mango, asa. 2 receptáculo. 3 FOT. chasis.4 tenedor, poseedor, propietario. 5 arrendatario [de tierras].6 COM. tenedor. 7 titular [de un cargo, un pasaporte, etc.].

holdfast (-fast)s. grapón, grapa, lana; barrilete. 2 agarradero, sostén. 3 hombre muy avaro.

holding (-ing) s. tenencia, pertenencia, posesión. 2 arriendo.3 tierra arrendada. 4 celebración [de una sesión, reunión, etc.]. 5 opinión, creencia. 6 pl. COM. valores, titulos. 7 adj. COM. ~ company, compania tenedora de acciones de otras com-panias.

holdup (-øp) 5. fam. atraco, salteamiento.

hole (joul) s. agujero, orificio, abertura, boquete. 2 hoyo, hueco, cavidad.3 ojo [del pan o el queso]. 4 olla, remanso [en un rio]. 5 bache. 6 cueva, madriguera. 7 rincón [lugar apartado]. 8 tabuco, cochitril. 9 calabozo. 10 defedo, falla, tacha. 11 aprieto, atolladero. 12 GOLF. hoyo.

hole (to) tr. agujerear, horadar. 2 BILLAR entrone-rar. 3 GOLF meter [la pelota] en el hoyo. 4 intr. encovarse: to ~ up, encovarse; buscar un escondrijo o un rincón cómodo.

holiday (ja·lidei) 5. fiesta, festividad, dia festivo. 2 vacación, asueto.3 pl. vacaciones. 4 adj. de fiesta, festivo.

holiness (jou·linis) s. santidad, beatitud. 2 His Holiness, Su Santidad.

Holland (ja·land) n. pr. GEOGR. Holanda. 2 s. ho-landa [lienzo].

Hollander (-or) s. holandés.

Hollands (-s) s. ginebra holandesa.

hollo, holloa (jolou) interj. ;eh!, ;hola!; jvitor! 2 s. grito, saludo; grito de triunfo.

hollo, holloa (to) tr. decir a gritos. 2 intr. gritar.

hollow (jalou) adj. hueco, cóncavo, vacio. 2 hun-dido [ojos, mejillas]. 3 flaco, hambriento. 4 profundo, cavernoso [sonido, voz]. 5 falso, insincero. 6 vano, sin substancia. 7 s. hueco. 8 depresión, hondonada, valle.

hollow (to) tr. ahuecar, ahondar, acopar, excavar, hundir.

hollow-hearted adj. insincero, solapado.

hollowness (-nis) s. cavidad, hueco, vacio. 2 doblez, falsia.

holly (jarli) s. BOT. acebo, agrifolio.

hollyhock (-jak) s. BOT. malvarrosa, malvaloca.

holm (jou·lm) 5. mejana, isleta. 2 vega riberena. 3 Boт. holm o ~ oak, encina.

holocaust (ja·løkost)s. holocausto.

holograph (ja·løgræf) s. hológrafo, ológrafo.

holographic (jaløgræ.fik) adj. hológrafo, ológrafo.

holohedron (-jidrøn) s. CRIST. holoedro.

holothurian (-ziurian) s. ZOOL. holoturia.

holster (joulstør) s. pistolera.

holy (jou-li) adj. santo: ~ Cross, Santa Cruz; Holy Father, Santo Padre; ~ Office, Santo Oficio; ~ of holies, santo de los santos; Holy See, Santa Sede; Holy Week, semana santa. 2 sacro, sagrado, bendito: Holy Communion, sagrada comunión; ~ water, agua bendita; Holy Writ, sagradas Escrituras. 3 divino: ~ lamb, divino corderó. 4 dedicado a Dios: ~ day o holiday, dia de fiesta; fiesta [de la Iglesia].

homage (ja·midy) s. homenaje [feudal]. 2 homenaje, deferencia, respeto.

homard (omar) s. ZOOL. bogavante.

home (joum) s. hogar, lares, casa, morada, domicilio. 2 asilo, albergue, hospicio. 3 pais natal, patria, patria chica. 4 [para los coloniales] In-glaterra. 5 BIOL. habitación. 6 DEP. meta, limite, termino. 7 at ~, en casa; en su pais; a gusto, con comodidad: make yourself at ~, haga corno si estuviera en su casa; póngase cómodo. 8 adj. domèstico, hogareno, casero. 9 nativo, natal. 10 nacional, del pais; del interior: ~ products, productos nacionales; Home office, (Ingl.) ministerio de la Gobernación. 11 regional: ~ rule, autonomia. 12 de regreso [que regresa o acaba de regresar]. 13 eficaz, que da en el davo. 14 adv. en, o a casa; en, o al pais de uno. 15 to bring, o drive ~, hacer que convenza; to hit, o strike ~, heriren lo vivo; llegaral alma; daren el bianco.

home (to) tr. mandar a casa. 2 dar morada o domicilio a. 3 intr. habitar. 4 volver a casa.

homebred (-bred) adj. nativo, domèstico, casero; criado en casa. 2 sencillo, inculto, tosco.

homefelt (-felt) adj. intimo, cordial.

homekeeping (-kiping) adj. de gustos caseros.

homeless (-lis) adj. sin casa ni hogar. 2 inhabitable, inhóspito.

homelike (-laik) adj. corno de casa; còmodo, acogedor; familiar. 2 sosegado.

homeliness (-linis)s. sencillez, simplicidad. 2 falta de elegancia o refinamiento. 3 fealdad.

homely (-li) adj. llano, sencillo, casero. 2 feo, vulgar, ordinario. 3 rustico, inculto.

homemade (-meid) adj. casero, hecho en casa. 2 fabricado en el pais.

homeopath (joumiopaz), homeopathist (-pæ-zisl)s. homeópata.

homeopathy (joumiopæzi) s. homeopatia.

Homer (jou-mør) n. pr. m. Homero.

homer s. fam. paloma mensajera.

Homeric (joume.rik) adj. homérico.

homesick (jou·msik) adj. nostálgico.

homesickness (-nis) 5. nostalgia, añoranza.

homespun (-spon) adj. hilado o hecho en casa. 2 basto, sin elegancia.

homestead (-sted) 5. casa y tierras adyacentes, heredad. 2 fig. casa, hogar.

homesteader (-stedør) s. dueno de una heredad que habita en ella y la cultiva. 2 (E. U.) colono que ha recibido sus tierras del Gobierno.

homeward (-uard) adv. hacia casa, hacia su pais. 2 adj. de regreso, de vuelta.

homewards (-s) adv. HOMEWARD.

homicidal (jamisaidal) adj. homicida.

homicide (jamisaid) s. homicidio. 2 homicida.

homiletics (jamiletiks)s. homilética.

homily (ja-mili) s. horn ilia, sermon.

homing (jouming) adj. mensajera [paloma].

hominy (jamini)s. maiz molido o machacado.

homo (joumo-) pref. homo-.

homocerc (al (-sø r k(al) adj. icr. homocerco.

homogeneity (-dyiniiti) s. homogeneidad.

homogeneous (-dyinios) adj. homogéneo.

homogenize (to) (-dyinais) tr. hacer homogéneo, homogeneizar.

homologate (to) (-logeit) tr. homologar.

homologation (-eishon)s. homologación.

homologous (joumal0g0s) adj. homólogo.

homolog(ue (ja-molog) s. cosa homóloga de otra.

homonym (nim) 5. homónimo.

homonymous (joumanimes) adj. homónimo.

homophonous (-fones) adj. homófono.

homophony (-foni) s. homofonia.

homopterous (-pteres) adj. homóptero.

homosexual (joumosekshual) adj.-s. homosexual.

homunculus (joume-nkiules) s. homùnculo.

hone (joun) s. piedra de afilar.

hone (to) tr. afilar, vaciar, asentar [navajas, etcetera].

honest (a-nist) adj. honrado, probo, integro. 2 justo, recto. 3 leal, sincero. 4 honesta [mujer]. 5 bien adquirido [dinero].

honesty (-i) s. honradez, probidad, rectitud. 2 sinceridad, leallad. 4 honestidad.

honey (jø-ni) s. miei [de abejas]. 2 dulzura, melosidad. 3 fam. carino, vida mia.

honey (to) tr. enmelar. 2 adular, halagar. 3 intr. hablarcon melosidad.

honeybee (jonibi) s. ENT. abeja melifera. honeycomb (jø-nicoum) 5. panai de miei. 2 cosa parecida a un panai. 3 adj. apanalado, de panai, de nido de abeja.

honeycomb (to) tr. Menar de hoyos o agujeros.

honeyed (jø-nid) adj. enmelado. 2 dulce, meloso, melifluo, adulador.

honeymoon (-mun) s. luna de miei.

honeymoon (to) intr. pasar la luna de miei.

honeysuckle (-Søkøl) 5. BOT. madreselva.

honeysweet (-suit) adj. dulce corno la miei, honk (jonk)s. graznido del ganso. 2 bocinazo.

honk (to) tr. tocar [la bocina]. 2 intr. graznar [el ganso]. 3 dar bocinazos.

honor, honorability, honorable, etc. HONOUR, HO nourability, honourable, etc.

honorarium (anøre.riøm)s. honorarios.

honorary (a-nøreri) adj. honorario, honorifico. 2 de honor.

Honorius (anoriøs) n.pr. m. Honorio.

honour (a.nør)s. honor, honra: court of ~, tribunal de honor; point of ~, punto de honra; to do ~ to, hacer honor a, honrar; on my ~, por mi honor; ~ bright, fam. de veras, a fe de caballero. 2 honradez. 3 prez. 4 lauro, condecoración. 5 your Honour, usia, su senoria. 6 pi. honores: to do the honours of, hacer los honores de. 7 honras: funeral honours, honras funebres. 8 nota sobresaliente [en los estudios].

honour (to) tr. honrar. 2 reverenciar, respetar. 3 enaltecer. 4 glorificar. 5 laurear, condecorar. 6 COM. hacer honor a [su firma]; aceptar, pagar.

honourable (a.nørabøl) adj. honorable. 2 honrado. 3 honroso, meritorio, estimable.

hood (jud) 5. capucha, capucho, capilla, capirote, caperuza. 2 capirote [de ave]. 3 distintivo que se lleva sobre una toga académica para indicar el grado. 4 cosa que cubre: capota [de coche]; capò [de auto]; campana [de hogar]; sombrerete [de chimenea]. 5 MAR. tambucho.

hood (to) tr. encapuchar, encapirotar, cubrir con caperuza, capucho, etc. 2 tapar, ocultar.

hoodlum (-løm) s. (E.U.) fam. golfo, matón.

hoodoo (-u) s. VOODOO. 2 (E. U.) cenizo; lo que trae mala suerte.

hoodoo (to) tr. (E. U.) traer mala suerte a.

hoodwink (to) (-uink) tr. vendar los ojos a. 2 engafiar, embaucar, burlar.

hoof (juf) s. ZOOL. casco, una [de solipedo]; pesuna, pezuna; pata, pie [de animai ungulado]. 2 pesuno. 3 animai ungulado.

hoof (to) tr.-intr. andar, hollar. 2 to ~ it, andar, ir a pie; bailar.

hoofbeat (-bit)s. pisada, ruido de la pisada [de un animai ungulado].

hoofed (-t) adj. ungulado.

hook (juk) s. gancho, garfio, garabato: to get the ~, fam. ser despedido; by ~ or by crook, a tuertas o a derechas. 2 aldabilla. 3 escarpia, alcayata. 4 anzuelo; lazo, trampa. 5 pernio [de gozne], 6 hoz, hocino. 7 recodo [de camino, etc.]. 8 rasgo [de letra]. 9 MUS. rabo [de nota]. IO corchete, gafete: ~ and eye, corchete [macho y hembra]. 11 BOXEO golpe de gancho.

hook (to) tr. encorvar, dar forma de gancho. 2 engarabatar. 3 enganchar [con gancho]; unir, conectar. 4 pescar, coger, atrapar. 5 cornear, herir con los cuernos. 6 encorchetar, abrochar. 7 birlar, hurtar. 8 fam. to ~ it, irse, huir. 9 BOXEO dar un golpe de gancho a.

hooked (-t) adj. encorvado, corvo, ganchudo. 2 enganchado.

hooknose (-nous)s. nariz aguilena.

hookup (-øp)s. RADIO, montaje. 2 RADIO, esquema.

hooky (-i) adj. ganchudo. 2 que tiene ganchos. 3 to play ~, hacer novillos, fumarse la clase.

hooligan (juligan)s. golfo, gamberro.

hoop (jup) s. aro, cerco, arco, ceno, fleje, virola: ~ skirt, mirinaque. 2aro fjuguete]. 3 anilla,anillo, sortija, argolla.

hoop (to) tr. encarcar [un tonel]. 2 zunchar. 3 cercar, cenir. 4 intr. To WHOOP.

hooping-cough s. WHOOPING-COUGH.

hoopoe (jupu)s. ORN. abubilla, upupa.

hoot (jut)s. grito; grita. 2 silbo [del mochuelo]. 3 pitido [de locomotora, etc.]; bocinazo.

hoot (to) intr.-tr. gritar, huchear, abuchear, dar grita. 2 intr. silbar [el mochuelo]. 3 dar pitidos o bocinazo s.

hooter (-ør) s. bocina, sirena, pito.

hop (jap)s. salto, brinco. 2 fam. baile [reunion]. 3 pop. vuelo [en avion]. 4 BOT. lupulo, hombrecillo. 5 pl. lupulo [frutos del lupulo].

hop (to) intr. brincar, saltar; andar a saltitos o a la pata coja. 2 fam. bailar. 3 recoger el lùpulo. 4 AVIA to ~ off, despegar, alzar el vuelo. 5 tr. cruzar o salvar saltando o volando. 6 aromatizar con lùpulo. 1 Pret. y p. p.: hopped; ger. -pping.

hope (joup) s. esperanza, confianza.

hope (to) tr. esperar [tener esperanza de]. 2 intr. esperar [tener esperanza]; esperar, confiar en. 3 to ~ for, esperar, desear [una cosa].

hopeful (-fui) adj. esperanzado, lleno de esperanzas. 2 risueno, prometedor, que promete.

hopefulness (-nis) s. esperanza. 2 buenas perspectives, aspecto prometedor.

hopeless (-lis) adj. desesperado, desesperanzado, sin eperanza. 2 incurable, irremediable; perdido, imposible, inutil.

hoper (-ør) s. el que espera o tiene esperanza.

hoplite (japlait) s. hoplita.

hopper (japør)s. saltador.2saltamontes. 3 tolva.

hopple (japøl)s. traba, manea, maniota.

hopple (to) tr. trabar, manear.

hopscotch (ja·pska.ch)s. coxcojita, infernáculo.

Horace (jo.ris), n. pr. m. Horacio.

Horatian (jorei.shian) adj. horaciano.

horde (jord) s. horda.

horehound (jo.rjaund) s. BOT. marrubio.

horizon (jøraisøn) 5. horizonte.

horizontal (jarisa.ntal) adj. horizontal.

horizontality (-tæ.liti) s. horizontalidad.

hormone (jormoun) s. FISIOL. hormón, hormona.

horn (jorn) s. asta, cuerno [de animai]. 2 cuerno [decaracol, de insecto, de la luna,etc.]. 3 cuerno [materia, vaso]: ~ of plenty, cuerno de la abundancia, cornucopia. 4 callosidad, dureza. 5 ZOOL . excrecencia còrnea. 6 bocina [de automóvil o fonògrafo]. 7 MUS. cuerno, trompa, cuerno de caza.

horn (to) tr. poner cuerno s. 2 acornear. 3 intr. MUS. tocar el cuerno.

hornbeam (-bim) s. BOT. carpe, ojaranzo.

hornbil (-bil) 5. ORN. calao.

hornblende (-blend) s. MINER, hornablenda.

horned (-d) adj. astado, cornudo, cornigero. 2 encornado. 3 en forma de cuerno.

hornet (-it) E NT. avispón: hornet’s nest, panai el avispón; fig. avispero.

horning (-ing) s. cencerrada.

hornish (-ish) adj. còrneo.

hornless (-lis) adj. sin cuernos.

hornpipe (-paip) s. baile inglés que ejecuta una sola persona. 2 MUS. gaita, chirimia.

horn-rimmed adj. con montura de concha [gafas].

horny (-ni) adj. còrneo. 2 de cuerno. 3 calloso.

horologe (jaroloudy)5. reloj.

horologer (jouralodyør). horologlst (-dyist) s. relojero; el que se dedica a la horologia.

horology (-lodyi) s. horologia.

horometry (-metri) s. medición del tiempo.

horopter (-ptør)s. óPT. horopter, horóptero.

horoscope (ja-rescoup) s. horóscopo.

horrendous (jarendos) adj. horrendo,espantoso.

horrible (jaribøl) adj. horrible, horrendo, terrible.

horrid (jarid) hórrido. 2 muy desagradable.

horrific (ja-rific) adj. horrifico.

horrify (to) (-fai) tr. horrorizar. ¶ Pret. y p. p.: horrified.

horripilation (jaripileishøn) s. MED. horripilación.

horripilate (to) (jari-pileit) tr. horripilar. 2 intr. horripilarse.

horrisonant (jarisonant)adj. horrisono.

horror (ja·rør) s. horror. 2 pl. the horrors, melancolia, murria; estremecimiento de horror.

horrorous (-øs) adj. horroroso.

horse (jors) s. ZOOL. caballo: to get on the high ~, fig. darse tono, tornar una actitud orgullosa; hold your horses, fig. pare usted el carro, modérese; to horse!, ja caballo! 2 bridón, corcel. 3 MIL. caballeria, caballos. 4 caballete, asnilla, borriquete. 5 potrò [para gimnasia]. 6 fam. mania, chifladura. 7 adj. de caballo o caballos; para caballos; montado; hipico: ~ artillery, artilleria montada; ~ block, apeadero, montadero; ~ doctor, fam. albéitar; ~ nail, davo de herradura; ~ pistol, pistola de arzón; ~ race, carrera de caballos; ~ sense, sentido práctico, sentido comun. 8 grande; ordinario. 9 BOT. ~ chestnut, castano de Indias; su fruto.

horse (to) tr. montar [proveer de caballo; poner a caballo]. 2 cargarcon, llevar a cuestas. 3 azotar. 4 intr. montar, cabalgar, andar a caballo.

horseback (-bæk) s. lomo de caballo: on ~, a caballo, montado. 2 adv. a caballo.

horsebreaker (-brei.kør) s. picador, domador de caballos.

horseflesh (-flesh) s. carne de caballo. 2 caballos [colectivamente]. 3 variedad de caoba de las Bahamas.

horsefly (-flai) s. ENT. tábano. 2 ENT. mosca de burro.

horsehair (-jeør) s. crin de caballo. 2 tela de crin.

horsekeeper (-kipør) s. establero, mozo de cuadra.

horselaugh (-læf) 5. risotada, risa grosera.

horseless (-lis) adj. sin caballo.

horseman (-mæn) s. jinete, caballista. 2 el que guia un caballo.

horsemanship (-ship)s. manejo, equitación.

horsemint (-mint) s. BOT. hierbabuena rizada.

horseplay (-plei) 5. payasada, chanza pesada.

horsepower (-pauør) s. caballo de fuerza o de vapor.

horseradish (-rædish) s. BOT. rábano picante.

horseshoe (-shu) s. herradura; cosa en forma de herradura: ~ arch, ARQ. arco de herradura. 2 ZOOL. cangrejo de las Molucas.

horsetail (-teil) s. cola de caballo. 2 BOT. cola de caballo, equiseto.

horseway (-uei) s. camino de herradura.

horsewhip (-juip) s. látigo.

horsewhip (to) tr. azotar, dar latigazos. ¶ Pret. y p.

p.: whipped; ger.: -pping.

horsewoman (-wumæn) s. amazona [mujer que monta a caballo].

horsey (jorsi) adj. HORSY.

horsy (-si) adj. caballar, caballuno. 2 hipico. 3 aficionado a los caballos.

hortation (jortei-shøn) s. exhortación.

hortative (jortativ), hortatory (jo-rtatori)adj. exhortatorio.

hortensial (jortenshal) adj. hortense.

horticultural (jortikø.lchural) adj. hordeola.

horticulture (jortikø.lchø)s. horticultura.

horticulturist (jortikø.lchurist) s. horticultor.

hosanna (jošæ-na) s.-interj. hosanna.

1) hose (jouš), pl. hose s. calza, media. 2 pi. calzas, medias calzas.

2) hose, pl. hose o hoses s. manga, manguera [de bomba o riego].

Hosea (joši.æ) n. pr. Oseas.

hosier (jouyo r s. mediero,calcetero.

hosiery (-ri) s. calceteria, géneros de punto.

hospice (ja-spis) s. hospicio; hospederia.

hospitable (jaspitabøl) adj. hospitalario, acogedor.

hospital (ja·spital)s. hospital. 2 clinica. 3 asilo [institución].

hospitality (-tæliti) 5. hospitalidad.

hospitalize (to) (jaspitalaiS) tr. hospitalizar.

hospital (l)er(-ør)5. hospitalero. 2caballerode una orden hospitalaria. 3 hospiciano.

host (joust) s. hospedero, posadero, mesonero, patrón. 2 huésped [que hospeda]; anfitrión. 3 BIOL. huésped. 4 hueste. 5 multitud. 6 hostia.

hostage (jastidy)s. rehén.

hostel (jastol) s. hosteria. 2 residencia para estudiantes.

hostelry (-ri)s. posada, hosteleria, mesón, parador.

hostess (jou·stis) s. posadera, mesonera. 2 hués peda, senora de la casa. 3 avia. azafata.

hostile (ja-sti 1) adj. hostil.

hostility (jastilitì) s. hostilidad. 2 pl. hostilidades [actos de guerra].

hostilize (to) (jastilais) tr. hostilizar.

hostler (jasl0r) s. establero, palafrenero.

hot (jat) adj. caliente: ~ baths, termas, banos termales; ~ dog, salchicha caliente; bocadillo de salchicha caliente; ~ pad, almohadilla eléctrica; ~ springs, fuentes de aguas termales; ~ wave, ola de calor; it is ~ today, hace calor; to get o grow ~, calentarse; empezar a hacer calor. 2 cálido, caluroso, tòrrido. 3 acalorado, ardoroso. 4 acre, picante, ardiente: ~ pepper, pimiento picante. 5 ardiente, fogoso, vehemente, fervoroso. 6 violento, furioso, enèrgico, activo: ~ chase, ~ pursuit, activa persecución. 7 vivo [genio]. 8 ávido, ansioso. 9 fam. incòmodo, peligroso: to make it ~ for someone, perseguir, poner en peligro a uno. 10 empenado [dìsputa, etc.]. 11 fresco, reciente [noticia, rastro]. 12 en celo [animal].

            13 adv. HOTLY .

hotbed (-bed) s. AGR. almajara cubierta, estufa. 2 fig. foco, plantel.

hot-blooded adj. fogoso, irascible, de genio vivo. 2 de pura raza [animai].

hotbox (-baks) s. MEC. cojinete recalentado.

hot-brained (-breind) adj. impetuoso, exaltado.

hotch-potch (ja·ch.pa.ch) s. HODGEPODGE.

hotel (joute.l) s. hotel.

hotelkeeper (-kjpør) s. hotelero.

hotfoot (ja·tfut) adv. fam. a toda prisa.

hothead (-jed) s. persona impetuosa, exaltada. 2 agitador, alborotador.

hotheaded (-jedid) adj. impetuoso, exaltado.

hothouse (-jaus)s. invernáculo, estufa [para piantasi.

hotly (-li) adv. calurosamente. 2 ardientemente, vehemen temente.

hotspur (-spør) adj.-s. temerario, impetuoso.

hottentot (jatontat) adj.-s. hotentote.

hough (jak) s. corvejón [de cuadrupedo].

hough (to) tr. desjarretar.

hound (jaund) s. lebrel, galgo, sabueso, podenco, perro de caza o de busca. 2 fig. canalla, villano. 3 pl MAR. cachola s.

hound (to) tr. cazar con perros. 2 azuzar. 3 acosar, perseguir, seguir la pista.

hound’s-tongue s. BOT. cinoglosa, viniebla.

houppelande (juplænd) s. hopalanda. hour (aur) s. hora: ~ circle, ASTR. circulo horario; ~ hand, hoiario [saetilla]; small hours, primeras horas de madrugada; to keep late hours, recogerse a deshora, trasnochar; by the ~, por horas; hours on end, horas enteras; in evil ~, en mala hora; in good ~, en buena hora. 2 momento, trance. 3 pl. ECLES. horas [rezo].

hourglass (-glæs) s. reloj de arena.

houri (ju’ri) s. huri.

hourly (aurli) adj. de la hora; de cada hora,continuo. 2 adv. a cada hora; continuamente.

house (jaus) s. casa [habitación; hogar; edificio; familia, linaje]; ~ of God, casa de Dios, iglesia; to clean ~, hacer limpieza; to put o set one’s ~ in order, fig. arreglar uno sus asuntos. 2 lugar donde se aloja, o guarda, una cosa. 3 cámara legislativa o deliberante: House of Commons, Cámara de los Comunes. 4 TEAT, sala, publico, entrada: good ~, buena entrada; to bring down the ~, fig. provocar una tempestad de aplausos. 5 escaque, casilla [de ajedrez]. 6 ~ of cards, Castillo de naipes.

            7 adj. de casa o casas; casero, domèstico: ~ agent, corredor o administrador de fincas; ~ dove, paloma domèstica; ~ painter, pintor de brocha gorda; ~ rent, alquiler de la casa.

house (to) tr. albergar, alojar. 2 dar casa o habitación a. 3 entrojar, almacenar o guardar. 4 encajar, empotrar. 5 intr. alojarse, residir.

houseboat (-bout) s. barco vivienda, casa dotante.

housebreaker (breikør) s. ladrón que roba con escalo.

housebreaking (-breiking) s. robo con escalo.

housefather (-fadør) s. cabeza de familia.

housefly (-flai) s. ENT. mosca comun.

household (-hould) s. casa, familia [los que viven juntos]. 2 The Household, la Real Casa. 3 adj. domèstico, casero: ~ bread, pan casero; ~ furniture, menaje de casa.

householder (-ør) s. amo de casa; padre de familia.

housekeeper (-kipør) s. guardian de una casa. 2 ama de casa. 3 ama de llaves o de gobierno.

housekeeping (-ing) s. gobierno de la casa; que haceres domésticos. 2 adj. domèstico, casero.

houseleek (-lik) s. BOT. siempreviva mayor, housemaid (-meid) s. criada.

housemother (-modør) s. mujer encargada de una residencia de estudiantes.

housetop (-tap) s. techo, tejado, azotea; to shout from the housetops, pregonar a los cuatro vientos.

housewarming (uørming) s. fiesta para celebrare! estreno de una casa.

housewife (-uaif) s. madre de familia, ama de casa. 2 (josif) agujetero, neceser de costura.

housewifery (-ori) s. gobierno de una casa, economia domèstica.

housework (-uørk) s. quehaceres domésticos.

housing (-ing) s. abrigo, albergue. 2 alojamiento, vivienda: ~ problem, problema de la vivienda. 3 almacenaje. 4 muesca, encaje. 5 MEC. chumacera. 6 MEC. caja, cárter. 7 ARQ. nicho. 8 mantilla, gualdrapa.

hove (jouv) pret. y p. p. de To HEAVE. hovel(jø.Vøl) 5. cobertizo. 2 cabana, choza, tabuco.

hover (to) (Jø.Vør) tr. cubrir con las alas. 2 intr. Dotar, cernerse [en el aire], revolotear. 3 rondar, andar alrededor. 4 asomar [una sonrisa, expresión, etc.]. 5 dudar, vacilar.

how (jau) adv. còrno, de qué modo, por qué: ~ do you do?, scòrno está usted?; ~ so?, ¿córno es eso?, ipor que? 2 a còrno: ~ do you sell it?, còrno lo vende usted? 3 En ciertas locuciones tiene los sentidos de cuán, cuánto, hasta qué punto, qué,lo que, si, etc.: ~ about it?, £qué le parece?, eque hacemos?; ~ far?, i& qué distenda? thasta dónde?; ~ if I could not go?, сУ si yo no pudiese ir?; ~ long?, ^cuánto, cuánto tiempo?; ~ many, cuántos, cuántas; ~ much, cuánto, lo mucho que. 4 qué, cuán [admirativos]: ~ little!, jqué poco!, jcuán poco! 5 s. corno [modo, manera].

howbeit (-biit) adv. sea corno fuere; no obstante.

howdah (-da) s. castillo [sobre el elefante].

howel (-øI) s. argallera.

however (-e.vø1) adv. de cualquier modo que, corno quiera que, por muy… que, por mucho que. 2 conj. sin embargo, no obstante, con todo.

howitzer (-itS0r) 5. ART1LL. obus.

howl (jaul) s. aullido. 2 grito, ululato, alarido, chillido. J lamento.

howl (to) intr. aullar. 2 gritar, dar alaridos; chillar. 3 lamentarse [a gritos]. 4 tr. gritar.

howler (-øO s. aullador. 2 gritador. 3 ZOOL. mono aullador, araguato. 4 planidera. 5 fam. adefesio, desacierto, disparate grande.

howling (-ing) adj. aullador: ~ monkey, HOWLER 2. 2 clamoroso, ruidoso.

howsoever (-soue.vø.) adv. corno quiera que, de cualquier modo que, por muy… que.

hoyden (joi.døn) 5. muchacha traviesa, tunantuela.

hub (jøb) s. cubo [de meda]: ~ cap, AUTO, tapacubo. 2 fig. centro, eje. 3 centro de actividad.

Hubert (jiu-børt) n. pr. m. Huberto.

hubbub (jø.bøb) s. griterio, batahola, algazara, barullo, tumulto.

huckleberry (Jø-kølberi) s. BOT. variedad de gayuba.

hucklebone (-boun) s. taba [hueso; juego].

huckster (jø.kstør) s. buhonero; vendedor ambulante.

huckster (to) intr. vender por las calles.

huddle (jø.døl) 5. montón, tropel,confusion. 2 fam. reunion secreta.

huddle (to) tr. amontonar sin orden, confundir. 2 empujar, hacer salir, etc., en tropel. 3 hacer [algo] atropelladamente. 4 to ~ oneself, acurrucarse. 5 intr. amontonarse, apinarse. 6 acurrucarse. 7 FUTBOL reunirse para recibir órdenes.

hue (jiu) s. color, matiz, tinte. 2 griterio, clamor: ~ and cry, alarma, grito para perseguir a un ladrón, etc.; gritos de indignacion.

huff (jøf) s. enojo, enfado: in a ~, enojado, ofendido.

huff (to) tr. inflar, hinchar. 2 tratar con arrogancia, maltratar. 3 ofender, enojar. 4 soplar [un peon], 5 intr. enojarse, ofenderse.

huffish (-ish) adj. enojadizo, irritable. 2 arrogante, insolente.

huffy (-i) adj. HUFFISH.

hug (Jøg) s. abrazo estrecho; abrazo [de carino, de luchador].

hug (to) tr. abrazar; estrechar contra su pecho. 2 abrazarse a. 3 acariciar. 4 MAR. navegar muy cerca de [la costa]. 5 to ~ oneself, felicitarse. Ц Pret. y p. p.: hugged; ger.: hugging.

huge (jiudy) adj. grande, enorme, colosal, vasto, inmenso.

hugeness (-nis) s. magnitud, enormidad, inmensidad.

Hugh (jiu·) n. pr. m. Hugo.

Huguenot (jiu·gønat) s. hugonote.

huisache (juisachæ) s. BOT. aromo.

hulk (jolk) s. MAR. casco arrumbado, pontón [que sirve de cárcel], carraca. 2 fig. armatoste.

hulking (-ing) adj. tosco, grueso, pesado.

hull (jøl) s. cáscara, corteza, hollejo [de fruta]; vaina [de legumbre]. 2 casco [de buque], 3 armazón [de dirigible]. 4 flotador [de hidroavión].

hull (to) tr. pelar, mondar, deshollejar, desvainar. 2 MAR. dar un proyectil en el casco de [un buque].

hullabaloo (jølabalu·)5. batahola,barahunda.

hullo (jølou) interj.-s. HELLO; HOLLO.

hum (Jøm) s. zumbido; ronroneo [de un motor, etc.]; rumor. 2 canturreo, tarareo.

hum (to) intr. zumbar, ronronear; rumorear; fig. to make things hum, desplegar actividad. 2 tr.-intr. canturrear, tararear.

human (jiu-man) adj. humano. 2 s. humano, mortal [ser humano].

humane (jiumein) adj. humano.humanitario, benigno, compasivo.

humanism (jiumanism) s. humanismo.

humanist (-ist) s. humanista.

humanitarian (jiumæniterian) adj. humanitario. 2 s. filántropo.

humanity (jiumæ niti) s. humanidad. 2 pl. humanidades.

humble (Jø.mbøl) adj. humilde. 2 modesto, sencillo. 3 to eat ~ pie, humillarse, dar excusas, pedir perdón.

humble (to) tr. humillar. 2 abatir [el poder, el orgullo, etc.]. 3 ref. humillarse.

humbleness (-nis) s. humildad.

humbug (jø-mbøg) s. farsa, engano, embeleco. 2 charlataneria, charlatanismo. 3 farsante, charlatan, embaucador, embustero.

humbug (to) tr. enganar, embaucar, embelecar. 2 timar, sacar [dinero]. Ц Pret. y p. p.: humbugged; ger.: -gging.

humbuggery (-ri) s. engano, embeleco.

humdrum (jø.ndrem) adj. monòtono, pesado, aburrido, trivial. 2 s. lata, cosa aburrida. 3 latoso.

humectate (to) (jomekteit) tr. humedecer.

humectation (jømektei.shøn) 5. humectación.

humeral (jium0ral)adj. humeral.

humerus (-øs) s. ANAT. numero.

humid (jiu·mid) adj. humedo.

humidify (to) (jiumi-difai) tr. humedecer. f Pret. y p. p.: humidified.

humidity (jiumiditi) s. humedad.

humiliate (to) (jiumilieit) tr. humillar.

humiliation (-eisruan) s. humillación.

humility (jiumi’liti) s. humildad, sumisión.

humming (jø.ming) adj. zumbador. 2 muy activo, intenso, grande.

hummingbird (-herd) s. ORN. colibrì, pájaro mosca, tominejo.

hummock (jø-mok) s. montecillo, mota, colina.

humor, humorous, etc. HUMOUR, HUMOUROUS, etc.

humoresque (jiunwe-sk) s. capricho musical.

humorism (jiumoriSm) s. MED. humorismo. 2 humor, gracia, ingenio.

humorist (-ist) s. humorista. 2 chistoso, chancero [pers.].

humour (jiu-mør) s. ANAT., MED. humor. 2 humor, disposición del ánimo, inclinación: to be out of ~, estar de mal humor; to be in the ~ for, tener ganas de. 3 genio, temperamento. 4 humor [facultad del humorista]. 5 humorada, capricho. 6 lo còmico [de una situación, etc.].

humour (to) tr. compiacer, dar gusto. 2 mimar, consentir. 3 adaptarse, acomodarse a.

humourous (-øs) adj. còmico, gracioso, humeristico. 2 caprichoso, antojadizo.

hump (jømp) s. giba, joroba,corcova. 2 pop. murria, mal humor.

hump (to) tr. encorvar, hacer jorobado. 2 fam. to ~ it, hacer un esfuerzo, esforzarse.

humpback (-bæk) s. giba, joroba. 2 jorobado.

humpbacked (-bækt) adj. jorobado.

humped (-t), humpy (-i) adj. giboso, corcovado.

hunch (jø neh) s. joroba, giba. 2 pedazo [de pan, etc.]. 3 fam. corazonada, presentimiento.

hunch (to) tr. sacar [formando protuberancia]. 2 encorvar [la espalda]. 3 intr. encorvarse.

hunchback (-bæk) s. HUMPBACK.

hundred (jøndrød) adj. [precedido de а o one] cien, ciento. 2 s. ciento, centena, centenar: by the ~, por centenares.

hundred-per-cent (-pørsent) adj. cien por cien, cabal, perfecto, puro.

hundredth (jø-ndrez) adj. centesimo. 2 centeno. 3 ciento [ordinal]. 4 s. cento, centena [cifra de las centenas]. 5 centesimo, centesima.

hundredweight (jø-ndradueit) s. quintal: (Ingl.) 112 lbs. (50.8 kg.); (E.U.) 100 lbs. (45.36 kg.).

hung (jøng) pret. y p. p. de To HANG.

Hungarian (jønge-rian) adj.-s. hungaro.

Hungary (jengari) n. pr. GEOGR. Hungria.

hunger (jø-ngør) s. hambre. 2 gana, apetito. 3 ansia, anhelo.

hunger (to) intr. tener hambre: to ~ for, tener hambre o sed de, anhelar. 2 tr. hambrear, matar de hambre.

hungry (jø-ngri) adj. hambriento: to be ~, to feel ~, tener hambre o apetito. 2 famèlico. 3 ganoso, deseoso. 4 pobre, estéril [suelo].

hunk (jønk) s. fam. trozo, buen pedazo, pedazo grande.

Huns (jøns) s. pl. HIST, huno s.

hunt (jent) s. caza [acción]; monteria. 2 caceria. 3 conjunto de cazadores. 4 sociedad de cazadores. 5 busqueda. 6 perseguimiento, acosamiento. 7 on the ~ for, a caza de.

hunt (to) tr. cazar; buscar, perseguir. 2 recorrer buscando, registrar. 3 emplear en la caza [perros, caballos]; cazar y matar, perseguir y destruir; buscar [una cosa]. 4 intr. cazar, ir de caza: to ~ for o after, buscar, perseguir, ir tras de. 9 MEC. oscilar.

hunter (-ør) 5. cazador. 2 perro o caballo de caza. 3 buscador. 4 saboneta.

hunting (-ing) s. caza, ejercicio de la caza, monteria: ~ ground, cazadero; ~ knife, cuchillo de monte; ~ party, caceria; partida de caza.

huntress (-ris) f. cazadora [mujer].

huntsman (-smæn) s. cazador; monterò.

hurdle (jørdeì) s. zarzo, canizo. 2 adral. 3 valla [que se salta en las carré ras]; fig. obstáculo, dificultad: ~ race, carrera de saltos o de obstáculo s.

hurdle (to) tr. cubrir o cercar con zarzos. 2 DEP. saltar [un obstáculo].

hurdy-gurdy (-i-gørdi) s. MUS.zanfonia,organillo.

hurl (jørl) s. tiro, lanzamiento. hurl (to) tr. lanzar, tirar, arrojar con fuerza: to ~ oneself, lanzarse, arrojarse. 2 derribar. 3 lanzar [gritos, invectivas, etc.].

hurly-burly (-ibørli) s. griteria, batahola. hurra(h (jura) interj. jviva!, jhurra! hurra(h (to) tr. aclamar, vitorear.

hurricane (jø-rikein) s. huracán, ciclón: ~ lamp, lintema construida a prueba de viento.

hurried (jø-rid) p. p. de To HURRY. 2 adj. precipitado, apresurado, hecho de prisa.

hurry (jø-ri) s. prisa, premura, precipitación; paso o movimiento rápido: to be in a ~, tener prisa, ir de prisa; in a ~, de prisa, precipitadamente.

hurry (to) tr. dar prisa, apresurar, acuciar. 2 acelerar, avivar. 3 atropellar, precipitar. 4 llevar corriendo, con prisa. 5 to ~ on o up, apresurar. 6 intr. correr, apresurarse, darse prisa, precipitarse. 7 to ~ after, correr en pos de. 8 to ~ away, marcharse o salir precipitadamente. 9 Гo ~ back, apresurarse a volver. 10 to ~ up, apresurarse, darse prisa. ¶ Pret. y p. p.: hurried.

hurry-scurry (-skø-ri) s. precipitación, confusion. 2 adv. atropelladamente, precipitadamente.

hurt (jørt) s. herida, lesion, lastimadura. 2 dano, dolor. 3 dano, perjuicio. 4 adj. herido, lastimado. 5 ofendido. 6 perjudicado.

hurt (to) tr. herir, lastimar: to ~ one’s feelings, herir los sentimientos de uno, ofenderle. 2 danar, perjudicar. 3 hacer dano, causar dolor. 4 apenar, afligir. 5 intr. doler. Ц Pret. y p. p.: hurt.

hurtful (-fui) adj. perjudicial, danino, nocivo, pernicioso.

hurtle (to) (-øI) tr. lanzar, arrojar; hacer chocar. 2 intr. lanzarse, arrojarse. 3 chocar [con]; moverse con estruendo.

hurtless (-lis) adj. inofensivo. 2 ileso.

husband (jø-sband) s. marido, esposo.

husband (to) tr. administrar con prudencia, aborra r, economizar.

husbandman (-mæn) s. agricultor, labrador.

husbandry (-ri) s. agricultura, labranza. 2 frugalidad, economia; buen gobierno.

hush (jøsh) interj. jchiton!, jsilencio! 2 s. quietud, silencio.

hush (to) tr. callar. 2 acallar, aquietar. 3 to ~ up, ocultar, echar tierra a. 4 intr. callar, enmudecer.

husk (jøsk) s. cáscara, vaina, cascabillo, bagazo, zurrón o cubierta seca [de fruto]. 2 perfolla [del maiz],

husk (to) tr. descascarar, desvainar, desgranar, quitar la cubierta seca de [ciertos frutos].

huskiness (-inis) s. calidad de lo que tiene mucha cáscara o cubierta seca. 2 ronquera, bronquedad de la voz. 3 sequedad en la garganta.

husky (-i) adj. que tiene perfolla, cáscara, vaina, zurrón o cubierta seca. 2 seco. 3 con la garganta seca. 4 ronco, rauco. 5 fam. robusto, fomido. 6 s. fam. persona robusta, fornida. 7 perro esquimal.

hussar (jørsa-) s. hùsar.

hussy (jø-si) s. picara, buena pieza. 2 mujer perdida.

hustings (jø-stingS) s. pl. tribuna para discursos electorales. 2 elecciones.

hustle (jø-S0I) s. empujón, sacudida. 2 energia, vigor. 3 apresuramiento, actividad febril.

hustle (to) tr. empujar, atropellar; echar a empellones. 2 mezclar, confundir. 3 fam. apresurar. 4 intr. andar empujando. 5 menearse, apresurarse, bullir, mostrar gran actividad.

hustler (je-sleO s. trafagón, bullebulle; trabajador enèrgico.

hut (jøt) 5. choza, cabana. 2 caseta, garita.

hut (to) tr.-intr. alojar o vivir en una choza, cabana, etc.

hutch (jøch) 5. arca, cofre. 2 conejera. 3 amasadera. 4 MIN. cuba. 5 fam. choza, tugurio.

Hyacinth (jaiasinz) n.pr. Jacinto.2 Jacinta.

hyacinth s. BOT., MINER, jacinto.

hyaena (jaiina) s. ZOOL. hiena.

hyaline (jaialin) adj. hialino.

hybrid (jaibrid) adj. hibrido.

hybridization (jaibridise shen) s. hibridación.

hybridize (to) (jaibridais) tr.-intr. hacer hibrido, producir o engendrar hibridos.

hydra (jaidra) s. ZOOL., ASTR., MIT. hidra. 2 fig. maldificil de extirpar.

hydracid (jaidræsid) s. hidrácido.

hydrangea (-ndyiæ) s. BOT. hortensia.

hydrant (jaidraant) s. boca de agua, boca de riego.

hydrate (jai-dreit) s. QufM. hidrato.

hydrate (to) tr. QufM. hidratación.

hydraulic (jaidrolik) adj. hidráulico.

hydraulics (-s) s. hidráulica.

hydrlc (jaidrik) adj. QufM. hidrico.

hydrocarbon (jaidrøka.rbø) s. QufM. hidrocarburo.

hydrochloric (-clou·rik) adj. QufM. clorhidrico.

hydrocyanic (-saiænik) adj. QufM. cianhidrico.

hydrodynamic (-dainæmik) adj. hidrodinámico.

hydrodynamics (-s) s. hidrodinámica.

hydroelectric (-ile.ktrik) adj. hidroeléctrico.

hydroelectriclty (-ilektrisiti) s. hidroelectricidad.

hydrogen (jaidredyin) s. QU(M .hidrógeno.

hydrogenate (to) (jaidradyoneit) tr. QU(M. hidrogenar.

hydrography (-grafi) s. hidrografia.

hydrology (-ledy) s. hidrologia.

hydrolysis (lisis) s. QU(M. hidrólisis.

hydrolyze (to) (jaidrolais) tr. QUIM. hidrolizar.

hydromel (-mei) s. hidromel.

hydrometer (jaidra-metør) s. hidrómetro.

hydrometry (-metri) s. hidrometria.

hydropathy (-pazi) s. hidropatia.

hydrophobe (foub) s. MED. hidrófobo.

hydrophobia (jaidrofou-bia) s. MED. hidrofobia.

hydropic(al (jaidrapik(al) adj. hidrópico.

hydroplane(jaidroplein)s. hidroavión.

hydrosphere (-sfir) s. hidrosfera.

hydrostat (-stæt) s. hidrostato.

hydrostatics (-stætiks) s. hidrostática.

hydrosulphlde (jaidrøsølfaid) s. QU(M. sulfhidrato, hidrosulfuro.

hydrotherapy (-ze-repi) s. hidroterapia.

hydrous (jaidros) adj. hidratado.

hydroxid(e (Jaidraksid) s. QVIM. hidróxido.

hydroxyl (jaidraksil) s. QufM. hidroxilo, oxhidrilo.

hyena (jaiina) s. ZOOL. hiena.

hygiene (jaidyiin) s. higiene, profiláctica.

hygienic (jaidyie-nik) adj. higiénico.

hygienist (jaidyienist) s. higienista.

hygrometer (jaigrametor) s. higrómetro.

hygrometry (jaigrametri) s. higrometria.

hygroscope (jai-greskoup) s. higroscopio.

hymen (jaimen) s. ANAT. himen. 2 himeneo.

hymeneal (jaimenial) adj. nupcial. 2 s. epitalamio.

hymenopter (-apt0r) s. ENT. himenoptero.

hymenopterous (-aptorøs) adj. ENT. himenoptero.

hymn (jim) s. himno.

hymn (to) tr. alabar con himnos. 2 intr. cantar himnos.

hymnal (jimnal) s. himnario.

hymnology (jimnalodyi) s. tratado, estudio o composición de himnos. 2 himnos [colect.].

hyold (jaioid) s. ANAT. hioideo; hioide s.

hyperaesthesia (jaiporeszi-šia) s. MED. hiperestesia.

hyperbaton (jaipø.rbaton) s. GRAM, hipérbaton.

hyperbola (-boia) s. GEOM. hipérbola.

hyperbole (-boli) s. RET. hipérbole.

hyperbolic (al (jaipøTjø-likfal) adj. hiperbólico.

hyperbollst (jaipørbolist) s. exagerador.

hyperborean (jaipørjøurian) adj.-s. hiperbóreo.

hyperchlorhydrla (-kløri-dia) s. hiperclorhidria.

hypercritical (-kritikal) adj. hipercritico.

hyperdulia (-diulai a) s. TEOL. hiperdulia.

hypericum (jaipo-rikom) s. BOT. hipérico.

hypermetropla (jaipørmitrou-pia) f. MED. hipermetropia.

hypersensitive (-sensitiv) adj. extremadamente sensible. 2 MED. hipersensible.

hypertension (-te-nshon) s. MED. hipertensión.

hlpertrophy (-trofi) s. hipertrofia.

hypertrophy (to) intr. hipertrofiarse.

hypha (jaifa) s. BOT. hifa.

hyphen (jaiføn) s. ORTOG. division, guión.

hyphen, hyphenate (to) (jaifoneit) tr. unir con guión. 2 separar con guión.

hypnosis (jipnou·sis) s. hipnosis.

hypnotic (jipna-tik) adj.-s. hipnótico.

hypnotism (ji-pnotiSm) s. hipnotismo.

hypnotize (to) (ji.pnøtaiš) tr. hipnotizar.

hypo (jaipou) s. FOT. hiposulfito sòdico. 2 pop. aguja hipodérmica, inyección hipodérmica.

hypocaust (jaipokost) s. hipocausto.

hypochlorite (jaipoklorait) s. QufM. hipoclorito.

hypochondria (-ka-ndria)s. hipocondria.

hypochondriac (-ndriak) adj.-s. hipocondriaco.

hypochondrium (ndriom) s. ANAT. hipocondrio.

hypocrisy (jipakrisi) s. hipocresia.

hypocrite (jipokrit) s. hipócrita.

hypocritical (jipokri.tikal) adj. hipócrita.

hypodermic (jaipødø-rmik) adj. hipodérmico.

hypogastrium (-gæstriom) s. ANAT. hipogastrio.

hypogeum (-dyi-mø) s. ARO. hipogeo.

hypophysis (jaipa-fisis) ANAT. hipófisis.

hypophosphite (jaipofa-sfait) s. QUìM. hipofosfito.

hypostasis (jaipa-stasis) s. FIL., TEOL . hipóstasi s.

hypostatic(al (jaipostætikfal) adj. hipostático.

hypotenuse (jaipa tinius) s. GEOM. hipotenusa.

hypothec (-zik) s. DER. hipoteca.

hypothecary (-zikeri) adj. hipotecario.

hypothecate (to) (-zikeit) tr. hipotecar.

hypothesis (-zisis) s. hipótesis.

hypothetic (al (jaipozetiMal) adj. hipotético.

hypsometer (jipsamit0r)s. hipsómetro.

hypsometry (-metri) s. hipsometria.

hyson (jaisøn) 5. té verde de China.

hyssop (jisop) s. BOT. hisopo. 2 hisopo, aspersorio.

hysteresis (jistori-sis) s. F(S. histérisis.

hysteria (jisti-ria) s. histeria, histerismo.

hysterics (jiste-riks) s. ataque de nervios, de histerismo.