Series Introduction

This generation has been blessed with an abundance of excellent commentaries. Some are technical and do a good job of addressing issues that the critics have raised; other commentaries are long and provide extensive information about word usage and catalogue nearly every opinion expressed on the various interpretive issues; still other commentaries focus on providing cultural and historical background information; and then there are those commentaries that endeavor to draw out many applicational insights.

The key question to ask is: What are you looking for in a commentary? This commentary series might be for you if

These are just some of the features that characterize the new Zondervan Exegetical Commentary on the New Testament series. The idea for this series was refined over time by an editorial board who listened to pastors and teachers express what they wanted to see in a commentary series based on the Greek text. That board consisted of myself, George H. Guthrie, William D. Mounce, Thomas R. Schreiner, and Mark L. Strauss along with Zondervan senior editor at large Verlyn Verbrugge, and former Zondervan senior acquisitions editor Jack Kuhatschek. We also enlisted a board of consulting editors who are active pastors, ministry leaders, and seminary professors to help in the process of designing a commentary series that will be useful to the church. Zondervan senior acquisitions editor Katya Covrett has now been shepherding the process to completion, and Constantine R. Campbell is now serving on the board.

We arrived at a design that includes seven components for the treatment of each biblical passage. What follows is a brief orientation to these primary components of the commentary.

Literary Context

In this section, you will find a concise discussion of how the passage functions in the broader literary context of the book. The commentator highlights connections with the preceding and following material in the book and makes observations on the key literary features of this text.

Main Idea

Many readers will find this to be an enormously helpful feature of this series. For each passage, the commentator carefully crafts a one- or two-sentence statement of the big idea or central thrust of the passage.

Translation and Graphical Layout

Another unique feature of this series is the presentation of each commentator’s translation of the Greek text in a graphical layout. The purpose of this diagram is to help the reader visualize, and thus better understand, the flow of thought within the text. The translation itself reflects the interpretive decisions made by each commentator in the “Explanation” section of the commentary. Here are a few insights that will help you to understand the way these are put together:

  1. 1. On the far left side next to the verse numbers is a series of interpretive labels that indicate the function of each clause or phrase of the biblical text. The corresponding portion of the text is on the same line to the right of the label. We have not used technical linguistic jargon for these, so they should be easily understood.
  2. 2. In general, we place every clause (a group of words containing a subject and a predicate) on a separate line and identify how it is supporting the principal assertion of the text (namely, is it saying when the action occurred, how it took place, or why it took place?). We sometimes place longer phrases or a series of items on separate lines as well.
  3. 3. Subordinate (or dependent) clauses and phrases are indented and placed directly under the words that they modify. This helps the reader to more easily see the nature of the relationship of clauses and phrases in the flow of the text.
  4. 4. Every main clause has been placed in bold print and pushed to the left margin for clear identification.
  5. 5. Sometimes when the level of subordination moves too far to the right—as often happens with some of Paul’s long, involved sentences!—we reposition the flow to the left of the diagram, but use an arrow to indicate that this has happened.
  6. 6. The overall process we have followed has been deeply informed by principles of discourse analysis and narrative criticism (for the Gospels and Acts).

Structure

Immediately following the translation, the commentator describes the flow of thought in the passage and explains how certain interpretive decisions regarding the relationship of the clauses were made in the passage.

Exegetical Outline

The overall structure of the passage is described in a detailed exegetical outline. This will be particularly helpful for those who are looking for a way to concisely explain the flow of thought in the passage in a teaching or preaching setting.

Explanation of the Text

As an exegetical commentary, this work makes use of the Greek language to interpret the meaning of the text. If your Greek is rather rusty (or even somewhat limited), don’t be too concerned. All of the Greek words are cited in parentheses following an English translation. We have made every effort to make this commentary as readable and useful as possible even for the nonspecialist.

Those who will benefit the most from this commentary will have had the equivalent of two years of Greek in college or seminary. This would include a semester or two of working through an intermediate grammar (such as Wallace, Porter, Brooks and Winbery, or Dana and Mantey). The authors use the grammatical language that is found in these kinds of grammars. The details of the grammar of the passage, however, are discussed only when it has a bearing on the interpretation of the text.

The emphasis in this section of the text is to convey the meaning. Commentators examine words and images, grammatical details, relevant OT and Jewish background to a particular concept, historical and cultural context, important text-critical issues, and various interpretational issues that surface.

Theology in Application

This, too, is a unique feature for an exegetical commentary series. We felt it was important for each author not only to describe what the text means in its various details, but also to take a moment and reflect on the theological contribution that it makes. In this section, the theological message of the passage is summarized. The authors discuss the theology of the text in terms of its place within the book and in a broader biblical-theological context. Finally, each commentator provides some suggestions on what the message of the passage is for the church today. At the conclusion of each volume in this series is a summary of the whole range of theological themes touched on by this book of the Bible.

Our sincere hope and prayer is that you find this series helpful not only for your own understanding of the text of the New Testament, but as you are actively engaged in teaching and preaching God’s Word to people who are hungry to be fed on its truth.

CLINTON E. ARNOLD, general editor