W
W, w (dø·beliu) s. W, w, vigésima tercera letra del alfabeto inglés,
wabble (ua·bøl) s. WOBBLE.
wabble (to) intr. to WOBBLE.
wabbly (ua·bli) adj. WOBBLY.
wad (uad) s. porción de borra, algodón, etc., para rellenar, acolchar, etc. 2 guata. 3 ARTILL. taco. 4 fam. (E.U.) fajo [de billetes],
wad (to) tr. rellenar, acolchar, tapar, destruir. 2 atacar [un arma de fuego]. | Pret. y p. p.: wadded; ger.: wadding.
wadding (-ing) s. relleno, borra, guata.
waddle (ua·døl) s. anadeo. 2 marcha torpe o vacilante.
waddle (to) intr. anadear, nanear. 2 andar o moverse con marcha torpe o vacilante.
wade (to) (ueid) intr. andar sobre terreno cubierto de agua, sobre lodo, nieve, arena, etc.; avanzar con dificultad. 2 to ~ in o into, atacar, emprender resueltamente. 3 tr. vadear.
wadeable (-abøl) adj. vadeable.
wading bird (ing) s. ORN. ave zancuda.
wafer (uei·før)tr. pegar o cerrar con oblea.
wafery (-i) adj. delgado y ligero.
waffle (ua·føl) s. coc. barquillo plano.
waft (uaft) s. mecedura, fluctuación, ondeo. 2 soplo, ráfaga [de aire o de olor].
waft (to) tr. mecer, hacer flotar, ondear. 2 llevar o enviar por el agua o el aire. 3 intr. mecerse, flotar, ir flotand.
wag (uaeg) s. meneo. 2 movimiento de cabeza. 3 bromista, guasón.
wag (to) tr. mover, menear [la cabeza, la cola, etc.]. 2 intr. moverse, menearse; oscilar, i fam. irse. H Pret. y p. p.: wagged; ger.; -gging.
wage (uei·dӯ) s. paga, jornal, sueldo, salario. | Ús. gralte. en plural.
wage (to) tr. emprender, sostener, empeñar, hacer: to ~ war, hacer guerra.
wager (uei·dӯør) s. apuesta: to lay a ~, hacer una apuesta, apostar.
wager (to) tr.-intr. apostar [hacer una apuesta].
waggery (uæ·gøri) s. jocosidad, travesura. 2 broma, guasa, bufonada.
waggish (-gish) adj. juguetón.
waggle (-gøl) s. meneo, oscilación, balanceo.
waggle (to) tr. menear, mover de un lado a otro. 2 menearse, moverse de un lado a otro.
Wagnerian (vagniørian) adj.-s. vagneriano.
wag (g) on (-gøn) s. carromato, furgón, camión. 2 FERROC. vagón de mercancías,
wag (g) oner (ør) s. carretero, carromatero.
wag (g) onette (uægøne·t) s. carricoche.
wagtail (uæ·gteil) s. ORN. aguzanieves, motacilla, nevatilla, pizpita.
waif (ueif) s. cosa o animal sin dueño. 2 cosa o fragmento encontrado. 3 niño abandonado, gol- filio, granuja.
wail (ueil) s. lamento, gemido, lloro, wail (to) tr. lamentar, deplorar, llorar. 2 intr. la-mentarse, gemir, llorar.
wailing (-ing) s. WAIL.
wainscot (uei·nskat) s. revestimiento interior de una pared; zócalo, friso, arrimadillo.
wainscot (to) tr. enmaderar; poner friso o arrimadillo a.
waist (ueist) s. cintura, talle. 2 cinto, cinturón. 3 corpiño, jubón. 4 MAR. combés.
waistband (-bænd) s. pretina, cintura.
waistcoat (-kout o køt) s. chaleco. 2 justillo.
wait (ueit) s. espera, plantón. 2 pausa, detención, demora, i to lie in ~, estar al acecho, en emboscada. 4 pl. cantores de Nochebuena.
wait (to) intr.-tr. esperar, aguardar. | a veces con for. 2 intr. estar esperando órdenes, servir; ser mozo o camarero [de restaurante, etc.]: to ~ at table, servir a la mesa. 3 to ~ on o upon, servir, atender, despachar; estar de servicio cerca de [alguien]; visitar; presentar sus respetos a; escoltar, acompañar.
waiter (-tør) s. mozo, camarero [de café, restaurante, etc.]. 2 bandeja.
waiting (-ting) s. espera. 2 servicio. 3 adj. de es-pera; de servicio: room, sala de espera; ~ maid o woman, doncella [de una señora].
waitress (-tris) s. camarera [de restaurante, etcétera].
waive (to) (ueiv) tr. renunciar, abandonar; desechar. 2 desaprovechar. 3 abstenerse de. 4 diferir, aplazar.
waiver (-ør) s. DER. renuncia, abandono.
wake (ueik) s. mar. estela, aguaje: in the ~ of, fig. detrás de. 2 vela, velatorio.
wake (to) [a veces con up] intr. despertar, despertarse, despabilarse. 2 resucitar. 3 velar [no dormir]. 4 tr. despertar. 5 excitar. 6 resucitar. 7 velar [un muerto]. 1) Pret.: waked o woke; p. p.: waked o woken.
wakeful (-ful) adj. desvelado, insomne. 2 vigilante, alerta.
waken (to) (-øn) tr.-intr. despertar.
wake-robin s. BOT. aro, alcatraz.
wale (ueil) s. roncha, verdugo. 2 mar. cinta. 3 tej. cordoncillo.
wale (to) tr. levantar roncha en; azotar.
Wales (ueilš) n. pr. GEOGR. Gales.
walk (uok) s. paso, andar [del que camina o pasea], 2 paso [de un cuadrúpedo], 3 paseo, caminata. 4 sitio para andar; paseo, alameda, acera, terraza, etc. 5 campo, esfera. 6 vida, conducta. 7 ~ of life, condición social; profesión, ocupación.
walk (to) intr. andar, caminar, marchar, ir a pie: to ~ away, irse, marcharse; to ~ in, entrar, pasar adelante; to ~ on air, fig. estar muy contento o ufano; to ~ up to, acercarse a. 2 pasear, pasearse: to — with, o out with, salir con, ser novio de. 3 ir al paso [la caballería], 4 aparecer [fantasmas, espectros], 5 obrar, conducirse. 6 tr. andar, pasear por, recorrer; hacer [un re-corrido]: to ~ the boards, teat, pisar las tablas, ser actor; to ~ the hospitals, estudiar medicina. 7 hacer andar o pasear; sacar a paseo. 8 llevar [una caballería] al paso. 9 medir a pasos. 10 to ~ off a headache, quitarse una jaqueca andando. 11 to ~ one off his legs, rendir de fatiga a uno haciéndole andar.
walkie-talkie (uo·ki·to·ki) transmisor-receptor portátil.
walking (uo·king) s. marcha, paseo. 2 piso [de un camino, etc.], i adj. de paseo; para andar, que anda, ambulante: ~ cane, ~ stick, bastón; ~ pa-pers, fam. despido [de un empleo].
walkout (-aut) s. fam. (E.U.) huelga [de obreros].
walkover (-ouvør) s. fam. pan comido, victoria fácil.
wall (uol) s. pared, muro, tapia, seto: ~ clock, reloj de pared; ~ fruit, fruta de espaldera; ~ louse, ent. chinche; ~ paper, papel pintado [de empapelar]; to drive, o push.-io the ~, poner en un aprieto, poner entre la espada y la pared; to take the ~, tomarse la acera; with one’s back to the ~, acorralado. 2 muralla. 3 pared [de un tubo, vasija o cavidad].
wall (to) tr. emparedar, tapiar. 2 cercar, murar. 3 amurallar. 4 separar con pared.
wallaby (uaølabi) s. ZOOL. especie de canguro.
wallet (uaølit) s. zurrón, bolsa de cuero. 3 cartera [de bolsillo].
wallflower (uo·lflauør) s. BOT. alhelí.
Walloon (ualu·n) adj.-s. valón.
wallop (ua·løp) s. golpe o puñada fuerte.
wallop (to) tr. pegar, zurrar. 2 dar un golpe fuerte.
walloping (-ing) s. zurra, tunda. 2 adj. fam. grande, tremendo.
wallow (ua·lou) s. revuelco, revolcadero.
wallow (to) intr. revolcarse [en el agua, en el fango, etc.]. 2 nadar [en la abundancia], 3 estar encenagado [en un vicio].
wallwort (uo·lwør) s. BOT. parietaria, cañarroya.
walnut (uo·lnøt) s. bot. nuez [del nogal]; nogal: ~ tree, nogal [árbol]; ~ wood, nogal [madera].
walrus (uo·lrøs) s. ZOOL. morsa.
Walter (uo·ltør) n. pr. Gualterio.
waltz (uolts) s. vals.
waltz (to) intr. valsar. 2 dar vueltas rápidas. 3 tr. hacer valsar. .
wan (uan) adj. pálido, descolorido. 2 lánguido, triste, enfermizo.
wand (uand) s. vara, vergueta. 2 varita de virtu-des. 3 vara [insignia]. 4 batuta.
wander(ua·ndør) s. paseo, correría.
wander (to) intr. errar, vagar, rodar, corretear: to ~ away, extraviarse, perderse. 2 desviarse, apartarse. 3 delirar, divagar. 4 tr. errar o vagar por.
wanderer (-ør) s. paseante, vagabundo, viajero.
wandering (-ing) s. correteo, viaje. 2 extravío, aberración. 3 delirio; divagación. 4 adj. errante, errabundo: ~ Jew, judío errante. 5 extraviado, descaminado, ó delirante; que divaga.
wane (uein) s. mengua, disminución. 2 declinación, decadencia. 3 marchitamiento. 4 menguante [de la luna]. 5 on the ~, acabándose, declinando, en decadencia.
wane (to) intr. menguar, disminuir, decrecer. 2 declinar, decaer. 3 marchitarse.
wangle (to) (uae ngol) tr. fam. sacar u obtener con maña, astucia o superchería. 2 fam. arreglar, amañar, falsear.
wannish (uaønish) adj. algo pálido o macilento.
want (uant o uont) s. falta, necesidad, carencia, escasez: for ~ of, por falta de. 2 necesidad, indigencia, miseria.
want (to) tr. necesitar, tener falta o necesidad de. 2 carecer de. 3 querer, desear, anhelar. 4 buscar, reclamar [a uno], 5 faltar [minutos, etc., para]. 6 intr. pasar necesidad. 7 to ~ for, necesitar.
want ad s. fam. anuncio clasificado.
wantage (-idӯ) s. falta, déficit, merma.
wanting (-ing) adj. falto, defectuoso, deficiente, escaso. 2 necesitado. 3 que falta: to be ~, faltar.
wanton (ua·ntr) adj. alegre, juguetón, travieso. 2 irreflexivo, caprichoso. 3 lascivo. 4 licencioso, disoluto. 5 brutal, desconsiderado, injustificado, arbitrario. 6 pródigo, exuberante, luju-riante. 7 s. mujer disoluta. 8 niño travieso.
wanton (to) intr. juguetear, jugar,retozar.
wantonness (-nis) s. retozo, picardía. 2 libertinaje. 3 brutalidad. 4 exuberancia.
wapiti (ua·piti) s. zool. uapití.
war (uor) s. guerra: ~ dance, danza guerrera; War Department (E.U.), War Office (Ingl.), Ministerio de la Guerra; ~ horse, corcel de batalla; fig. veterano; ~ memorial, monumento a los caídos. 2 arte de la guerra. 3 milicia, armas [profesión militar].
war (to) intr. guerrear, estar en guerra. H Pret. y p. p.: warred; ger.: warring.
warble (uo-T)0l) s. trino, gorjeo, quiebro, warble (to) tr.-intr. cantar con trinos y gorjeos; trinar, gorjear. 2 murmurar [un arroyo].
warbler (uo·rbøl) s. gorjeador. 2 pájaro cantor.
ward (uord) s. guarda, custodia. 2 tutela. 3 pupilo, persona bajo tutela. 4 barrio, distrito [de una población]. 5 sala, cuadra [de hospital], 6 ala, sección [de una cárcel]. 7 guarda [de llave o cerradura].
ward (to) tr. guardar, proteger. 2 to~ off, resguardarse de, parar, evitar, desviar.
warden (-øn) s. vigilante, guardián. 2 gobernador, jefe, director, alcaide. 3 fabriquero [de una parroquia],
warder (-ør) s. guarda, centinela. 2 carcelero.
wardmaid (-meid) s. camarera de hospital.
wardrobe (-roub) s. armario, guardarropa, ropero. 2 TEAT. guardarropía. 3 vestuario, ropa.
wardroom (-rum) s. mar. cámara de oficiales [en un buque de guerra].
wardship (-ship) s. DER. tutela; pupilaje.
ware (ue·ær) s. sing. o pl. géneros, artículos, mercancías; vajilla, cacharrería.
warehouse (ue·rjaus) s. almacén, depósito. 2 guardamuebles.
warfare (uo·rfeør) s. guerra, lucha. 2 arte militar.
warfare (to) intr. guerrear, combatir.
warily (ue·rili) adv. cautamente.
wariness (ue·rinis) s. cautela, precaución, prudencia.
warlike (uo·rlaik) adj. bélico, belicoso, marcial.
warm (uorm) adj. caliente, cálido, caluroso: I am ~, tengo calor; it is ~, hace calor; se está caliente. 2 de abrigo. 3 acalorado. 4 caluroso, ferviente, afectuoso, cordial. 5 ardiente, vivo, celoso, fogoso, apasionado, violento. 6 cómodo, confortable. 7 duro, difícil. 8 reciente, fresco. 9 PINT. cálido [color].
warm (to) tr. calentar. 2 caldear. 3 abrigar. 4 animar, enardecer, acalorar. 5 to ~ over, o tip, recalentar [la comida]; AUTO, calentar [el motor]. 6 intr. calentarse. 7 animarse, acalorarse. 8 to ~ up, irse calentando, animando, etc. 9 to ~ to, to ~ up to, cobrar afecto a; sentir compasión de.
warm-blooded adj. ardiente, entusiasta. 2 zooi.. de sangre caliente.
warm-hearted adj. de buen corazón, afectuoso.
warming pad (-ing) $. esterilla eléctrica.
warming pan s. calentador de cama.
warmth (-z) s. calor moderado. 2 calor, celo, ardor, afecto, cordialidad, entusiasmo, viveza.
warn (to) (uorn) tr. avisar, advertir, prevenir. 2 amonestar, exhortar. 3 der. desahuciar. 4 to ~ off, prohibir el paso, la entrada, etc.
warning (uo·rning) s. aviso, advertencia. 2 amonestación. 3 lección, escarmiento. 4 despido [entre propietario e inquilino].
warp (uorp) s. tej. urdimbre. 2 mar. espía [cabo]. 3 alabeo. 4 torcimiento, deformación; prejuicio. 5 AGR. tarquín.
warp (to) tr. TEJ. urdir. 2 MAR. espiar. 3 alabear, abarquillar. 4 torcer, deformar, falsear, desviar. 5 AGR. entarquinar. 6 intr. alabearse, abarquillarse; torcerse, deformarse.
warplane (uo·rplein) s. avión militar.
warrant (ua·rant) s. autorización, poder. 2 orden, mandamiento, libramiento, despacho. 3 der. orden de prisión, registro, etc. 4 justificante, comprobante. 5 com. warrant. 6 garantía, seguridad. 7 derecho, razón, fundamento, autoridad.
warrant (to) tr. autorizar. 2 garantizar. 3 responder de, asegurar, certificar. 4 justificar.
warrantee (-i) s. persona en favor de la cual se establece una garantía.
warranter, warrantor (-ør) s. garante.
warranty (-i) s. garantía. 2 autoridad, justificación.
warren (ua·røn) s. vedado. 2 conejar, vivar. 3 lugar donde habita mucha gente.
warrior (uo·riør) s. guerrero, soldado.
Warsaw (uo·rso) n. pr. GEOGR. Varsovia.
warship (-ship) s. buque de guerra.
wart (uort) s. verruga, excrecencia. 2 ZOOL. ~ hog, facóquero.
wartime (uo·rtaim) s. tiempo de guerra.
warty (uo·rti) adj. verrugoso, averrugado.
wary (ue·ri) adj. cauto, cauteloso, prudente.
was (uaš o uøš) pret. de TO BE.
wash (uash) s. lavado, lavatorio, ablución. 2 WASHING 3.3 lavazas; aguachirle. 4 loción.5chapaleo [del agua]: conmoción producida por la hélice en el agua o en el aire. 6 pincelada grande. 7 baño, capa. 8 pint, lavado. 9 estuario; marjal. 10 aluvión.
wash (to) tr. lavar. 2 bañar, regar. 3 lamer [las aguas]. 4 barrer, arrastrar, llevarse [el agua], 5 dar un baño o capa a. 6 to ~ away, off o out, quitar lavando; borrar; derrubiar; llevarse [el agua]. 7 intr. lavarse. 8 ser resistente al lavado. 9 correr, chapalear [el agua], 10 ser arrastrado, llevado o desgastado por el agua. 11 to ~ up, lavar los platos.
washable (ua·shabøl) adj. lavable.
washbasin (-beisin) s. jofaina, palangana. 2 lavamanos.
washboard (-bord) s. tabla de lavar. 2 friso, roda-pié. 3 MAR. falca.
washbowl (-boul) s. WASHBASIN.
washcloth (-kloz) s. paño [para lavarse].
washed-out adj. descolorido. 2 fig. extenuado.
washed-up adj. fam. extenuado. 2 fracasado [pers.].
washer (ua·shør) s. lavador. 2 lavadora, máquina de lavar. 3 MEC. arandela.
washerwoman (-wumæn) s. lavandera.
washhouse (ua·shjaus) s. lavadero.
washing (ua·shing) s. acción de to wash. 2 min. lave. 3 colada, ropa lavada o para lavar. 4 adj. de lavar, que lava: ~ machine, lavadora.
washy (ua·shi) adj. aguado. 2 mojado. 3 flojo, débil. 4 insulso.
wasn’t (ua·šønt) contr. de WAS NOT.
wasp (uasp) s. ent. avispa: wasp's nest, avispero.
waspish (ua·spish) adj. de avispa. 2 irascible, gruñón
wast (uast) 2.a pers. sing. pret. de ind. de TO BE. | Ús. cuando se usa THOU.
wastage (ue·istidӯ) s. merma, desgaste. 2 gasto inútil, desperdicio.
waste (ueist) adj. yermo, inculto. 2 desierto, desolado. 3 triste, sombrío. 4 devastado, arruinado. 5 inútil, desechado, sobrante, que se pierde: ~ paper, papeles rotos o usados. 6 s. extensión, inmensidad. 7 erial, desierto. 8 devastación, destrucción. 9 gasto inútil, pérdida, derroche. 10 desgaste, merma, consunción. 11 desechos, desperdicios; aguas sucias.
waste (to) tr. devastar, arruinar, destruir. 2 gastar, consumir, mermar, agotar. 3 debilitar, enflaquecer. 4 malgastar, desperdiciar, derrochar. 5 intr. gastarse, consumirse; debilitarse, demacrarse. | A veces con away.
wasteful (-ful) adj. asolador. 2 destructivo, ruinoso. 3 malgastador, pródigo, manirroto.
waster (-ør) s. WASTREL 2 y 3. 2 cosa inútil, defec-tuosa.
wastrel (uei·strøl) s. desperdicio, desecho. 2 gastador, pródigo. 3 vago, golfo, perdido.
watch (uach) s. reloj de bolsillo: ~ strap, pulsera de reloj. 2 vela, vigilia: ~ night, noche vieja. 3 velatorio. 4 vigilancia, observación, cuidado: on the ~, alerta, sobre sí; de vigilancia. 5 centinela, vigilante; atalaya, vigía: ~ box, garita. 6 guardia [grupo que vigila o está de servicio], 7 MAR., MIL. cuarto, guardia.
watch (to) intr. velar [estar despierto]. 2 velar, vi-gilar, estar alerta; tener cuidado: to — for, esperar, aguardar; to ~ over, velar por, cuidar de, vigilar, inspeccionar; watch out!, ¡cuidado! 3 tr. vigilar, observar, contemplar, tener cuidado con: to ~ one's step, andarse con tiento. 4 esperar, aguardar. 5 seguir, espiar. 6 guardar, custodiar.
watchdog (-dog) s. perro guardián.
watcher (-0r) s. velador [que vela]. 2 observador. 3 vigilante.
watchful (-ful) adj. desvelado; en vela. 2 atento, vigilante, en guardia, cuidadoso.
watching (-ing) s. vigilia, desvelo. 2 vigilancia.
watchmaker (-meik0r) s. relojero.
watchman (-maen) s. vigilante, sereno, guardián.
watchtower (-tau0r) s. atalaya, garita.
watchword (-w0rd) s. mil. santo y seña, consigna.
watchwork (-work) s. mecanismo de relojería.
water (uo-t0r) s. agua: to pour o throw cold ~ on, fig. echar un jarro de agua fría; desanimar; above ~, a flote; by ~, por mar, por barco; in deep ~ o waters, en apuros; in smooth ~, sin dificultades. 2 marea, i fisiol. linfa. 4 orina. 5 limpidez [de una piedra preciosa]; fig. calidad, clase: of the first ~, de lo mejor. 6 aguas, visos, reflejos. 7 pl. aguas [territoriales; termales, etc.].
8 adj. de agua, acuático, hidráulico, para el agua: ~ bath, baño de María; ~ carriage, transporte por agua; conducción de agua; ~ channel, cuneta; ~ clock, reloj de agua; ~ closet, retrete con descarga de agua; ~ colo(u)r, acuarela; aguada; ~ fowl, ave o aves acuáticas; ~ front, orilla, ribera; barrio ribereño; ~ gate, compuerta, paradera; ~ hammer, martillo de agua; ~ level, nivel de agua; ~ line, mar. línea de flotación, orilla del agua; ~ parting, divisoria de aguas; ~ plane, hidroavión; ~ polo, dep. water- polo; ~ pot, jarro, regadera; ~ power, energía hidráulica; ~ spring, manantial de agua; ~ wave, ondulación al agua [en el peinado]; ~ wheel, rueda hidráulica; turbina; ~ wings, nadaderas. 9 bot. ~ cress, berro; ~ fennel, enante;. ~ germander, escordio; ~ lily, nenúfar; ~ parsnip, berrera; ~ plantain, alisma. 10 ent. ~ skipper, ~ strider, tejedor, zapatero. 11 orn. ~ hen, polla de agua, gallineta. 12 zool. ~ flea, pulga de agua; ~ rat, rata de agua; rata almizclada; ~ snake, culebra de agua.
water (to) tr. regar, rociar, mojar. 2 proveer de agua. 3 abrevar [el ganado], 4 aguar, bautizar [el vino, etc.]. 5 dar visos a [una tela], 6 intr. chorrear agua o humedad. 7 llenar o llenarse de agua, lágrimas, etc.; llorar [los ojos], hacerse agua [la boca]. 8 abrevarse. 9 tomar agua. 10 MAR. hacer aguada.
water-coollng s. refrigeración por agua.
watercourse (-k0rs) s. corriente de agua, río, arroyo. 2 lecho de un río. 3 vaguada.
waterfall (-fol) s. cascada, catarata, salto de agua.
wateriness (-inis) s. acuosidad, humedad.
watering (-ing) s. riego, irrigación: ~ can o pot, regadera. 2 provisión o uso de agua; ~ place, abrevadero; aguada; balneario. 3 dilución. 4 acción de abrevar [a los animales]. 5 lagrimeo.
waterish (-ish) adj. acuoso, aguanoso. 2 húmedo, insípido.
waterman (-maen) s. barquero. 2 el que cuida del agua o de dar agua.
watermark (-male) s. señal indicadora del nivel del agua. 2 filigrana [en el papel].
watermelon (-melon) s. BOT. sandía, melón de agua.
waterproff (-pruf) adj. impermeable. 2 s. tela o abrigo impermeable.
watershed (-shed) s. GEOGR. divisoria de aguas. 2 GEOGR. cuenca; vertiente.
waterside (-said) s. orilla del agua, litoral.
waterspout (-spaut) s. manga, tromba marina. 2 turbión.
watertight (-tait) adj. estanco, hermético.
waterworks (-woTcs) s. sing, o pl. instalación o sis-tema de abastecimiento de agua. 2 fuente, juegos de agua.
watery (-i) adj. acuoso; aguanoso. 2 seroso. 3 llo-roso. 4 húmedo. 5 claro [líquido]. 6 evaporado, insípido.
watt (uat) s. elect, vatio.
wattle (ua-tol) s. zarzo. 2 sebe. 3 barbas [de ave]. 4 barba [de pez].
wattle (to) tr. cubrir o cercar con zarzos. 2 tejer, entretejer, entrelazar.
wattmeter (ua-tmit0r) s. vatímetro.
wave (ueiv) s. ola. 2 onda: ~ band, radio, banda de ondas; ~ length, radio, longitud de onda; ~ motion; fís. movimiento ondulatorio. 3 ondulación. 4 temblor, oscilación. 5 aguas, visos. 6 ademán, señal [con la cabeza, la mano, una bandera] .
wave (to) intr. flotar, ondear, ondular. 2 hacer se-ñales. 3 tr. blandir, agitar, tremolar. 4 mover [haciendo señales]; indicar, señalar [con la mano, un pañuelo, etc.]: to ~ aside, apartar; desechar. 5 ondular. 6 formar aguas [en una tela].
wavelet (-lit) s. ola u onda pequeña.
waver (-0r-) s. ondeo, oscilación, temblor. 2 ondulación [del cabello]. 3 tenacillas para ondular.
waver (to) intr. ondear, oscilar, temblar. 2 vacilar. 3 flaquear, ceder.
wavy (uei-vi) adj. ondoso, ondulante. 2 ondulado.
wax (uaeks) s. cera: ~ candle, vela, cirio; ~ end, hilo encerado; ~ paper, papel parafinado; ~ taper, velita, candela. 2 objeto de cera. 3 cerumen. 4 fam. berrinche.
wax (to) tr. encerar. 2 intr. crecer, aumentar. 3 hacerse, volverse, ponerse: to ~ old, envejecer.
waxchandler (uae kschaendl0r) s. cerero.
waxen (-on) adj. de cera; encerado.
waxwork (-u0rk) s. obra o figura de cera.
waxy (-i) adj. céreo, ceroso. 2 blando, plástico.
way (uei) s. vía, camino, calle, canal, conducto. 2 camino, viaje, rumbo, curso, dirección, sentido: ~ down, bajada; ~ up, subida; to go one's ~, seguir uno su camino; irse, partir; to look the other ~, mirar a otro lado, desviarla mirada; all the ~, todo el camino; on the ~, de paso, al pasar; de camino; the other ~ around, al revés; this ~, por aquí. 3 paso [espacio o libertad para pasar]: ~ in, entrada; ~ through, paso, pasaje; ~ out, salida; to be in the ~, estorbar; to get out of the ~, quitarse de en medio, quitarse de encima [un trabajo, etc.]. 4 espacio, distancia, trecho: a good ~, a long ~, un buen trecho; a long ~ off, muy lejos. 5 marcha, progreso: to make no ~, no adelantar, no prosperar. 6 modo, manera: any de cualquier modo o manera, de todos modos, como se quiera; in a ~, en cierto modo; in a big ~, en gran escala; in a small —, en pequeña escala; no ~, nada, de ningún modo. 7 punto, lado, aspecto, respecto: in a ~, por un lado, en un aspecto; in every ~, en todos respectos. 8 medio, arbitrio. 9 sistema de vida, oficio, ocupación, hábito, costumbre: it is not my ~ to, ya no acostumbro a. 10 estado, condición: in a bad ~, mal, en mal estado. 11 impulso recibido. 12 mar. marcha, andar, velocidad: to gather ~, ganar velocidad; to get under ~, levar, zarpar; under ~, en marcha, navegando; fig. empezando, haciéndose. 13 pl. maneras, peculiaridades [de una pers.]. 14 to have a — with, tener atractivo o poder de persuasión para; to have one's ~, salirse con la suya. 15 by ~ of, pasando por; por vía de, a modo de, como. 16 by the ~, a propósito, dicho sea de paso. 17 out of the ~, fuera de camino; fuera del paso; impropio, inconveniente, ex-traordinario.
18 adj. de camino, de tránsito: ~ train, tren tranvía.
waybill (uei bil) s. hoja de ruta. 2 lista de pasajeros. 3 itinerario.
wayfarer (ueiferor) s. caminante. 2 viajero.
waylay (to) (ueilei) tr. aguardar, acechar, asaltar [en el camino].
waymark (uei-mark), waypost (uei-poust) s. hito o poste indicador.
wayside (uei-said) s. orilla del camino.
wayward (uei uard) adj. díscolo, voluntarioso. 2 adverso. 3 irregular, caprichoso.
we (ui) pron. pers. pl. de I; nosotros, nosotras.
weak (uik) adj. débil, flojo, flaco. 2 enclenque, delicado. 3 frágil, endeble, pobre, baladí. 4 ineficaz, impotente. 5 simple, recio. 6 gram., fonét. débil.
weaken (to) (-on) tr. debilitar, enervar. 2 disminuir. 3 intr. debilitarse. 4 flaquear, desfallecer.
weak-headed adj. de poca inteligencia.
weak-hearted adj. pusilánime.
weak-kneed adj. falto de energía, irresoluto.
weakling (uikling) adj.-s. persona débil, canija.
weakly (ui-kli) adj. débil, enclenque, enfermizo. 2 adv. débilmente. 3 defectuosamente.
weak-minded adj. pobre de espíritu. 2 simple, mentecato, weaker sex s. sexo débil.
weakness (uiknis) s. debilidad, flaqueza. 2 flojedad. 3 fragilidad, endeblez. 4 decaimiento. 5 fu-tilidad. 6 defecto. 7 lado débil.
weal (uil) s. cardenal, verdugón. 2 bien, salud, prosperidad: public bien público.
wealth (uilz) s. riqueza. 2 fortuna, caudal. 3 opulencia. 4 copia, abundancia.
wealthy (ui-lzi) adj. rico, adinerado, opulento. 2 rico, abundante.
wean (to) (uin) tr. destetar. 2to~ away from, apartar gradualmente [de un afecto, hábito, etc.].
weaning (-ing) s. destete.
weapon (ue-pon) s. arma [para atacar o defenderse] .
wear (ueO s. uso [de ropa, calzado, etc.]: for everyday ~, de uso diario; in general ~, de moda, que se lleva mucho: the worse for the ~, usado, deteriorado por el uso. 2 ropa, vestidos: foot ~, calzado* 3 gasto, desgaste: ~ an tear, uso, deterioro causado por el uso. 4 duración, resisten-cia.
wear (to) tr. traer puesto, usar, llevar: to ~ the breeches, llevar los calzones [la mujer]; to ~ one's heart on one's sleeve, llevar el corazón en la mano. 2 llevar, gastar [bigote, barba, etc.]. 3 llevar de cierto modo, color, etc. [el vestido, el pelo, etc.]. 4 tener [cierto aire o aspecto]. 5 gastar, desgastar, deteriorar. 6 agotar, fatigar, debilitar. 7 to ~ away, gastar, consumir. 8 to ~ down, desgastar con el roce; fig. gastar, acabar, convencer. 9 to ~ out, desgastar; acabar con; cansar, fatigar; durar más que. 10 intr. gastarse, consumirse, decaer. 11 pasar [un tiempo], 12 resistir el uso. 13 to ~ away, gastarse; pasar, decaer. 14 to ~ off, borrarse; pasar; desaparecer. 15 to — out, gastarse, inutilizarse. Pret.: wore; p. p.: worn.
wearied (uirid) adj. cansado, fatigado, agotado. 2 aburrido, fastidiado.
weariness (ui rinis) s. cansancio, fatiga. 2 aburrimiento.
wearing apparel (we ring) s. prendas de vestir.
wearisome (uirisom) adj. cansado, fatigoso. 2 pesado, aburrido, fastidioso.
weary (ui-ri) adj. cansado, fatigado. 2 abrumado, afligido. 3 cansado, aburrido, hastiado. 4 pesado, fatigoso, fastidioso.
weary (to) tr. cansar [fatigar, abrumar; aburrir, fastidiar]. 2 intr. cansarse. 3 aburrirse. 4 hacerse pesado, aburrido.
weasel (ui-Sol) s. zool. comadreja.
weather (ue dor) s. tiempo [estado de la atmósfera]: ~ forecast!ing, pronóstico del tiempo; ~ report, boletín meteorológico; ~ strip, burlete; ~ vane, veleta; how is the ~ like?, ¿qué tiempo hace? 2 mal tiempo, temporal, viento. 3 MAR. barlovento: ~ side, costado de barlovento. 4 pl. vicisitudes de la suerte.
weather (to) tr. curar, secar, etc., a la intemperie. 2 capear, aguantar [el temporal; dificultades, etc.]. 3 MAR. doblar [un cabo], 4 intr. curarse, secarse, curtirse, etc., a la intemperie. 5 durar, resistir.
weather-beaten adj. curtido por la intemperie.
weathercock (kak) s. veleta.
weathering (-ing) s. acción de los agentes atmos-féricos; desgaste, alteración que produce.
weatherman (-maen) s. hombre del tiempo, meteorólogo.
weatherproof (-pruf) adj. a prueba de intemperie o de mal tiempo.
weather-wise adj. experto en prever los cambios de tiempo.
weave (uiv) s. TEJ. tejido, textura, ligado.
weave (to) tr. tejer. 2 hilar [la araña, un insecto]. 3 entretejer. 4 urdir, trama. 5 to ~ one's way, avanzar zigzagueando. 6 intr. tejer. Pret.: wove; p.p.: woven o wove.
weaver (-or) s. ORN. tejedor, tejedora. 2 tramador.
weaverbird (-b0rd) s. ORN. tejedor [pájaro].
web (ueb) s. tejido, tela, obra tejida; telaraña. 2 enredo, red, trama. 3 ANAT. membrana. 4 zool. membrana interdigital. 5 barbas [de una pluma],6 mec. alma [decarril, etc.]; paletón [de llave]. 7 rollo [de papel continuo].
webbed (-d) adj. unido por una membrana; palmeado, palmípedo.
webfoot (-fut) s. orn. pie palmeado. 2 palmípedo.
web-footed adj. ORN. palmípedo.
we’d (uid) contr. de WE HAD, WE SHOULD Y WE WOULD.
wed (to) (ued) tr. casarse con. 2 casar [unir, dar en matrimonio]. 3 casarse. H Pret. y p. p.: wedded o wed; ger.: wedding.
wedded (-id) pret. y p. p. de TO WED.
wedding (ue-ding) s. casamiento, boda, unión, enlace: ~ cake, pastel de boda. 2 aniversario de la boda: silver ~, bodas de plata; golden ~, bodas de oro.
wedge (uedy) s. cuña, calza, calce, alzaprima. 2 GEOM. prisma triangular. 3 zool. ~ shell, coquina.
wedge (to) tr. acuñar, apretar, partir o separar con cuña. 2 clavar, encajar o aprisionar [como una cuña]. 3 intr. entrar o clavarse [como una cuña].
wedlock (ue-dlak) s. matrimonio, nupcias.
Wednesday (ue-nádi) s. miércoles.
wee (ui) adj. fam. pequeño, chiquito.
weed (uid) s. yerbajo, mala hierba. 2 alga, planta acuática. 3 fam. tabaco; marihuana. 4pl. gasas, vestidos de luto.
weed (to) tr. escardar, desyerbar, limpiar; arrancar las malas hierbas. 2 quitar, extirpar.
weedy (ui-di) adj. lleno de yerbajos; parecido a un yerbajo. 2 algoso. 3 flaco, desgarbado.
week (uik) s. semana: ~ end, fin de semana; ~ in, ~ out, semana tras semana.
weekday (uikdei) s. día laborable.
week-end (to) intr. pasar el fin de semana.
weekly (urkli) adj. semanal, hebdomadario. 2 adv. semanalmente, por semana. 3 s. semanario [periódico].
weep (to) (uip) intr. llorar. 2 tr. llorar, lamentar. 3 llorar, verter [lágrimas]. 4 to ~ one's eyes out, hartarse de llorar. 1) Pret. y p. p.: wept.
weeper (-01") s. llorador, llorón. 2 plañidera. 3 pl. velo de viuda.
weeping (ui-ping) s. llanto. 2 adj. llorón. willow, sauce llorón.
weever (ui v0r) s. ict. dragón marino.
weevil (ui-vol) s. ENT. gorgojo.
weft (ueft) s. tej. trama. 2 tejido. 3 velo [de humo, niebla, etc.].
weigh (to) (uei) tr. pesar [determinar el peso de; ponderar, examinar]: to ~ out, pesar y distribuir. 2 sopesar. 3 contrapesar. 4 mar. levar [un ancla]: to ~ anchor, levar anclas. 5 to ~ down, abrumar, agobiar. 6 intr. pesar [tener peso; hacer peso], 7 pesarse. 8 mar. levar anclas.
weight (ueit) s. peso, gravedad. 2 peso [de una cosa: standard ~, peso legal o normal; to put on ~, ganar peso, engordar; by ~, al peso. 3 unidad de peso. 4 sistema de pesos. 5 pesa. 6 peso, carga. 7 peso, importancia, fuerza, autoridad, influencia. 8 pisapapeles.
weight (to) tr. cargar con peso; aumentar el peso de; sobrecargar.
weightless (-lis) adj. ingrávido, ligero, leve.
weighty (-i) adj. pesado, ponderoso. 2 de peso, importante, serio, grave. 3 corpulento.
weir (ui1") s. azud, presa [en un río]. 2 cañal, encañizada.
weird (ui-rd) adj. sobrenatural, fantástico, misterioso. 2 raro, extraño,
welcome (uelkom) adj. bien venido, bien acogido, bien recibido. 2 grato, agradable, oportuno. 3 you are ~, no hay de qué, de nada [en respuesta a thank you\. 4 you are ~ here, está usted en su casa. 5 you are ~ to it, está.a su disposición. 6 s. bienvenida, buena acogida. 7 interj. ¡bien venido!
welcome (to) s. dar la bienvenida. 2 acoger con agasajo. 3 recibir con gusto, aceptar.
weld (ueld) s. soldadura, unión. 2 BOT. gualda.
weld (to) tr. soldar [esp. a martillo]. 2 unir íntimamente, unificar. 3 intr. soldarse.
welder (-0*) s. soldador.
welding (ue lding) s. soldadura: ~ torch, lámpara de soldar.
welfare (-fe1-) s. bienestar, bien, felicidad, salud: — work, obra social o de beneficencia.
we’ll (uil) contr. de we shall y we will.
well (uel) s. fuente, manantial, venero. 2 pozo [de agua, de petróleo, etc.]. 3 mar. pozo; caja de bombas. 4 aljibe, cisterna. 5 arq. [caja de escalera o ascensor]. 6 vaso [de tintero]; depósito [de estilográfica].
well adj. bien hecho, satisfactorio, agradable, conveniente, bueno, sano, dichoso, apto, adecuado. | Us. gralte. como predicado y, en muchos casos, equivale al adverbio castellano «bien»: all is todo va bien, no hay no vedad: is your father ~ ?, ¿está bien su padre?; very ~, muy bien. 2 adv. bien, felizmente, favorablemente, completa-mente, del todo: ~ done, bien hecho; coc. bien asado; ~ off, próspero, acomodado; as ~, además, también; — then, pues bien, conque. 3 interj. ¡bien!, ¡bueno!, ¡vamos!
well (to) intr. manar, brotar. 2 tr. manar.
well-balanced adj. bien equilibrado. 2 fig. equilibrado, cuerdo, sensato.
well-behaved adj. de buena conducta. 2 atento, cortés.
well-being s. bienestar.
well-bred adj. bien educado, bien criado.
well-disposed adj. bien dispuesto, favorable.
well-favoured adj. agraciado, bien parecido.
well-founded adj. bien fundado, wellhole (ueljoul) s. caja u ojo de escalera. 2 boca de pozo.
well-informed adj. bien enterado. 2 culto, ilustrado.
well-known adj. conocido, bien conocido; familiar.
well-meaning adj. bienintencionado.
well-nigh adv. casi, cerca de.
well-off adj. próspero, acomodado.
well-read adj. leído, docto, erudito.
wellspring (uelspring) s. fuente, manantial.
well-timed adj. oportuno.
well-to-do adj. acomodado, próspero.
well-wom adj. gastado, raído. 2 fig. trillado.
Welsh (uelsh) adj. galés: ~ rabbit o rarebit, tostada cubierta de queso derretido en cerveza. 2 s. idioma galés. 3 pl. the ~, los galeses.
Welshman (ue-lshmaen) s. galés.
welt (uelt) s. COST, vivo, ribete. 2 ZAP. vira. 3 CARP. refuerzo. 4 roncha, verdugón.
welt (to) tr. ribetear. 2 zap. poner viras a. 3 carp. reforzar. 4 levantar ronchas; zurriagar.
welter (ue-lt0r) s. agitación, tumulto. 2 confusión, revoltijo.
welter (to) intr. revolcarse. 2 encenagarse.
welterweight (uelt0rueit) s. dep. peso «welter».
wen (uen) s. lobanillo, lupia.
wench (uench) s. muchacha, jovencita. 2 moza, criada. 3 ant. ramera, coima.
wend (to) (uend) tr. dirigir, encaminar: to — one's way, dirigir sus pasos.
went (uent) pret. de TO GO.
wept (uept) pret. y p. p. de TO WEEP.
we’re (in') contr. de WE ARE.
were (uoO pret. pl. de ind. y sing, y pl. de subj. de TO BE.
Wesleyan (ue slian) adj.-s. wesleyano, metodista.
west (uest) s. oeste, occidente, poniente. 2 ~ northwest, oesnoroeste; — southwest, oessudoeste. 3 adj. occidental, del oeste: West Indies, las Antillas. 4 adv. al oeste, en el oeste o hacia el oeste.
wester (-0I s. viento o temporal del oeste.
westerly (-0rli) adj. occidental, del oeste. 2 que va hacia el oeste; que viene del oeste. 3 adv. hacia el oeste. 4 viniendo del oeste.
western (-0rn) adj. occidental, de occidente, del oeste: Western Empire, Imperio de Occidente. 3 s. novela, cuento o película de la vida del Oeste [de los E.U.].
westerner (-0rn0r) s. natural o habitante del oeste.
Westphalia (uestfei lia) n. pr. GEOGR. Vestfalia.
westward (ue-stward) adj. que se dirige o está hacia el oeste; que mira al oeste. 2 s. el Occidente [regiones, países].
westwards (-s) adv. hacia el oeste.
wet (uet) adj. mojado: ~ blanket, fig. aguafiestas, jarro dé agua fría. 2 húmedo: ~ cell, ELECT, pila húmeda. 3 humedecido. 4 lluvioso. 5 que crece en terreno húmedo. 6 fam. achispado. 7 (E.U.) antiprohibicionista. 8 ~ nurse, ama de cría. 9 s. humedad; tiempo lluvioso; agua, lluvia.
wet (to) tr. mojar: to ~ one's whistle, fam. mojar el gaznate, beber. 2 humedecer, humectar. H Pret. y p. p.: wet o wetted; ger.: -tting.
wether (ue do1-) s. carnero castrado.
whack (juaek) s. fam. golpe, garrotazo. 2 pop. prueba, tentativa. 3 pop. porción, parte.
whack (to) tr. fam. golpear, pegar.
whacking (-ing) adj. fam. enorme, desmesurado.
whale (jueil) s. zool. ballena, cachalote. 2 fig. (E.U.) cosa enorme, extraordinaria.
whale (to) intr. ir a la pesca de la ballena. 2 (E.U.) zurrar, apatizar.
whaleboat (-bout) s. MAR. ballenero [embarcación].
whalebone (-boun) s. ballena [lámina]. 2 ballena [de corsé],
whaler (-0r) s. ballenero. 2 buque ballenero. 3 WHALEBOAT.
whaling (-ing) s. pesca de la ballena.
whang (juaeng) s. golpe fuerte, que resuena.
whang (to) tr. golpear con fuerza.
wharf (juorf) s. muelle, embarcadero.
wharfage (-idy) s. muellaje.
wharfinger (-ing0r) s. dueño o encargado de un muelle.
what (juat) adj. y pron. interr. qué; cuál: ~ a man!, ¡qué hombre!; ~ is this?, ¿qué es esto?; ~ for?, ¿para qué?; ~ is his ñame?, ¿cuál es su nombre?, ¿cómo se llama? 2 a veces tiene el sentido de ¿y qué?», «¿qué importa?», «¿qué le parece?». 3 pron. reí. lo que: ~ followed, lo que siguió; ~ is ~, lo que hay. 4 and ~ not, y qué sé yo qué más 5 adj. reí. el, la, los, las... que; cuanto, cuantos, cuantas: take ~ money you need, tome el dinero que (o cuanto dinero) necesite. 6 adv. parte, entre: ~ with drink and ~ with fright, entre la bebida y el miedo. 7 interj. ¡eh!, ¡qué!
whatever (juate-v0r) pron. cualquier cosa que, sea, lo que sea que, cuanto, todo lo que. 2 fam. qué [interrogativo]: ~ do you want?, ¿qué quiere usted? 3 adj. cualquiera que; de ninguna clase, en absoluto: ~ be the issue, cualquiera que sea el resultado; no food ~, ninguna clase de comida.
whatnot (jua-tnat) s. cosa, chisme. 2 estante, rin-conera.
whatsoever (juatsoue-v0r) pron. y adj. WHATEVER.
wheal (juil) s. haba, roncha.
wheat (juit) s. BOT. trigo: ~ field, trigal.
wheatear (i0r) s. ORN. culiblanco.
wheaten (-0n) adj. de trigo.
wheedle (to) (jui dol) tr. halagar, engatusar. 2 conseguir por medio de halagos.
wheel (juil) s. rueda [de carro, de reloj, etc.]; on wheels, sobre ruedas. 2 rodaja, disco, polea. 3 rodezno. 4 tomo [de alfarero o de hilar]. 5 PIROT. rueda. 6 rueda [suplicio]. 7 MAR. rueda del timón. 8 AUTO, volante. 9 fam. bicicleta. 10 giro, revolución. 11 MIL. conversión. 12 adj. de rue-das, de figura de ruedas; del timón; que gira: ~ base, batalla [de un carruaje]; ~ chair, silla de ruedas; ~ horse, caballo de varas; ~ window, ARQ.rosa,rosetón.
wheel (to) tr. mover, llevar sobre ruedas; hacer rodar; hacer girar. 2 poner ruedas a. 3 labrar en el torno de alfarero. 4 intr. girar, rodar, dar vueltas. 5 MIL. girar, efectuar una conversión. 6 ir en bicicleta. 7 rodar, marchar fácilmente.
wheelbarrow (-baerou) s. carretilla de mano.
wheeler (-0r) s. rodador, girador. 2 caballo de varas. 3 buque de ruedas. 4 fam. ciclista; motociclista.
wheelhouse (-jaus) s. MAR. timonera.
wheelrace (-reis) s. cárcavo.
wheelwork (-wolc) s. MEC. rodaje, ruedas.
wheelwright (-rait) s. CARTWRIGHT.
wheeze (juis) s. jadeo, silbido de la respiración fatigosa. 2 pop. chiste, broma, etc., gastados.
wheeze (to) intr. jadear, respirar produciendo un silbido.
wheezy (-i) adj. asmático, jadeante.
whelk (juelk) s. zool. buccino, caracol de mar. 2 pápula, pústula, grano.
whelp (juelp) s. cachorro. 2 desp. mozalbete, granuja.
whelp (to) intr. parir [la perra, la loba, etc.].
when (juen) adv. y conj. cuando, al tiempo que, en cuanto, así que: since ~?, ¿desde cuándo? 2 en cuyo momento, y entonces. 3 en que: the moment ~, el momento en que. 4 estando, en caso de: ~ in doubt, en caso de duda. 5 aunque, a pesar de que.
whence (juens) adv. de donde, de qué lugar, origen, etc. 2 de donde, de ahí, por lo cual.
whenever (juene v0r) adv. cuando quiera que, siempre que, en cualquier tiempo que o que sea', todas las veces que.
where (juer) adv. y conj. donde, en donde, adonde, por donde. 2 pron. donde.
whereabout (jue rabaut) adv. dónde, hacia dónde.
whereabouts (jue rabauts) s. paradero.
whereas (juerae-S) conj. considerando que. 2 mientras que, cuando por el contrario.
whereby (-bai) adv. con que, por medio de lo cual. 2 ¿cómo?
wherefore (-for) adv. ¿por qué? 2 por lo cual, por consiguiente. 3 s. porqué, razón, motivo.
wherein (jueri n) adv. donde, en qué, con qué.
whereto (-tu-), whereunto (juerontu ) adv. a lo cual, a que.
whereupon (-0pa-n) adv. entonces, después de lo cual. 2 sobre que, en que.
wherever (-e v0r) adv. dondequiera que, adondequiera que, por dondequiera que.
wherewith (jue rwid) adv. con que, con lo cual.
wherry (jue-ri) s. bote; chalana.
whet (juet) s. afiladura, amoladura, aguzadura. 2 filo [cortante].
whet (to) tr. afilar, amolar. 2 excitar, aguzar; abrir [el apetito],
whether (jue-d0r) conj. si: / don't know ~ he will be there, yo no sé si él estará allí. 2 sea, sea que, ora, ya, tanto si... (como): ~ we go or not, tanto si vamos como si no vamos.
whetstone (juetstoun) s. piedra de afilar.
whetter (-0r) s. amolador, afilador. 2 estimulante.
whew (jiu) inlerj. ¡eh!, ¡uf!, ¡cáspita!
whey (juei-) s. suero [de la leche].
which (juich) adj. y pron. interrog. ¿qué?, ¿cuál?, ¿cuáles?: ~ way?, ¿por qué camino?, ¿por dónde?; ~ is ~, quién, o cuál, es el uno y quién, o cuál, es el otro. 2 pron. reí. lo que, lo cual: all of~, all ~, todo lo cual. 3 que, el cual, los o las cuales [con referencia o cosas]: both of ~, los cuales, que [refiriéndose a dos]. 4 cualquiera que; el, los, etc., que: take ~ you will, tome el que quiera. 5 adj. reí. Hay que traducirlo libremente: three days, during ~ time, tres días, durante los cuales.
whichever (-e-v0r) pron. y adj. cualquiera, cualesquiera, quienquiera; el que.
whidah-bird (juida-b0rd) s. orn. viuda.
whiff (juif) s. soplo [de aire]. 2 vaharada, bocanada, fumarada, hálito, tufo; olor o hedor repentino.
whiff (to) tr. echar, exhalar [humo, olor, etc.]. 2 llevar o disipar con el soplo.
whiffle (to) (juifol) tr. soplar, exhalar, disipar, desvanecer. 2 intr. soplar a rachas [el viento], 3 vacilar, fluctuar.
whiffletree (-tri) s. carr. volea, balancín.
Whig (juig) adj.-s. pol. (Ingl.) liberal, del partido liberal.
while (juail) s. rato, tiempo: a little ~, a short un ratito; for a por algún tiempo; in a ~, dentro de poco; the ~, entretanto; to be worth ~, o one's ~, valer la pena. 2 conj. mientras, mientras que. 3 aun, aun cuando, si bien.
while (to) tr. pasar, entretener, distraer [el tiempo, el aburrimiento, etc.]. | Gralte. con away.
whilst (-st) conj. mientras, mientras que.
whim (juim) s. antojo, capricho, fantasía. 2 min. malacate.
whimper (-P0O s. gemido, gimoteo, lloriqueo.
whimper (to) intr. gemir, gimotear, lloriquear.
whimsey (-Si) s. WHIM.
whimsical (-Sikal) adj. caprichoso, antojadizo. 2 caprichoso, fantástico, raro, extravagante.
whimsy (-Si) s. WHIM.
whin (juin) s. roca basáltica. 2 BOT. tojo.
whine (juain) s. gemido, plañido, gimoteo.
whine (to) intr. gemir, quejarse, gimotear.
whinny (jui-ni) s. relincho [esp. suave].
whinny (to) intr. relinchar [esp. suavemente].
whip (juip) s. látigo, fusta, zurriago, azote. 2 latigazo. 3 coc. batido de nata, huevos, etc. 4 movimiento de vaivén en arco de círculo. 5 mar. tecle, andarivel. 6 pol. (Ingl.) miembro de una cámara encargado de velar por la disciplina de su grupo. 7 ~ top, peonza.
whip (to) tr. fustigar, zurriagar, azotar, dar latigazos a; zurrar, dar una paliza a. 2 coc. batir [huevos, nata, etc.]. 3 mover, sacar, meter, asir, etc., bruscamente, vivamente, con presteza. | Con away, into, off, out, etc. 4 sacudir [una alfombra, etc.], 5 envolver [un cabo, palo, etc.] con cuerda o cordel. 6 cost, sobrecoser. 7 intr. moverse, obrar, volverle, ir, pasar, etc., rápida o súbitamente. | Con away, down, into, out, up, etc. 8 ondear, restallar. U Pret. y p. p.: whipped; ger.: whipping.
whipcord (-kord) s. tralla [de látigo]. 2 catgut. 3 tela fuerte de estambre.
whippersnapper (jui-p0rsnae-p0r) s. quídam, me quetrefe.
whippet (-it) s. perro de una raza inglesa, muy co-rredora. 2 mil. carro de asalto ligero.
whipping (-ing) s. azotamiento, flagelación, vapuleo, paliza. 2 ~ top, peonza.
whippletree (-0ltri) s. CARR. volea, balancín.
whipstitch (-stich) s. sobrecostura.
whipstitch (to) tr. sobrecoser.
whir (juo1-) s. zumbido; aleteo.
whir (to) intr. zumbar, rehilar. 2 moverse, volar, girar con zumbido. H Pret. y p. p.: whirred; ger.: rring.
whirl (ju0rl) s. giro o vuelta rápidos; remolino, confusión. 2 espiral [de humo].
whirl (to) intr. girar, dar vueltas, volverse, pasar rápidamente; remolinar. 3 fr.hacer girar, voltear. 4 arremolinar.
whirligig (-igig) s. perinola. 2 tiovivo. 3 fig. torbellino. 4 ent. girino.
whirlpool (-pul) s. vórtice, vorágine, remolino de agua.
wirlwind (-uind) s. torbellino, remolino de viento.
whirr s. y whirr (to) intr. WHIR Y TO WHIR.
whish (juish) interj. ¡zas! 2 ¡chitón!
whish (to) intr. TO SWISH. 2 TO WHIZ.
whisk (juisk) s. movimiento rápido, ligero [como el del que barre o roza algo]. 2 escobita, manojo [de paja, etc.]. 3 coc. batidor. 4 panoja [de mijo].
whisk (to) tr. barrer, arrastrar, cepillar. 2 mover, llevar, arrebatar: to ~ out of sight, escamotear. 3 coc. batir. 4 intr. moverse rápidamente.
whisker (-0r) s. patilla; barba: side whiskers, patillas. 2pl. bigotes [del gato, el león, etc.].
whiskey s. WHISKY.
whisky (-i) s. whisky.
whisper (jui sp0r) s. susurro, murmullo, cuchicheo.
whisper (to) intr.-tr. susurrar, murmurar, cuchichear; hablar o decir al oído.
whispering (-ing) s. susurro, rumor. 2 adj. susurrador, murmurador. 3 cuchicheador.
whist (juist) s. whist [juego de naipes].
whistle (jui-s0l) s. silbato, pito, chiflato. 2 fam. gaznate. 3 silbido, silbo, pitido.
whistle (to) intr.-tr. silbar, pitar: to ~ for, llamar con un silbido; fig. pedir en vano.
whit (juit) s. pizca: not a ~, nada.
white (juait) adj. blanco; albo: ~ ant, ent. hormiga blanca; ~ coal, hulla blanca; ~ corpuscle fisiol. glóbulo blanco; ~ elephant, elefante blanco; fig. carga, estorbo; cosa gravosa e improductiva; ~ feather, pluma blanca, símbolo de cobardía; ~ friar, carmelita; ~ heat, temperatura al rojo blanco; ~ lead, albayalde; ~ lie, mentirilla; ~ matter, anat. substancia blanca; ~ monk, monje cisterciense; ~ oak, roble albar; ~ paper, (Ingl.) informe oficial; White Russia, geogr. Rusia Blanca; White Sea, geogr. Mar Blanco; ~ slavery, trata de blancas. 2 cano. 3 pálido, descolorido. 4 rubio [trigo]. 5 puro, inmaculado. 6 feliz, propicio. 7 en blanco.
8 s. color blanco, blancura. 9 pureza, inocen-cia. 10 blanco [del ojo]. 11 clara [de huevo]. 12 vestido-blanco. 13 blanco, blanca [pers.]. 14 AJED. las blancas. 15 pl. leucorrea. 16 flor de harina.
whitebait (-beit) s. boquerones.
whitebeam (-bim) s. BOT. mostellar.
whitecaps (-kaeps) s. MAR. cabrillas.
whitefish (-fish) s. ICT. corégono.
white-handed adj. de manos blancas. 2 de manos limpias, inocente, puro.
white-hot adj. calentado al rojo blanco.
white-livered adj. cobarde. 2 envidioso.
whiten (to) (-øn) tr. blanquear, emblanquecer. 2 platear. 3 intr. emblanquecerse, volverse blanco, blanquear,
whitening (-ning) s. blanqueo; emblanquecimiento. 2 enjalbegadura; lechada,
whitethorn (-zorn) s. BOT. espino blanco,
whitewash (-uash) s. preparación para blanquear, lechada. 2 blanquete, afeite,
whitewash (to) tr. blanquear, enjalbegar, encalar. 2 encubrir los vicios o faltas de uno o de algo,
whitewood (juai·twud) s. bot. tulipero,
whither (jui·∂ør) adv. adonde, al lugar o punto donde. 2 ¿adónde?
whiting (juai·ting) s. blanco de España. 2 ICR. pes· cadilla. 3 ICT. ~ pout, faneca,
whitish (-ish) adj. blanquecino, blancuzco,
whitlow (jui·tlou) s. MED. panadizo,
whitlowwort (-louwørt) s. BOT. nevadilla.
Witsun (-søn) adj. de Pentecostés.
Whitsunday (-dei) s. domingo de Pentecostés.
Whitsuntide (-taid) s. Pascua de Pentecostés,
whittle (Jui-tøl) s. ant. cuchillo, cuchilla,
whittle (to) tr. dar forma, sacar pedazos, sacar punta [a un trozo de madera] con el cuchillo. 2 to ~ away o down, fig. reducir, cercenar poco a poco.
whity (juai·ti) adj. blanquizco,
whiz o whizz (juiš) s. zumbido; sonido entre zum-bido y silbido,
whiz o whizz (o) intr. zumbar, silbar, rehilar, ir zumbando por el aire,
who (ju) pron. rel;. quien, quienes, que, el que, los que, las que [refiriéndose a pers. y gralte. como sujeto]. 2 he ~, el que, quien. 3 pron. interr. ¿quién?, ¿quiénes?
whoa (juou) interj. ¡so!, ¡cho!
whoever (jue·vør) pron. reí. quienquiera que, cualquiera que, quien,
whole (joul) adj. todo, entero, completo, total: the — story, toda la historia; ~ note, MÚS. semibreve, redonda; ~ number, número entero. 2 enterizo. 3 íntegro, intacto, sano, ileso. 4 s. todo, total, totalidad, conjunto: as a ~, en conjunto; on the ~, en suma, en general.
whole-hearted adj. sincero, cordial,
wholesale (-seil) adj.-adv. al por mayor, por mayor: ~ dealer, mayorista. 2 adj. extenso, general. 3 s. venta al por mayor,
wholesome (-søm) adj. sano, saludable; salutífero. 2 sano [en buena salud],
whole-wheat adj. integral, de todo el trigo,
wholly (-i) adv. totalmente, enteramente, del todo, completamente,
whom (jum) pron. (caso oblicuo de WHO) quien, quienes; que, el que, la que, etc.; el cual, la cual, etc. [precedidos de preposición],
whoop (jup) s. grito, alarido. 2 inspiración ruidosa propia de la tosferina.
whoop (to) intr. gritar, vocear. 2 silbar [el búho]. 3 inspirar ruidosamente después de un acceso de tos. 4 tr. decir, llamar, insultar, alabar, etc., a gritos.
whooping cough (-pin) s. med. tos ferina,
whop (to) (juap) tr. zurrar, dar una paliza a.
whopper (-ør) s. fam. cosa enorme. 2 mentira colosal.
whopping (-ing) adj. fam. enorme, colosal,
whore (jør) s. prostituta, ramera, puta, wore (to) intr. fornicar.
whorl (juørl) s. tortera [del huso]. 2 espiral, cir-cunvolución. 3 BOT verticilo. 4 ZOOL espira [de caracol],
whorled (-d) adj. verticilado.
whortleberry (juø·rtølberi) s. BOT arándano,
who’s (ju·š) contr. de WHO IS.
whose pron. (genitivo de WHO Y WHICH) cuyo, cuya, cuyos, cuyas, del que, de la que, de los que, de las que, de quien, de quienes,
why (juai)aífv. y conj. ¿porqué?, ¿cómo?; porqué, por el cual, por lo que, por· que. 2 interj. ¡cómo!, ¡toma!, ¡qué! 3 s. porqué, causa, razón,
wick (uik) s. pábilo, mecha torcida,
wicked (ui-kid) adj. malo, malvado, perverso. 2 maligno, mal intencionado. 3 travieso, revoltoso.
wicker (ui·kør) s. mimbre. 2 tejido de mimbres. 3 adj. de mimbres, de cestería, recubierto de mimbres.
wickerwork (-uørk) s. tejido de mimbres, obra de cestería.
wicket (ui·kit) s. postigo, portillo; ventanilla. 2 cricquet meta; turno de cada jugador con el palo.
wide (uaid) adj. ancho. 2 de ancho: two feet —, de dos pies de ancho. 3 anchuroso, espacioso. 4 amplio, dilatado, extenso, variado. 5 alejado, des-viado. 6 muy abierto. 7 adv. ampliamente. 8 lejos a distancia: ~ of the mark, sin dar en el blanco. 9 muy: ~ apart, muy separado; ~ open, muy abierto; de par en par.
wide-awake adj. muy despierto, despabilado,
wide-eyed adj. con los ojos abiertos. 2 asombrado,
widely (-li) adv. extensamente. 2 muy, mucho, ampliamente, holgadamente,
widen (to) (-øn) tr. ensanchar, dilatar, extender. 2 intr. ensancharse, extenderse,
widespread (-spred) adj. extendido [alas, brazos, etc.]. 2 muy difundido; general, extenso,
widgeon (ui·dӯøn) s. ORN cierto pato silvestre,
widow (ui·dou) s. viuda,
widow (to)ír. dejar viuda o viudo,
widower (-ør) s. viudo,
widowhood (-jud) s. viudez,
width (uidz) s. anchura, ancho,
wield (to) (uIld) tr. manejar, esgrimir, empuñar. 2 ejercer [poder, autoridad],
wieldy (-i) adj. manejable,
wife (uaif),pl. wives (uai·vš) s. esposa, mujer,
wifely (-li) adj. de esposa,
wig (uig) s. peluca, peluquín. 2 fam. (Ingl.) juez,
wigged (-d) adj. con peluca,
wigging (-ing) s. fam. peluca, reprensión:
wiggle (-øl) tr. meneo. 2 culebreo,
wiggle (to) tr. menear [la cola, los dedos, etc.]. 2 intr. menearse, culebrear,
wigwag (-wæk) s. counicación con banderas,
wigwam (-wam) s. tienda o cabaña de ciertos in-dios norteamericanos,
wild (uaild) adj. salvaje, montaraz, silvestre [animal, planta]: ~ ass, onagro; ~ boar, jabalí; ~ duck, pato salvaje; ~ fig, cabrahigo; ~ goat, cabra montés; ~ goose, ánsar, ganso bravo; ~ hazel, nochizo; ~ olive tree, acebuche. 2 cimarrón. 3 inculto, sin cultivo, desierto. 4 salvaje [no civilizado], 5 bravo, indómito, fiero. 6 turbulento, alborotado, borrascoso. 7 violento, impetuoso. 8 desenfrenado, desordenado. 9 alocado. 10 extraño, extravagante, disparato, loco.
wildcat (-kæt) s. ZOOL gato montés. 2 (E.U.) loco-motora suelta, sin tren. 3 pozo [de petróleo] de exploración. 4 adj. poco seguro, arriesgado; fantástico, quimérico; ilícito,
wilderness (ui·ldørnis) s. tierra inculta, desierto, soledad, extensión, inmensidad,
wild-eyed adj. con la mirada extraviada,
wildfire (uai·ldfair) s. fuego griego. 2 fuego fatuo. 3 fucilazo.
wld-goose adj. quimérico, inútil:~ chase, bús-queda o empresa inútil, quimérica,
wildly (-dli) adv. en estado salvaje, sin cultivo. 2 salvajemente, furiosamente, locamente,etc.
wile (uail) s. pl. ardid, maña, engaño, astucia,
wile (to) tr. inducir, atraer, engañar. 2 to ~ away, pasar, entretener [el tiempo],
wilful (ui·lful) adj. voluntarioso, testarudo. 2 voluntario, intencionado,
wilfully (-i) adv. voluntariosamente. 2 voluntariamente, intencionadamente,
wilfulness (-nis) s. obstinación, terquedad. 2 voluntariedad.
Wilhelmina (uiljelmi·na) n. pr. Guillermina,
will (ui·l) s. voluntad. No tiene el sentido-de amor, cariño: ~ power, fuerza de voluntad; at ~, a vo-luntad, a discreción; with a ~, con toda el alma. 2 albedrío. 3 poder, arbitrio. 4 gana, inclina-ción, deseo. 5 DER. testamento.
1) will (to) tr. querer, determinar, ordenar, mandar. 2 legar, dejaren testamento. ¶ Pret. y p. p.: willed; ger.: -lling.
2) will tr.-intr. querer, desear, anhelar, gustar: if you ~, si usted quiere; would (to) God, plegue, o pluguiera, a Dios; ojalá. 2 aux. (con un infinitivo sin to). Forma el futuro y el potencial del segundo verbo. En las primeras personas, denota especialmente voluntad, intención, promesa o amenaza; en las segundas y terceras, simple acción futura, posibilidad o contingencia: I ~ not do it, no lo haré, no quiero hacerlo; it — be very pleasant, será muy agradable. | A veces indica que la acción del segundo verbo es habitual, frecuente o persistente y se traduce por soler, acostumbrar, o se traduce libremente: he would take nightly walks, solía dar (o daba) paseos noctur-nos. H Pret. y SUBJ.: would. | Carece de INF. e IM-PERS.
willed (-d) pret. y p. p. de TO WILL.
willful adj. willfully adv., willfulness s. = WILFUL, WILFULLY, WILFULNESS.
William (ui·liam) n. pr. Guillermo,
willing (ui·ling) adj. deseoso, dispuesto, inclinado, pronto. 2 gustoso, complaciente. 3 voluntario. 4 ger. de TO WILL: God ~, Dios mediante,
willingly (-li) adv. de buena gana, con gusto,
willingness (-nis) s. buena gana, gusto, complacencia.
will-o’-the-wisp s. fuego fatuo.
willow (ui..lou) s. BOT. sauce. 2 BOT. mimbrera.
willowy (-i) adj. abundante en sauces o mimbres. 2 cimbreño, flexible, esbelto, juncal,
willy-nilly (ui·li·ni·li) adv. velis nolis, de grado o por fuerza.
wilt (to) (uilt) tr. marchitar, secar. 2 intr. marchi-tarse. 3 languidecer, descaecer. 4 acobardarse,
wily (uai.li) adj. astuto, artero, marrullero,
wimble (ui.mbøl) s. berbiquí, barrena,
wimple (-pøl) s. toca, griñón,
wimple (to) tr. ondular, rizar [la superficie del agua]. 2 intr. caer en pliegues. 3 rizarse [la superficie del agua].
win (to) (uin) tr. ganar, obtener, alcanzar, con-quistar, lograr. 2 persuadir, atraer, convencer, ganar el afecto de. 3 intr. vencer, triunfar, ganar. ¶ Pret. y p. p.: won; ger.: winning.
wince (uins) s. respingo.
wince (to) intr. cejar, retroceder, encogerse, aco-bardarse [ante una dificultad, un golpe, el dolor, etc.]; dar un respingo, respingar,
winch (uinch) s. manubrio, cigüeña. 2 torno, montacargas. 3 carrete [de caña de pescar],
1) wind (uind, en poesía uaind) s. viento, aire: ~ sail, MAR. manga [de ventilación]; ~ sock, AVIA. manga de viento; to be in the ~, tramarse; to cast to the ~, to the winds, esparcir, arrojar; abandonar; to get o have the ~ up, asustarse, ponerse nervioso; against o up the ~, contra el viento; before the ~, viento en popa; between ~ and water, en la línea de flotación; en sitio deli-cado o peligroso; by the ~, ciñendo el viento; in o into, the wind's eye o the teeth of the ~, de cara al viento; under the ~, a sotavento. 2 viento, rumbo, punto cardinal. 3 viento [olor que deja la caza]: to get ~ of, fig. oler, tener noticia de. 4 aliento, respiración, resuello. 5 flato, ventosidad: to break ventosear. 6 box. boca del estómago. 7 sing, y pl. mús. instrumento de viento.
2) wind (uaind) s. mecanismo para devanar. 2 devanado; espiral, vuelta, sinuosidad.
1) wind (to) (uind) tr.-intr. ventear, husmear, olfa-tear. 2 tr. orear, airear. 3 quitar el resuello. 4 dejar recobrar el aliento. H Conjug. pret. y p. p.: winded.
2) wind (to) (uaind) tr. soplar. 2 tocar, hacer sonar [un instrumento de viento]. ¶ Pret. y p. p.: wound.
3) wind (to) tr. devanar, ovillar, encanillar. 2 arrollar, envolver, retorcer, ensortijar: to ~ someone around one's fingers, fig. manejar o gobernar a uno. 3 torcer; manejar. 4 dar cuerda a. 5 atirantar. 6 izar, elevar [con máquina]. 7 to — off, desenrollar, desovillar. 8 to ~ one's way, zigza-guear, serpentear. 9 to ~ up, devanar, ovillar; dar cuerda a; atirantar; excitar; izar, elevar [con máquina]. 10 intr. arrollarse, enrollarse, enroscarse. 11 serpentear, culebrear. 12 alabearse. 13 tr.-intr. to — up, acabar, concluir, finalizar. ¶ Pret. y p. p.: wound (en términos náuticos, winded).
windage (ui·ndidӯ) s. artill. viento. 2 artill. desvío de un proyectil por efecto del viento,
windbag (-bæg) s. fam. palabrero, charlatán,
wind-blown adj. llevado o desarreglado por el viento.
windbreak (-brek) s. abrigo contra el viento,
winded (-id) adj. venteado. 2 sin aliento, sin resuello.
winder (uaindør) s. devanador. 2 argadillo, devanadera; carrete. 3 llave para dar cuerda. 4 arq. escalón de abanico,
windfall (ui·ndføl) s. fruta caída del árbol por la fuerza del viento. 2 suerte inesperada,
winding (uai·nding) s. arrollamiento, enroscamiento, devanado, bobinado. 2 vuelta, revuelta, recodo, sinuosidad. 3 elect, arrollamiento. 4 alabeo. 5 — up, acción de dar cuerda o de atirantar; final, conclusión. 6 adj. sinuoso, tortuoso, etc. 7 ~ frame, devanadera; ~ sheet, mortaja, sudario; ~ stairs, escalera de caracol,
windlass (ui·ndlas) s. tomo [para elevar pesos]; malacate. 2 MAR. molinete.
windmill (-mil) s. molino de viento. 2 molinete [Juguete], 3 AVIA, turbina de aire,
window (ui ndou) s. ventana: ~ case, ~ frame, marco de ventana; ~ envelope, sobre de ventanilla; ~ screen, sobrevidriera. 3 ventanilla. 4 es-caparate [de tienda]: ~ dresser, decorador de es-caparates; ~ dressing, arreglo de escaparates; fig. amaño para dar a ciertas cosas un aspecto favorable.
windpipe (ui-ndpaip) s. tráquea, gaznate,
windscreen (-skrin), windshield (-shild) s. auto. parabrisas: ~ wiper, limpiaparabrisas.
wnd-up s. conclusión, final, desenlace. 2 fam. estado de excitación, ansiedad, miedo, etc.
windward (-ard) s. barlovento: to sail to the ~, barloventear. 2 adj. de barlovento: Windward Islands, Islas de Barlovento. 3 adv. hacia barlovento.
windy (-i) adj. ventoso. 2 ampuloso, hinchado. 3 palabrero. 4 vano, inconsistente,
wine (uain) s. vino: ~ bag, odre, pellejo; ~ cellar, bodega; ~ press, prensa para uva, lagar.
wine-colo(u)red adj. de color de vino, rojo oscuro,
wineglass (-glaes) s. copa para vino,
winegrower (-grou0r) s. viticultor, vinicultor,
winesap (-saep) s. manzana roja de invierno,
wineskin (-skin) s. odre, pellejo,
wing (uing) s. orn., ent., anat., arq., fort., mil., pol. ala: on, o upon, the ~, volando; viajando con un pie en el estribo; under the ~ of, bajo la protección de. 2 vuelo [acción de volar], 3 mec. aleta, oreja: ~ nut, tuerca de orejas. 4 teat, bastidor.
winged (-d o -id) adj. alado, aligero. 2 herido del ala. 3 lleno de pájaros,
winglet (-lit) s. alita.
wingspread (-pred) s. orn. envergadura,
wink (uink) s. parpadeo, pestañeo, abrir y cerrar de ojos. 2 guiño. 3 sueño corto: not to steep a ~, no pegar los ojos. 4 relámpago, destello,
wink (to) intr. pestañear, parpadear, abrir y cerrar los ojos. 2 hacer guiños, un guiño. 3 centellear, dar luz trémula. 4 to ~ at, hacer la vista gorda, disimular.
winker (-o1-) s. guiñador. 2 BLINKER. 3 pop. pestaña,
winkle (ui nkol) s. PERIWINKLE.
winner (ui-noO s. ganador. 2 vencedor,
winning (-ing) adj. triunfante, ganador; ganancioso. 2 atractivo, encantador, persuasivo. 3 DEP. ~ post, poste de llegada,
winnow (to) (ui-nou) tr. aventar, ahechar. 2 fig. cerner, analizar, entresacar. 3 poét. batir [el aire] con las alas; recorrer volando,
winsome (ui-nsom) adj. agradable, atractivo, simpático, seductor,
winter (ui-nt0r) s. invierno. 2 adj. de invierno, invernal: ~ cherry, BOT. alquequenje; ~ season, invierno, invernada; ~ solstice, solsticio de invierno.
winter (to) intr. invernar, pasar el invierno,
wintergreen (-grin) s. bot. gaulteria.
wintering (-ing) s. invernada,
winterly (-li), wintry (ui-ntri) adj. de invierno, invernizo; invernal, hiemal. 2 fig. frío, helado, triste.
winy (uai-ni) adj. vinoso. 2 embriagado,
wipe (uaip) s. limpión, limpiadura. 2 golpe, revés, manotazo.
wipe (to) tr. limpiar, secar, enjugar, restregar. 2 quitar, lavar, borrar, extirpar, destruir. | Con away, off o out. 3 pasar [la mano, un trapo, etc.] por.
wiper (-0^ s. limpiador, enjugador. 2 fam. paño, trapo, toalla, pañuelo. 3 pop. wipe 2. 4 elect. contacto deslizante,
wire (uair) s. alambre; hilo o cuerda de alambre: ~ cutter, cortaalambres; ~ edge, filván; ~ entanglement, fort, alambrada; ~ fence, alambrado; ~ nail, alfiler de París; ~ rope, cordón o cable metálico; ~ screen, alambrera, tela metálica. 2 alambrado. 3 telégrafo eléctrico. 4 telegrama. 5 pl. hilos [con que se mueve una cosa]: to pull the wires, mover los hilos,
wire (to) tr. proveer de alambres; alambrar. 2 coger, atar, etc. con alambre. 3 tr.-intr. telegrafiar,
wiredraw (to) (uai-rdro) tr. tirar [metales]. 2 alargar, hacer durar. 3 alambicar, sutilizar. H Pret.: -drew; p. p.: -drawn. wiredrawing (-droing) s. tirado [de metales],
wire-haired adj. de pelo áspero [perro],
wireless (-lis) adj. elect, inalámbrico, sin hilos; de telegrafía o telefonía sin hilos. 4 (Ingl.) radio, radiotelefonía; aparato de radio,
wireless (to) tr.-intr. comunicar o transmitir por radiotelegrafía o radiofonía,
wiring (-ing) s. elect, sistema e instalación de hilos y cables de distribución; conducción [eléctrica],
wiry (-i) adj. de alambre; como alambre. 2 delgado y fuerte; nervudo,
wisdom (ui-Sd0m) s. sabiduría, sapiencia. 2 prudencia, cordura, juicio, discreción: ~ tooth, muela del juicio,
wise (uaiá) adj. cuerdo, prudente, juicioso, sensato. 2 fam. enterado, noticioso. 3 sabio, docto: the Wise Men of the East, los Magos de Oriente. 4 s. modo, manera: in no ~, de ningún modo,
wiseacre (-eik0r) s. sabihondo,
wisecrack (-kraek) s. fam. chiste, bufonada,
wish (uish) s. deseo, anhelo,
wish (to) tr. desear, anhelar, ansiar, querer: to ~ one good morning, dar los buenos días; I ~ it were true!, ¡ojalá fuera verdad! 2 intr. to ~ for o after, anhelar, desear,
wishbone (-boun) s. espoleta [de ave], wshful (uishful) adj. deseoso, anheloso, ansioso,
wishy-washy (ui shi-ua-shi) adj. ñoño, insípido. 2 flojo, aguado [líquido],
wisp (uisp) s. mechón, manojito, trocito, jirón, pizca.
wisteria (uisti-ria) s. bot. glicina,
wistful (uis-tful) adj. anhelante, ansioso. 2 pensativo, tristón.
wit (uit) s. agudeza, ingenio, sal, chispa. 2 ingenio [pers. ingeniosa], chistoso; conceptista. 3 talento, imaginación, inventiva: to be at one's wits' end, no saber qué hacer. 4 buen sentido. 5 pl. juicio, razón, equilibrio mental: to loose one's wits, perder el juicio. 6 ingenio, habilidad, industria.
wit (to) tr. ant. saber. | Ús. sólo en to ~, a saber, es decir.
witch (uitch) s. bruja, hechicera. 2 bruja [mujer fea y vieja],
witch (to) hechizar.
witchcraft (-kraeft); witchery (-ori) s. brujería, hechicería, encantamiento. 2 encanto, fascinación.
witching (-ing) adj. encantador. 2 brujesco,
with (uid) prep. con; contra; para con; a, de, en, entre, etc., expresando relaciones varias: ~ me, conmigo; ~ all speed, a toda prisa; charged ~, acusado de; filled ~, lleno de; to abound ~, abundar en; it was customary ~ the Greeks, era costumbre entre los griegos; away ~ you!, ¡fuera de ahí!, ¡anda!
whital (uidol) adv. ant. además, también, al mismo tiempo; con todo. 2 prep. ant. con.
withdraw (to) (uiddro-) tr. retirar. 2 apartar, separar, quitar, sacar, i descorrer [una cortina], 4 distraer [de una ocupación], 5 to ~ a statement, retractarse. 6 intr. retirarse,
withdrawal (-al) s. retiro, retirada. 2 recogida. 3 retractación,
withe (uai d) s. mimbre, junco, vencejo,
wither (to) (ui-d0r) tr. marchitar, secar, poner mustio, ajar. 2 debilitar, enflaquecer. 3 avergonzar. 4 marchitarse, secarse, ajarse. 5 debilitarse.
withered (-d) adj. marchito, mustio, seco,
withers (ui dorS) s. pl. cruz [de un cuadrúpedo],
withhold (to) (ui djould) tr. detener, contener; impedir. 2 suspender [un pago], 3 negar, rehusar. | Pret. y p. p.: withheld.
within (ui-din) prep. dentro de, dentro de los límites de, en. 2 a, o a menos de [cierta distancia]. 3 al alcance de: ~ hearing, al alcance del oído. 4 adv. dentro, adentro, en o al interior. 5 por dentro. 6 en la casa, en la habitación,
without (-out) prep. sin. 2 falto de. i fuera de. 4 adv. fuera, en el exterior, afuera. 5 por fuera, exteriormente. 6 conj. fam. si no, a menos que.
withstand (to) (ui zstaend) tr. resistir, aguantar, oponerse a, hacer resistencia a.
withy (ui d" i) s. WHITE.
witless (ui-tlis) adj. necio, tonto, mentecato,
witness (-nis) s. testigo [pers.]. 2 testimonio, atestación, prueba: to call to ~, tomar por testigo; in — whereof, en fe de lo cual,
witness (to) tr. dar testimonio de, atestiguar, dar fe de. 2 presenciar, ver. 3 mostrar, demostrar. 4 intr. dar testimonio, declarar,
witted (ui-tid) adj. ingenioso, inteligente,
witticism (ui-tisiám) s. agudeza, rasgo de ingenio, chiste, ocurrencia,
wittiness (-inis) s. ingenio, agudeza, gracia,
witty (-i) adj. ingenioso, agudo, chistoso, ocurrente.
wiverm (uai-v0rn) s. blas. dragón alado, wives (uai-vs) s. pl. de WIFE.
wizard (ui-Sard) s. brujo, hechicero,
wizardry (-ri) s. hechicería, magia,
wizen (to) (ui Son) tr. marchitar, secar, arrugar. 2 intr. marchitarse, secarse, arrugarse, acarto- narrse.
wizened (-d) adj. seco, marchito; arrugado, acartonado.
woad (uoud) s. BOT. y TINT, glasto, pastel.
wobble (ua-bol) s. tambaleo, vacilación.
wobble (to) intr. balancearse, tambalear, vacilar. 2 cambiar, ser inconstante.
wobbly (ua bli) adj. tambaleante, vacilante.
woe (uou) s. pena, aflicción, calamidad, infortunio. 2 interj. ¡ay!; ~ is me!, ¡ay de mí!
wo(e)begone (-bigon) adj. miserable, triste, abatido.
wo(e)ful (-ful) adj. triste, afligido. 2 desdichado. 3 lastimero, doloroso. 4 ruin, pobre,
wold (uould) s. llanura; campiña ondulada,
wolf (wulf), pl. wolves (-S) s. zool. lobo: ~ cub, lobezno; to keep the ~ from the door, ponerse a cubierto de la miseria.
wolf (to) tr. fam. engullir,
wolfhound (-jaund) s. mastín, perro lobero,
wolfish (-ish) adj. lobuno. 2 feroz, voraz,
wolfram (wu-lfram) s. quím., miner, volframio,
wolfsbane (wu lfsbein) s. bot. acónito,
wolf’s-milks. bot. lechetrezna.
wolverene, -riñe (wulvori-n) s. zool. carcayú.
woman (wu rnaen), pl.
women (uimin) s. mujer: ~ writer, escritora. 2 criada. J adj. femenino, de mujer.
womanhood (-jud) s. condición de mujer. 2 femi-nidad. 3 el sexo femenino,
womanish (-ish) adj. femenil, mujeril. 2 afeminado.
womankind (-kaind) s. las mujeres, el sexo femenino. 2 las mujeres de una familia o grupo,
womanlike (-laik) adj. WOMANLY.
womanly (-li) adj. femenino, femenil, mujeril. 2 propio de la mujer adulta. 3 adv. como mujer,
womb (wu-m) s. útero, matriz. 2 seno, entrañas,
won (uon) pret. y p. p. de TO WIN.
wonder (uo-ndo1-) s. admiración, asombro, sorpresa: no ~, no es de extrañar. 2 incertidumbre, perplejidad. 3 portento, prodigio, maravilla: to do wonders, hacer maravillas,
wonder (to) tr. desear saber, preguntarse: / ~ if it will rain, me pregunto si va a llover. | A veces no se traduce y su sentido se expresa en forma de pregunta: / ~ what he wants, ¿qué querrá? 2 intr. sentir duda y curiosidad. 3 extrañarse, sorprenderse, maravillarse. *
wonderful (-ful) adj. admirable, maravilloso, asombroso, portentoso, prodigioso,
wondering (-ing) adj. asombrado, maravillado,
wonderland (uo-ndolaend) s. país de las maravillas; reino de las hadas,
wonderment (-mont) s. admiración, asombro. 2 milagro, maravilla,
wondrous (u0-ndres) adj. sorprendente, asombroso, maravilloso, portentoso,
wont (uont) adj. acostumbrado, sólito to be ~, soler, acostumbrar. 2 s. costumbre, hábito,
wont (to) intr. acostumbrar, soler. H Pret.: wont; p. p.: wont o wonted.
won’t contr. de WILL NOT.
wonted (-id) adj. acostumbrado, usual,
woo (to) (wu) tr. cortejar, pretender [a una mujer]. 2 buscar, perseguir [tratar de obtener], 3 intr. cortejar.
wood (wud) s. bosque, selva, monte: he cannot see the ~ for the trees, los árboles no le dejan ver el bosque. 2 madera, palo, leña: small ~, chasca, leña menuda. 3 adj. de los bosques: ~ louse, co-chinilla de humedad; ~ pigeon, paloma torcaz; ~ sorrel, acederilla. 4 de madera, en madera, etc.: ~ carver, tallista; ~ carving, talla de la madera; — engraving, grabado en madera,
wood (to) tr. cubrir de bosque. 2 proveer de leña,
woodbine (-bain) s. bot. madreselva,
woodchuck (-chok) s. zool. marmota de Norteamérica.
woodcock (-kak) s. orn. chocha, becada,
woodcraft (-kraeft) s. conocimiento y práctica de todo lo referente a los bosques y a la vida en ellos. 2 arte de trabajar la madera,
woodcut (-k0t) s. grabado en madera,
woodcutter (-k0t0r) s. leñador. 2 grabador en madera.
wooded (-id) adj. arbolado, cubierto de bosques,
wooden (-on) adj. de madera, de palo. 2 vago, sin expresión [mirada, etc.]. 3 embotado, torpe; tosco, sin gracia,
wooden-headed adj. torpe, estúpido,
woodland (-laend) s. monte, bosque, selva,
wodlander (-laendo1-) s. habitante del bosque,
woodless (-lis) adj. sin árboles, sin bosques,
woodman (-maen) s. leñador. 2 (Ingl.) guardabosque. 3 habitante del bosque,
woodpecker (-pek0r) s. orn . pico, picamaderos, pájaro carpintero,
woodpile (-pail) s. pila de leña, leñera,
woodruff (-dref) s. bot. asperilla.
woodshed (-shed) s. leñera,
woodsman (-smaen) s. habitante del bosque; cazador, trampero, etc.
wood-wind s. mús. madera [instrumentos de viento].
woodwork (-uoTc) s. maderaje. 2 obra de carpintería.
woody (-i) adj. arbolado, selvoso. 2 leñoso,
wooer (wu-oÓ s. cortejador, pretendiente,
woof (wuf) s. TEJ. trama. 2 tejido, textura,
wooing (wu-ing) s. cortejo, galanteo,
wool (wul) s. lana: ~ bearing, lanar; all ~, pura lana; to pull the ~ over one's eyes, engañar. 2 cabello crespo,
wooled (-d) adj. lanudo.
woolen (-0n) adj. de lana; lanero. 2 s. paño o tejido de lana. 3 pl. géneros de lana,
woolgatherer (-gaed0rar) s. distraído; visionario,
woolgathering (-gaedoring) s. ensimismamiento,
woollen (-0n) adj.-s. WOOLEN.
woolly (-i) adj. de lana. 2 lanudo, lanoso. 3 coposo. 4 crespo, cabello. 5 confuso. 6 s. prenda de lana,
woolsack (-saek) s. saco de lana. 2 (Ingl.) asiento del Lord Canciller en la Cámara de los lores,
word (u0rd) s. palabra, vocablo, voz, término; cosa dicha: the last ~, la última palabra; to have a ~ with, hablar un poco con; in a ~, en una palabra; in other words, en otros términos; in so many words, literalmente; sin ambages. 2 palabra [expresión oral o escrita]: in de palabra; by ~ of mouth, oralmente, verbalmente. 3 dicho, sentencia, adagio. 4 palabra [promesa, seguridad]: to keep one’s word, cumplir su palabra; to take one at his ~, coger la palabra a uno; on o upon my ~, palabra de honor; a fe mía. 5 aviso, recado, noticia: to leave dejar dicho, decar recado. 6 contraseña, santo y seña. 7 orden, voz de mando. 8 the Word, el Verbo. 9 pl. letra [de una canción]. 10 palabras, disputa: to have words, disputar,
word (to) tr. expresar [con palabras]; formular, redactar.
wordiness (-inis) s. verbosidad, palabrería,
wording (-ing) s. redacción, estilo, fraseología,
wordy (-i) adj. verbal. 2 verboso,
wore (uol pret. de to wear.
work (uoTc) s. trabajo, labor, obra, tarea, faena; ocupación, empleo; operación, funcionamiento: piece of ~, trabajo, obra; at ~, trabajando; en operación; out of ~, sin trabajo. 2 obra [literaria, artística, etc.]. 3 cost, labor, bordado. 4 FORT, obra, trabajo. 5 obra, acto, acción. 6 pl. fábrica, taller. 7 obras [públicas o de ingeniería]. 8 maquinaria [de un artefacto],
work (to) intr. trabajar; laborar: to ~ at, trabajar en. 2 obrar, surtir efecto, dar resultado. 3 funcionar, marchar. 4 moverse, avanzar, salir, entrar, etc. [gradualmente, con esfuerzo o por el uso, el movimiento, etc.]: to ~ loose o free, sol tarse, aflojarse. 5 moverse nerviosamente, agi-tarse. 6 to ~ out, salir, resultar [bien o mal]; resolverse; dep. entrenarse.
7 tr. trabajar, labrar, manufacturar. 8 formar, crear, fabricar, preparar, producir, causar, obrar, hacer. 9 explotar [una mina, etc.]. 10 hacer trabajar. 11 manejar, hacer funcionar. 12 obrar sobre, influir. 13 excitar, ir poniendo en cierto estado. 14 bordar. 15 resolver un problema. 16 to ~ in, hacer entrar; intercalar. 17 to ~ off, eliminar gradualmente; deshacerse de. 18 to — out, hacer, realizar; borrar, expropiar; agotar [una mina]. 19 to ~ up, excitar, inflamar; elaborar [un plan, etc.]; lograr, adquirir [con esfuerzo].
workable (-aba\) adj. explotable, laborable. 2 factible, viable,
workaday (-adei) adj. de diario. 2 prosaico,
workbag (-baeg) s. saco de labor,
workbasket (-baeskit) s. neceser, costurero,
workday (-dei) s. día laborable. 2 jomada [de tra-bajo]. 3 adj. WORKADAY.
worker (-01) s. obrero, operario. 2 ent. obrera,
workhouse (-jaus) s. (Ingl.) hospicio. 2 (E.U.) casa de corrección, taller penitenciario,
working (-ing) adj. de trabajo, trabajador, que trabaja: ~ class, clase obrera; ~ day, día laborable; jornada [de trabajo], 2 activo, laborioso. 3 que se mueve o contrae nerviosamente [rostro, facciones]. 4 suficiente, eficaz. 5 mec. motor. 6 mec. de régimen. 7 que sirve de guía o modelo: ~ drawing, plano; arq. montea. 8 com. ~ capital, capital circulante,
workman (-maen) s. obrero, trabajador, oficial. 2 artesano. 3 artífice,
workmanlike (-laik),
workmanly (-li) adj. primoroso, bien hecho, bien acabado,
workmanship (-ship) s. hechura, ejecución, obra. 2 arte o habilidad en el trabajo.
workout (uo lcaut) s. prueba, ensayo. 2 DEP. ejer-cicio de entrenamiento,
workroom (-rum),
workshop (-shap) s. taller, obrador.
workwoman (-wumaen) s. obrera, trabajadora,
world (u0rld) s. mundo. | No tiene el sentido de baúl, mundo: the ~ beyond, el otro mundo; for all the ~, por nada del mundo; bajo todos los conceptos; ~ without end, por los siglos de los siglos. 2 adj. mundano; mundial: ~ map, mapa mundi.
worldling (-1 ing) s. persona mundana,
worldly (-li) adj. mundano, mundanal. 2 terrenal. 3 seglar, secular.
worldly-minded adj. mundano, apegado a las cosas del mundo,
worldly-wise adj. que tiene mucho mundo,
world-wide adj. mundial, universal,
worm (u0rm) s. gusano, lombriz: fig. the ~ of conscience, el gusano de la conciencia. 2 oruga. 3 polilla, carcoma, coco. 4 rosca de barrena o de tornillo. 5 mec. tornillo sin fin: ~ gear, engranaje de tomillo sin fin.
worm (to) intr.-ref. introducirse, insinuarse, deslizarse. 2 tr. limpiar de cocos o lombrices. 3 to ~ one's way, serpentear, arrastrarse. 4 to~ out, arrancar mañosamente, sonsacar,
worm-eaten adj. agusanado. 2 carcomido, apoli- llado.
wormhole (-joul) s. picadura de gusano, carcoma, etc.
wormseed (-sid) s. BOT. santònico.
wormwood (-wud) s. bot. ajenjo,
wormy (-i) adj. agusanado, gusaniento. 2 bajo, rastrero.
worn (uorn) p. p. de to wear. 2 adj. ~ out, usado, raído, gastado. 3 cansado, agotado,
worried (uø·rid) adj. angustiado, preocupado, inquieto.
worrler (uø·riør) s. pesimista; aprensivo,
worry (uø·ri) s. cuidado, ansiedad, preocupación; molestia, tormento. 2 mordedura, desgarro,
worry (to) tr. inquietar, preocupar, apurar. 2 molestar, acosar. 3 morder, desgarrar, asir con los dientes y sacudir. 4 ajar, arrugar. 5 to ~ out, hallar solución a. 6 intr. inquietarse, preocu-parse, apurarse,
worse (uørs) adj. y adv. compar. peor: to get ~, empeorarse; ~ and ~, cada vez peor; from bad to ~, de mal en peor. 2 s. lo peor; la peor parte: to change for the ~, empeorar; to put to the derrotar.
worsen (-øn) tr. empeorar. 2 intr. empeorarse,
worship (uø·rship) s. culto, adoración. 2 veneración. i Your Worship, su señoría, usía,
worship (to) tr. rendir culto a, adorar. 2 venerar. 3 idolatrar [querer mucho]. 4 intr. hacer actos de culto. ¶ Pret. y p. p.: worship(p)ed; ger.: -p(p)ing.
worshipful (-ful) adj. adorable. 2 venerable, respetable, honorable. | Ús. como tratamiento. 3 adorador.
worship (p) er (-ør) s. adorador. 2 fiel [que asiste a un acto religioso],
worst (uørst) adj. superl. peor [en sentido absoluto]: the ~, el peor. 2 adv. superl. peor, pésimamente, de -la peor manera posible. 3 s. lo peor: the ~ (of it) is, lo malo es, lo peor es; at (the) ~, en el peor estado; en el peor de los casos; if the — comes to (the) ~, si sucede lo peor,
worst (to) tr. vencer, derrotar, triunfar de.
worsted (wu·rstid) s. tej. estambre, lana peinada,
worth (uørz) s. valor, valía, precio: twopence ~ of, dos peniques de. 2 valor, valía, mérito. 3 utilidad, importancia. 4 riqueza, caudal. 5 adj. que vale o posee: to be ~, valer; poseer [por valor de cierta cantidad]; to be ~ while, valer la pena. 6 digno, merecedor de; to be ~ seeing, ser digno de verse.
worthily (uø·rdili) adv. merecidamente,
worthiness (uø·rdinis) s. valía, mérito, dignidad,
worthless (uø·rzlis)ad/. sin valor, inútil, despreciable. 2 indigno,
worthy (uø·rdi) adj. estimable, excelente, digno. 2 digno, merecedor, acreedor. 3 s. persona ilustre, notable, personaje,
would (wud) pret. y subj. de TO WILL .
would-be adj. supuesto, seudo, presumido de. 2 aspirante, que quisiera ser.
wouldn’t (wu·dønt) contr. de would not.
1) wound (uaund) pret. y p. p. de to wind.
2) wound (wund) s. herida, llaga, lesión. 2 daño, ofensa.
wound (to) tr. herir, lastimar. 2 ofender, dañar,
wounded (-id) adj. herido, lastimado. 2 s. herido; heridos.
wove (uouv) pret. y p. p. de to weave.
woven (uou·vøn) p. p. de to weave. wrack (raek) s. naufragio, ruina: to go to ~, arruinarse. 2 wreckage 2. 3 alga que se recoge en la playa.
wrack (to) tr. hacer naufragar. 2 arruinar, perder.
wraith (reiz) s. espectro, aparecido.
wrangle (ræ·ngøl) s. disputa, altercado, discusión.
wrangle (to) intr. disputar, altercar. 2 tr.-intr. debatir, discutir.
wrangler (ræ·nglør") s. pendenciero, quimerista. 2 discutidor.
wrangling (-ing) s. disputa. 2 discusión, wrap (ræp) s. envoltura. 2 abrigo, manta, capa, chal.
wrap (to) tr.-intr. cubrir (se, envolver (se, arropar (se; ocultar. | A veces con up. 2 enrollar (se, enroscar (se [alrededor de algo]. H Pret. y p. p.: wrapped; ger.: -pping.
wrapper (-ør) s. envolvedor. 2 cubierta, envoltura. 3 sobrecubierta [de libro]. 4 faja [de periódico]. 5 capa [de cigarro]. 6 bata, peinador,
wrapping (-ing) s. cubierta, envoltura,
wrasse (ræs) s. icr. labro,
wrath (ræz) s. cólera, ira, rabia, furor,
wrathful (-ful) adj. colérico, airado, furioso,
wreak (rik) s. venganza, cólera. 2 castigo,
wreak (to) tr. infligir. 2 descargar [un golpe, etc.]; desahogar [la cólera, etc.]; satisfacer. 3 tomar [venganza]. 4 aplicar, dedicar,
wreath (nz) s. corona, guirnalda. 2 anillo, espiral [de humo, etc.],
wreathe (to) (ri∂) tr. entrelazar. 2 tejer [coronas o guirnaldas]. 3 enguirnaldar. 4 ceñir, rodear. 5 wreathed in smiles, sonriente [rostro], 6 intr. entrelazarse; enroscarse. 7 formar anillos o espi-rales [el humo],
wreck (rek) s. naufragio; choque, descarrilamiento; ruina, destrucción, destrozo: to go to ~, naufragar, arruinarse. 2 restos de un naufragio. 3 ruina, cosa arruinada,
wreck (to) tr. hacer naufragar. 2 destruir, arruinar; hacer fracasar. 3 hacer chocar o descarrilar [un tren]. 4 intr. naufragar. 5 arruinarse; fracasar. 6 raquear,
wreckage (-idӯ) s. naufragio, ruina. 2 pecio. 3 ruinas, escombros,
wrecker (-ør) s. el que hace naufragar; arruinador. 2 raquero. 3 salvador de buques. 4 wrecking car.
wrecking car (-ing) s. auto, camión de auxilio,
wren (ren) s. orn. reyezuelo. 2 mujer perteneciente al servicio auxiliar femenino de la Armada,
wrench (rench) s. tirón o torcedura violenta. 2 torcedura, esguince. 3 mec. llave, desvolvedor,
wrench (to) tr. tirar de [torciendo]; arrancar, arrebatar. 2 torcer, dislocar. 3 torcer [el sentido de una frase].
wrest (rest) s. WRENCH 1.2 MÚS. llave, templador,
wrest (to) fr. torcer violentamente. 2 arrancar; arrebatar. 3 torcer, pervertir, tergiversar,
wrestle (to) (re·søl) intr. luchar a brazo partido. 2 luchar, contender. 3 esforzarse. 4 disputar,
wrestling (re·sling) s. lucha. 2 dep. lucha grecorromana.
wretch (rech) s. miserable, desdichado. 2 miserable, canalla.
wretched (-id) adj. infeliz, desdichado. 2 miserable. 3 calamitoso. 4 vil. 5 malo, ruin,
wriggle (to) (ri-g0l) tr. retorcer, menear. 2 intr. retorcerse. 3 serpentear, culebrear: to ~ into, insinuarse en; to ~ out of, escaparse, deslizarse, escurrirse.
wriggling (-ing) s. retorcimiento; culebreo, serpenteo.
wright (rait) s. artífice, artesano,
wring (to) (ring) tr. torcer, retorcer: to ~ the neck of, torcer el pescuezo a. 2 estrujar, exprimir, escurrir. 3 arrancar. 4 oprimir, punzar, atormentar. 5 torcer, tergiversar. K Pret. y p. p.: wrung.
wrinkle (ri·nkøl) s. arruga, surco,
wrinkly (ri·nkli) adj. arrugado, lleno de arrugas,
wrist (rist) s. anat. muñeca: ~ watch, reloj de pulsera. 2 puño [de una prenda],
wristlet (-lit) s. mitón. 2 pulsera de reloj,
writ (rit) s. escrito, escritura: The Holy Writ, la Sagrada Escritura. 2 der. auto, mandamiento,
write (to) (rait) tr.-intr. escribir: to ~ down, anotar, poner por escrito; to ~ off, escribir de corrido; cancelar [en una cuenta]; to ~ out, redactar; escribir sin abreviar; to ~ up, describir extensamente por escrito; poner al día; dar bombo a. 2 decretar, ordenar, f Pret.: wrote; p. p.: written. writer (-ør) s. escritor, autor. 2 escribiente,
write-up s. relato; crónica. 2 bombo [elogio],
writhe (to) (raid) tr. torcer, retorcer [el cuerpo, etc.]. 2 intr. serpentear. 3 contorcerse, retorcerse [esp. de dolor o angustia]; sufrir,
writing (rai·ting) s. escritura, letra: in one's own ~, de su puño y letra. 2 acción de escribir. 3 escrito. 4 adj. de escribir: ~ desk, escritorio, pupitre; ~ materials, ~ set, recado de escribir,
written (ri t0n) p. p. de to WRITE.
wrong (rong) adj. malo, pecaminoso, injusto, que no está bien. 2 erróneo, equivocado, defectuoso; inconveniente, inoportuno; que no es el que corresponde, el que se busca, el que debería ser, etc.: to take the ~ train, equivocarse de tren; in the ~ place, mal colocado, fuera de lugar. 3 the ~ side, el revés [de una tela], 4 to be ~, no tener razón, estar equivocado; ser un error. 5 tobe ~ with, pasarle algo a. 6 adv. mal, al revés, equivocadamente: to go ~, descaminarse; resultar mal. 7 s. agravio, injusticia, daño, perjuicio. 8 mal, pecado, mala acción. 9 culpa. 10 error, falta de razón: to be in the ~, no tener razón; tener culpa.
wrong (to) tr. agraviar, ofender, perjudicar, hacer mal a, ser injusto con. 2 calumniar,
wrongdoer (-duør) s. el que obra mal.
wrongful (-ful) adj. injusto, inicuo. 2 perjudicial. 3 ilegítimo, ilegal,
wrongheaded (-jedid) adj. terco, obstinado,
wrongly (-li) adv. injustamente. 2 mal. 3 equivocadamente.
wrote (rout) pret. de to WRITE.
wroth (roz) adj. enojado, furioso, exasperado,
wrought (rot) pret. y p. p. irreg. de to WORK. 2 adj. trabajado, labrado, forjado, manufacturado: ~ iron, hierro forjado,
wrung (røng) pret. y p. p. de to WRING.
wry (rai) adj. torcido, ladeado: ~ face, gesto, mueca. 2 de desagrado, de disgusto. 3 deformado, tergiversado,
wryly (-li) adv. torcidamente,
wryneck (-nek) s. MED. tortícolis. 2 ORN. torcecuello.
wye (uai) s. i griega. 2 cosa en forma de Y