Palavras com a mesma pronúncia.
BIZU
O vocábulo “sessão” possui dois homônimos: seção e cessão. Possui também um parônimo: secção. Aqui estão os significados das quatro palavras:
SESSÃO – ESPAÇO DE TEMPO EM QUE SE REALIZA UMA REUNIÃO OU UM TRABALHO.
SEÇÃO – DEPARTAMENTO
CESSÃO – ATO DE CEDER
SECÇÃO – SEÇÃO, DEPARTAMENTO
ABAIXO / A BAIXO
Abaixo:
Interjeição. Ex.: Abaixo o presidente!
Advérbio (embaixo, em categoria inferior, depois) Ex.: Abaixo de Deus, as mães.
A baixo:
contrário a “de alto” Ex.: Rasgou os lençóis de alto a baixo.
ACERCA DE/ CERCA DE/ A CERCA DE/ HÁ CERCA DE
Acerca de: a respeito de. Ex.: Falamos acerca do filme.
Cerca de: durante, aproximadamente. Ex.: Falamos cerca de dez minutos
A cerca de: ideia de distância. Ex.: Fiquei a cerca de 15 metros da porta.
Há cerca de: existe aproximadamente, aproximadamente no passado. Ex.: Há cerca de cem pessoas no estádio.
ACIMA / A CIMA
Acima:
anterior, em grau de categoria superior. Ex.: Questão acima
em grau ou categoria superior. Ex.: De dezoito anos acima.
em graduação superior. Ex.: Muito acima do general.
de preferência, em lugar superior, em cima. Ex.: Buscamos, acima de tudo, a paz.
de cima (interjeição). Ex.: Acima coração!
A cima:
contrário a “de baixo”. Ex.: Costurou a saia de baixo a cima.
AFIM / A FIM DE
Afim: semelhança, parentesco, afinidade. Ex.: São duas mães afins.
A fim de: com o propósito de, com o objetivo de, com a finalidade de. Ex.: Estudou a fim de passar no concurso.
Afora: o mesmo que “fora”, à exceção de, exceto. Ex.: Todos farão o concurso, afora eles.
A fora: com a ideia de “para fora”. Ex.: Pela rua a fora.
AO ENCONTRO DE / DE ENCONTRO A
Ao encontro de: a favor de, encontrar-se, concordar. Ex.: Nós não discutimos, visto que minhas ideias foram ao encontro das dele.
De encontro a: ir de encontro a. Ex.: Meu carro foi de encontro a um poste.
APARTE / À PARTE
Aparte:
verbo: separar. Ex.: Não aparte as provas.
substantivo: interrupção. Ex.: O padre recebeu um aparte.
À parte: locução adverbial = de lado. Ex.: O resultado será mostrado à parte.
CONQUANTO / COM QUANTO.
Conquanto: embora; mesmo que. Ex.: Conquanto João estivesse cansado, ainda saiu de casa.
Com quanto: com que quantitativo. Ex.: Com quanto dinheiro eles saíram de casa.
CONTUDO / COM TUDO
Contudo: entretanto, porém. Ex.: Maria estava cansada, contudo foi ao teatro.
Com tudo: preposição + pronome = total. Ex.: Ela saiu de casa com tudo.
DANTES / DE ANTES
Dantes: advérbio = antigamente. Ex.: Dantes se comia melhor.
De antes: preposição + advérbio = em tempo anterior. Ex.: Os problemas já vêm de antes de você chegar.
DEBAIXO/DE BAIXO
Debaixo:
em situação inferior. Ex.: Tomara que não caia quando alguém estiver debaixo.
na dependência, em decadência. Ex.: Ficamos debaixo e tivemos que nos render.
sob: Ex.: Jaz agora debaixo da terra.
no tempo de; por ocasião de. Ex.: O sucesso dessas músicas caiu debaixo desse cantor.
em situação inferior a. Ex.: Escondam-se debaixo da escada.
a parte inferior. Ex.: Comprei roupa de baixo.
contrário a “a cima”. Ex.: Examinamos de baixo a cima.
DEMAIS / DE MAIS
Demais:
pronome indefinido = outros. Ex.: Chame os demais candidatos.
advérbio de intensidade = excessivamente. Ex.: A mulher fala demais.
palavra continuativa = além disso. Ex.: Demais quem trabalha aqui é ela.
De mais: locução adjetiva = muito. Ex.: Comi doce de mais.
DESAPERCEBIDO / DESPERCEBIDO
Desapercebido: desavisado. Ex.: Eu fui ao local errado por estar desapercebido.
Despercebido: sem ser notado, sem perceber a presença. Ex.: Passei despercebido pela frente do prédio.
DETRÁS / DE TRÁS
Detrás: pela retaguarda. Ex.: Um atleta não pode cometer uma falta por detrás.
De trás: atrás. Ex.: Esse som vem lá de trás.
DEVAGAR / DE VAGAR
Devagar: lentamente; sem pressa. Ex.: Devagar se vai ao longe.
De vagar: de descanso. Ex.: Escrevo nos momentos de vagar.
EM VEZ DE / AO INVÉS DE
Em vez de: em lugar de. Ex.: Em vez de fazer Direito, fez Letras.
Ao invés de: ao contrário de. Ex.: Ao invés de descansar, pôs-se a trabalhar a madrugada inteira.
ENFIM / EM FIM
Enfim: afinal, finalmente. Ex.: Enfim todos chegaram.
Em fim: no fim. Ex.: Eles estão em fim de carreira.
ENQUANTO / EM QUANTO
Enquanto: conjunção = ao mesmo tempo que; em concomitância com. Ex.: “Enquanto jantava, falei em voz baixa a Casimiro Lopes. (Graciliano Ramos)
Em quanto: preposição + pronome = qual, por quanto. Ex.: Em quanto tempo se faz a viagem de Rio a São Pedro?
Malgrado: embora, ainda que (se não estiver seguido de preposição). Ex.: Malgrado João quase não tenha estudado, fez excelente teste.
Mau grado:
contra a vontade. Ex.: Paulo cuida do filho de mau grado.
apesar de (se estiver seguido de preposição). Ex.: Mau grado ao tempo sairei.
NENHUM / NEM UM
Nenhum: ninguém, nada. Ex.: Nenhum tem razão naquela discurso.
Nem um: um só que fosse. Ex.: Não bebemos nem uma cerveja.
PORVENTURA / POR VENTURA
Porventura: por acaso. Ex.: Se porventura não chover, irei à praia.
Por ventura: por sorte. Ex.: Como não estudei, só passarei por ventura.
PORQUANTO / POR QUANTO
Porquanto: conjunção = visto que. Ex.: Apresso-me, porquanto o tempo voa.
Por quanto: designa quantidade, preço. Ex.: Por quanto venderam o carro?
PORTANTO / POR TANTO
Portanto: então, logo. Ex.: Eles se preparam à beça para o concurso, portanto passarão..
Por tanto: por muita quantidade. Ex.: “Por tanto amor, por tanta emoção, a vida me fez assim” (Milton Nascimento)
SE NÃO / SENÃO
BIZU
Se a palavra “não” puder ser extraída da frase, alterando o seu sentido, porém não gerando erro, o termo “se não” é separado. Ex.: Se não chover, iremos à praia. – Observe que o advérbio “não” pode ser extraído, que o período continua correto gramaticalmente. Se chover, iremos à praia.
Por outro lado, se o termo “não” não puder ser suprimido, “senão” é junto. Ex.: É bom você estudar, senão será reprovado. – Observe que o termo “não” não pode ser suprimido, pois a frase ficará sem sentido: é bom você estudar, se será reprovado.
Sobretudo:
especialmente, principalmente. Ex.: Deves estudar todas as matérias, sobretudo conjunções.
Casacão, capa: Ex.: O meu sobretudo está molhado.
Sobre tudo: a respeito de tudo; acerca de tudo. Ex.: Eles conversaram sobre tudo.
TAMPOUCO / TÃO POUCO
Tampouco: também não, nem. Ex.: Eles não bebem tampouco fumam.
Tão pouco: muito pouco. Ex.: Ele comeu tão pouco, que logo sentirá fome.
A palavra nos parênteses não preenche adequadamente a lacuna do enunciado em:
a) O crime foi bárbaro. Somente após a………….. do assunto é que foi possível prendê-lo. (descrição)
b) Só seria possível………….. o acusado, se conseguíssemos mais provas que o inocentassem. (descriminar)
c) A negociações só vão…………… os resultados esperados, caso todos compareçam. (sortir)
d) O corpo estava………….., apenas a cabeça estava fora da água, que subia cada vez mais. (imerso)
e) Como a mercadoria estava muito pesada, o recurso foi………….. o cofre ali mesmo, na escada (arriar)
A lacuna deveria ser preenchida com SURTIR, que significa GERAR EFEITO e não com SORTIR, cujo sentido é VARIAR.
”Comprida” tem significado distinto de seu parônimo “cumprida”. Das sentenças abaixo, aquela em que houve troca na escolha dos parônimos entre parênteses é:
a) O acúmulo de vultosas quantias era sinal de bênção divina. (vultosas / vultuosas)Â
b) Muda-se a ética antes que se consuma a generalização do pecado. (consuma / consume)
c) A expressão “dar um jeito” traz sempre subentendida a intenção de burlar a lei. (subentendida / subtendida)
d) O descumprimento da lei dificilmente passa despercebido na “Common Law” anglo-saxônica. (desapercebido / despercebido)
e) Antes de mais nada, faz-se necessário discriminar que leis favorecem a institucionalização do jeito. (descriminar / discriminar)
A estrutura “antes que” exige que a forma verbal se encontre no presente do subjuntivo. Sendo assim, pelo contexto, cabe apenas o verbo ‘consumar” (consumar a generalização do pecado). Como foi utilizado “consuma” (verbo CONSUMIR no presente do subjuntivo), a coerência fica totalmente prejudicada.
A cessão de crédito não vale em relação ao devedor, senão quando a este notificada, mas por notificado […] (Art. 1069 – Código Civil)
Assinale o item em que o vocábulo homônimo está incorretamente grafado:
a) A seção do Congresso Nacional está encerrada por hoje.
b) Dirija-se, por favor, à Seção de documentação do Ministério.
c) A cessão de terras aos índios é um problema mal resolvido no País.
d) A Seção de Pessoal é a mais frequentada no Ministério.
e) A cessão de pessoal capacitado é um problema a ser resolvido.
O vocábulo “seção” significa DEPARTAMENTO. No contexto, é pertinente o emprego de SESSÃO, cujo significado é “espaço de tempo em que se realiza uma reunião ou um trabalho.
Marque a alternativa cujas palavras preenchem corretamente as respectivas lacunas, na frase seguinte: “Necessitando………………… o número do cartão do PIS,…………… a data de meu nascimento.”
Na alternativa A, o primeiro vocábulo se enquadra no contexto, mas o segundo, não. Vê-se: Necessitando ratificar (confirmar) o número do cartão do PIS, proscrevi (aboli) a data de meu nascimento.”
Na alternativa B, o primeiro verbo PRESCREVER (determinar) já gera incoerência textual.
Na alternativa C, também a primeira forma verbal causa inconsistência – Necessitando descriminar (inocentar) o número do cartão do PIS.
Na alternativa D, mais uma vez a primeira forma verbal gera incoerência – Necessitando proscrever (abolir) o número do cartão do PIS.
A alternativa E é a única que apresenta duas formas verbais que complementam com coerência o texto. Vejamos: Necessitando retificar (corrigir) o número do cartão do PIS, ratifiquei (confirmei) a data de meu nascimento
A frase onde os homônimos e / ou parônimos em destaque estão com significação invertida é:
a) Era iminente a queda do eminente deputado.
b) A justiça infringe uma pena a quem inflige a lei.
c) Vultosa quantia foi gasta para curar sua vultuosa face.
d) O mandado de segurança impediu a cassação do mandato.
e) O nosso censo depende exclusivamente do senso de responsabilidade do IBGE.
O verbo INFLIGIR significa COMINAR, APLICAR PENA e INFRINGIR significa VIOLAR; portanto, os verbos, no período exposto na alternativa B, estão invertidos.
Na oração: Em sua vida, nunca teve muito………., apresentava-se sempre………. no………. de tarefas……….. As palavras adequadas para preenchimento das lacunas são:
a) censo – lasso – cumprimento – eminentes;
b) senso – lasso – cumprimento – iminentes;
c) senso – laço – comprimento – iminentes;
d) senso – laço – cumprimento – eminente;
e) censo – lasso – comprimento – iminentes.
O sentido do período é: Em sua vida, nunca teve muito juízo (SENSO), apresentava-se sempre fatigado (LASSO) na realização (CUMPRIMENTO) de tarefas urgentes, imediatas (IMINENTES).
Indique a letra na qual as palavras complementam, corretamente, os espaços das frases abaixo:
1) Quem possui deficiência auditiva não consegue………. os sons com nitidez.
2) Hoje são muitos os governos que passaram a combater………… de entorpecentes com rigor.
3) O Diretor do presídio………. pesado castigo aos prisioneiros revoltosos.
a) discriminar – tráfico – infligiu;
b) discriminar – tráfico – infringiu;
c) descriminar – tráfego – infringiu;
d) descriminar – tráfego – infligiu;
e) descriminar – tráfico – infringiu.
Quem possui deficiência auditiva não consegue DISTINGUIR (DISCRIMINAR) os sons com nitidez.
Hoje são muitos os governos que passaram a combater O NEGÓCIO, A NEGOCIATA (TRÁFICO) de entorpecentes com rigor.
O Diretor do presídio O NEGÓCIO, A NEGOCIATA (TRÁFICO) pesado castigo aos prisioneiros revoltosos.
No último………. da orquestra sinfônica, houve………. entre os convidados, apesar de ser uma festa………..
a) conserto – flagrantes descriminações – beneficente;
b) concerto – fragrantes discriminações – beneficiente;
c) conserto – flagrantes descriminações – beneficiente;
d) concerto – fragrantes discriminações – beneficente;
e) concerto – flagrantes discriminações – beneficente.
No último SESSÃO MUSICAL, SINFONIA (CONCERTO) da orquestra sinfônica, houve EVIDENTES DISTINÇÕES (FLAGRANTES DISCRIMINAÇÕES) entre os convidados, apesar de ser uma festa BENEFICENTE. É importante esclarecer que não existe a palavra BENEFICIENTE.
A palavra sublinhada está empregada inadequadamente em:
a) Os moradores sempre o consideraram, pelas suas atitudes, um homem sério e descente.
b) Sempre foi muito místico, por isso não se cansavam de lhe chamar de ascético.
c) Comentava-se que o príncipe só poderia ascender ao trono após a maioridade.
d) Na última publicação do jornalista, a seção de esportes estava ótima.
e) Sabe apreciar uma pintura. Não há dúvida de que possui senso artístico.
O contexto indica a intenção de esclarecer que o homem agia com decência, portanto o termo deveria ser DECENTE. Já o significado de DESCENTE é ALGO QUE DESCE, VAZANTE.
10. (NCE / TJ / Técnico Judiciário)
“A Carta proíbe a discriminação entre o homem e a mulher…”; o vocábulo sublinhado era denominado parônimo (de descriminação). O item abaixo em que houve erro porque houve troca entre parônimos é:
a) Os assertos do discurso presidencial necessitam de confirmação;
b) As conjeturas do economista português foram importantes para nossa reflexão;
c) O ministro pretendia proscrever, para o presidente, uma certa cautela nos discursos;
d) Na iminente situação de perigo, o ministro preferiu adotar uma solução mais drástica;
e) O corrupto pretendia rapar todas as contribuições da campanha eleitoral.
A intenção na alternativa C era informar que o ministro pretendia DETERMINAR (PRESCREVER), para o presidente, uma certa cautela nos discursos. Observe que o sentido de PROSCREVER (ABOLIR, BANIR), nesta frase, gera incoerência textual.
“E, em vez das simples anotações que seriam preciosas como documento…”; a frase abaixo em que em lugar de em vez de seria mais adequado dizer ao invés de é:
a) Em vez de ler, preferiu dormir;
b) Em vez de churrasco, quis feijoada;
d) Em vez de um caderno, encontrou um livro.
e) Em vez de anotações, encontrou um diário completo.
É fundamental observar a diferença entre EM VEZ DE e AO INVÉS DE. Aquele significa NO LUGAR DE, e este, AO CONTRÁRIO DE. AO INVÉS DE só pode ser utilizado se houver necessariamente uma ideia de contrariedade, adversidade. É justamente o que ocorre na alternativa C, visto que os vocábulos ENTRAR e SAIR possuem opostas cargas semânticas.