CHAPTER ONE

To live it hurries and to feel it hastes.

Prince Vyazemski

Chapter One

I

“My uncle has most honest principles:

when taken ill in earnest,

he has made one respect him

[4] and nothing better could invent.

To others his example is a lesson;

but, good God, what a bore

to sit by a sick man both day and night,

[8] without moving a step away!

What base perfidiousness

the half-alive one to amuse,

adjust for him the pillows,

[12] sadly present the medicine,

sigh—and think inwardly

when will the devil take you?”

II

Thus a young scapegrace thought,

with posters flying in the dust,

by the most lofty will of Zeus

[4] the heir of all his relatives.

Friends of Lyudmila and Ruslan!

The hero of my novel,

without preambles, forthwith,

[8] I’d like to have you meet:

Onegin, a good pal of mine,

was born upon the Neva’s banks,

where maybe you were born,

[12] or used to shine, my reader!

There formerly I too promenaded—

but harmful is the North to me.1

[1 For Pushkin’s notes, see below, pp. 313–20]

III

Having served excellently, nobly,

his father lived by means of debts;

gave three balls yearly

[4] and squandered everything at last.

Fate guarded Eugene:

at first, Madame looked after him;

later, Monsieur replaced her.

[8] The child was boisterous but nice.

Monsieur l’Abbé, a poor wretch of a Frenchman,

not to wear out the infant,

would teach him everything in play,

[12] bothered him not with stern moralization,

scolded him slightly for his pranks,

and to the Letniy Sad took him for walks.

IV

Then, when tumultuous youth’s

season for Eugene came,

season of hopes and tender melancholy,

[4] Monsieur was ousted from the place.

Now my Onegin is at large:

hair cut after the latest fashion,

dressed like a London Dandy—2

[8] and finally he saw the World.

In French impeccably

he could express himself and write,

danced the mazurka lightly,

[12] and bowed unconstrainedly—

what would you more? The World decided

he was clever and very nice.

V

All of us had a bit of schooling

in something and somehow:

hence education, God be praised,

[4] is in our midst not hard to flaunt.

Onegin was, in the opinion of many

(judges resolute and stern),

a learned fellow but a pedant.

[8] He had the happy talent,

without constraint, in conversation

slightly to touch on everything,

with an expert’s learned air

[12] keep silent in a grave discussion,

and provoke the smile of ladies

with the fire of unexpected epigrams.

VI

Latin has gone at present out of fashion;

still, to tell you the truth,

he had enough knowledge of Latin

[4] to make out epigraphs,

descant on Juvenal,

put at the bottom of a letter vale,

and he remembered, though not without fault,

[8] two lines from the Aeneid.

He had no urge to rummage

in the chronological dust

of the earth’s historiography,

[12] but anecdotes of days gone by,

from Romulus to our days,

he did keep in his memory.

VII

Lacking the lofty passion

not to spare life for the sake of sounds,

an iamb from a trochee he could not—

[4] no matter how we strove—distinguish;

dispraised Homer, Theocritus,

but read, in compensation, Adam Smith,

and was a deep economist:

[8] that is, he could assess the way

a state grows rich,

and what it lives upon, and why

it needs not gold

[12] when it has got the simple product.

His father could not understand him,

and mortgaged his lands.

VIII

All Eugene knew besides

I have no leisure to recount;

but where he was a veritable genius,

[4] what he more firmly knew than all the arts,

what since his prime had been to him

toil, anguish, joy,

what occupied the livelong day

[8] his fretting indolence—

was the art of soft passion

which Naso sang,

wherefore a sufferer he ended

[12] his brilliant and tumultuous span

in Moldavia, in the wild depth of steppes,

far from his Italy.

IX

image

X

How early he was able to dissemble,

conceal a hope, show jealousy,

shake one’s belief, make one believe,

[4] seem gloomy, pine away,

appear proud and obedient,

attentive or indifferent!

How languorously he was silent,

[8] how flamingly eloquent,

in letters of the heart, how casual!

With one thing breathing, one thing loving,

how self-oblivious he could be!

[12] How quick and tender was his gaze,

bashful and daring, while at times

it shone with an obedient tear!

XI

How he was able to seem new,

to amaze innocence in sport,

alarm with ready desperation,

[4] amuse with pleasant flattery,

catch the minute of softheartedness;

the prejudices of innocent years

conquer by means of wits and passion,

[8] wait for involuntary favors,

beg and demand avowals,

eavesdrop upon a heart’s first sound,

pursue a love—and suddenly

[12] obtain a secret assignation,

and afterward, alone with her,

in the quietness give her lessons!

XII

How early he already could disturb

the hearts of the professed coquettes!

Or when he wanted to annihilate

[4] his rivals,

how bitingly he’d tattle!

What snares prepare for them!

But you, blest husbands,

[8] you remained friends with him:

him petted the sly spouse,

Faublas’ disciple of long standing,

and the distrustful oldster,

[12] and the majestical cornuto,

always pleased with himself,

his dinner, and his wife.

XIII, XIV

image

XV

It happened, he’d be still in bed

when little billets would be brought him.

What? Invitations? Yes, indeed,

[4] to a soiree three houses bid him!

here, there will be a ball; elsewhere, a children’s

So whither will my prankster scurry? fete.

Whom will he start with? Never mind:

[8] no problem getting everywhere in time.

Meanwhile, in morning dress,

having donned a broad bolivar,3

Onegin drives to the boulevard

[12] and there goes strolling unconfined

till vigilant Bréguet

to him chimes dinner.

XVI

It is already dark. He gets into a sleigh.

The cry “Way, way!” resounds.

With frostdust silvers

[4] his beaver collar.

To Talon’s4 he has dashed off: he is certain

that there already waits for him [Kavérin];

has entered—and the cork goes ceilingward,

[8] the flow of comet wine has spurted,

a bloody roast beef is before him,

and truffles, luxury of youthful years,

the best flower of French cookery,

[12] and a decayless Strasbourg pie

between a living Limburg cheese

and a golden ananas.

XVII

Thirst clamors for more beakers

to drown the hot fat of the cutlets;

but Bréguet’s chime reports to them

[4] that a new ballet has begun.

The theater’s unkind lawgiver,

inconstant worshipper

of the enchanting actresses,

[8] honorary citizen of the coulisses,

Onegin has flown to the theater,

where everybody, breathing criticism,

is ready to applaud an entrechat,

[12] hiss Phaedra, Cleopatra,

call out Moëna—for the purpose

merely of being heard.

XVIII

A magic region! There in olden years

the sovereign of courageous satire,

Fonvizin shone, the friend of freedom,

[4] and adaptorial Knyazhnin;

there Ózerov involuntary tributes

of public tears, of plaudits

shared with the young Semyónova;

[8] there our Katénin resurrected

Corneille’s majestic genius;

there caustic Shahovskóy brought forth

the noisy swarm of his comedies;

[12] there, too, Didelot with glory crowned himself;

there, there, beneath the shelter of coulisses,

my young days swept along.

XIX

My goddesses! What has become of you? Where are you?

Hark my sad voice:

Are all of you the same? Have other maidens

[4] taken your place without replacing you?

Am I to hear again your choruses?

Am I to see Russian Terpsichore’s

flight, full of soul?

[8] Or will the mournful gaze not find

familiar faces on the dreary stage,

and at an alien world having directed

a disenchanted lorgnette,

[12] of gaiety indifferent spectator

shall I yawn wordlessly

and bygones recollect?

XX

The house is full already; boxes glitter,

parterre and stalls—all seethes;

in the top gallery impatiently they clap,

[4] and, soaring up, the curtain swishes.

Resplendent, half ethereal,

obedient to the magic bow,

surrounded by a throng of nymphs,

[8] Istómina stands: she,

while touching with one foot the floor,

gyrates the other slowly,

and suddenly a leap, and suddenly she flies,

[12] she flies like fluff from Eol’s lips

now twines and now untwines her waist

and beats one swift small foot against the other.

XXI

All clap as one. Onegin enters:

he walks—on people’s toes—between the stalls;

askance, his double lorgnette trains

[4] upon the loges of strange ladies;

he has scanned all the tiers;

he has seen everything; with faces, garb,

he’s dreadfully displeased;

[8] with men on every side

he has exchanged salutes; then at the stage

in great abstraction he has glanced,

has turned away, and yawned,

[12] and uttered: “Time all were replaced;

ballets I’ve long endured,

but even of Didelot I’ve had enough.”5

XXII

Still amors, devils, serpents

on the stage caper and make noise;

still the tired footmen

[4] sleep on the pelisses at the carriage porch;

still people have not ceased to stamp,

blow noses, cough, hiss, clap;

still, outside and inside,

[8] lanterns shine everywhere;

still, feeling chilled, the horses fidget,

bored with their harness,

and the coachmen around the fires

[12] curse their masters and beat their palms together;

and yet Onegin has already left;

he’s driving home to dress.

XXIII

Shall I present a faithful picture

of the secluded cabinet,

where the exemplary pupil of fashions

[4] is dressed, undressed, and dressed again?

Whatever, for the copious whim,

London the trinkleter deals in

and o’er the Baltic waves

[8] conveys to us for timber and for tallow;

whatever avid taste in Paris,

a useful trade having selected,

invents for pastimes,

[12] for luxury, for modish mollitude;

all this adorned the cabinet

of a philosopher at eighteen years of age.

XXIV

Amber on Tsargrad’s pipes,

porcelain and bronzes on a table,

and—of the pampered senses joy—

[4] perfumes in crystal cut with facets;

combs, little files of steel,

straight scissors, curvate ones,

and brushes of thirty kinds—

[8] these for the nails, those for the teeth.

Rousseau (I shall observe in passing)

could not understand how dignified Grimm

dared clean his nails in front of him,

[12] the eloquent crackbrain.6

The advocate of liberty and rights

was in the present case not right at all.

XXV

One can he an efficient man—

and mind the beauty of one’s nails:

why fruitlessly argue with the age?

[4] Custom is despot among men.

My Eugene, a second [Chadáev],

being afraid of jealous censures,

was in his dress a pedant

[8] and what we’ve called a fop.

He three hours, at the least,

in front of mirrors spent,

and from his dressing room came forth

[12] akin to giddy Venus

when, having donned a masculine attire,

the goddess drives to a masquerade.

XXVI

With toilette in the latest taste

having engaged your curious glance,

I might before the learned world

[4] describe here his attire;

this would, no doubt, be bold,

however, ’tis my business to describe;

but “pantaloons,” “dress coat,” “waistcoat”—

[8] in Russian all these words are not;

whereas, I see (my guilt I lay before you)

that my poor style already as it is

might be much less variegated

[12] with outland words,

though I did erstwhile dip

into the Academic Dictionary.

XXVII

Not this is our concern at present:

we’d better hurry to the ball

whither headlong in a hack coach

[4] already my Onegin has sped off.

In front of darkened houses,

alongst the slumbering street in rows

the twin lamps of coupés

[8] pour forth a merry light

and project rainbows on the snow.

Studded around with lampions,

glitters a splendid house;

[12] across its whole-glassed windows shadows move:

there come and go the profiled heads

of ladies and of modish quizzes.

XXVIII

Up to the entrance hall our hero now has driven;

past the concierge he, like an arrow,

has flown up the marble stairs,

[4] has run his fingers through his hair,

has entered. The ballroom is full of people;

the music has already tired of crashing;

the crowd is occupied with the mazurka;

[8] there’s all around both noise and crush;

there clink the cavalier guard’s spurs;

the little feet of winsome ladies flit;

upon their captivating tracks

[12] flit flaming glances,

and by the roar of violins is drowned

the jealous whispering of fashionable women.

XXIX

In days of gaieties and desires

I was mad about balls:

there is no safer spot for declarations

[4] and for the handing of a letter.

O you, respected husbands!

I’ll offer you my services;

pray, mark my speech:

[8] I wish to forewarn you.

You too, mammas: most strictly

follow your daughters with your eyes;

hold up your lorgnettes straight!

[12] Or else … else—God forbid!

If this I write it is because

already a long time I do not sin.

XXX

Alas, at various pastimes

I’ve ruined a lot of life!

But if morals did not suffer,

[4] I’d like balls up to now.

I like furious youth,

the crush, the glitter, and the gladness,

and the considered dresses of the ladies;

[8] I like their little feet; but then ’tis doubtful

that in all Russia you will find

three pairs of shapely feminine feet.

Ah me, I long could not forget

[12] two little feet! … Doleful, grown cool,

I still remember them, and in my sleep

they disturb my heart.

XXXI

So when and where, in what reclusion,

will you forget them, crazy fool?

Ah, little feet, little feet! Where are you now?

[4] Where do you trample vernant blooms?

Fostered in Oriental mollitude,

on the Northern sad snow

you left no prints:

[8] you liked the yielding rugs’

luxurious contact.

Is it long since I would forget for you

the thirst for fame and praises,

[12] the country of my fathers, and confinement?

The happiness of youthful years has vanished

as on the meadows your light trace.

XXXII

Diana’s bosom, Flora’s cheeks,

are charming, dear friends!

However, the little foot of Terpsichore

[4] is for me in some way more charming.

By prophesying to the gaze

an unpriced recompense,

with token beauty it attracts

[8] the willful swarm of longings.

I’m fond of it, my friend Elvina,

beneath the long napery of tables,

in springtime on the turf of meads,

[12] in winter on the hearth’s cast iron,

on mirrory parquet of halls,

by the sea on granite of rocks.

XXXIII

I recollect the sea before a tempest :

how I envied the waves

running in turbulent succession

[4] with love to lie down at her feet!

How much I longed then with the waves

to touch the dear feet with my lips!

No, never midst the fiery days

[8] of my ebullient youth

did I long with such torment

to kiss the lips of young Armidas,

or the roses of flaming cheeks,

[12] or the breasts full of languishment—

no, never did the surge of passions

thus rive my soul!

XXXIV

I have remembrance of another time:

in chary fancies now and then

I hold the happy stirrup

[4] and in my hands I feel a little foot.

Again imagination seethes,

again that touch

has fired the blood within my withered heart,

[8] again the ache, again the love!

But ’tis enough extolling haughty ones

with my loquacious lyre:

they are not worth either the passions

[12] or songs by them inspired;

the words and gaze of these bewitchers

are as deceptive as their little feet.

XXXV

And my Onegin? Half asleep,

he drives from ball to bed,

while indefatigable Petersburg

[4] is roused already by the drum.

The merchant’s up, the hawker’s on his way,

the cabby to the hack stand drags,

the Okhta girl hastes with her jug,

[8] the morning snow creaks under her.

Morn’s pleasant hubbub has awoken,

unclosed are shutters, chimney smoke

ascends in a blue column,

[12] and the baker, a punctual German

in cotton cap, has more than once

already opened his vasisdas.

XXXVI

But by the ball’s noise tired,

and having morn into midnight transformed,

sleeps peacefully in blissful shade

[4] the child of pastimes and of luxury.

He will awake past midday, and again

till morn his life will be prepared,

monotonous and motley,

[8] and next day same as yesterday.

But was my Eugene happy—

free, in the bloom of the best years,

amidst resplendent conquests,

[12] amidst daily delights?

Was he, midst banquets, with impunity

reckless and hale?

XXXVII

No, feelings early cooled in him.

Tedious to him became the social hum.

The fair remained not long

[4] the object of his customary thoughts.

Betrayals finally fatigued him.

Friends and friendship palled,

since plainly not always could he

[8] beefsteaks and Strasbourg pie

sluice with a champagne bottle

and scatter piquant sayings

when his head ached;

[12] and though he was a fiery scapegrace,

he lost at last his liking

for strife, saber and lead.

XXXVIII

A malady, the cause of which

’tis high time were discovered,

similar to the English “spleen”—

[4] in short, the Russian “chondria”—

took hold of him little by little.

To shoot himself, thank God,

he did not care to try,

[8] but toward life became quite cold.

Like Childe Harold, ill-humored, languid,

in drawing rooms he would appear;

neither the tattle of the monde nor boston,

[12] neither a winsome glance nor an immodest sigh,

nothing moved him,

he noticed nothing.

XXXIX, XL, XLI

image

XLII

Capricious belles of the grand monde!

Before all others you he left;

and it is true that in our years

[4] the upper ton is rather tedious.

Although, perhaps, this or that dame

interprets Say and Bentham,

in general their conversation

[8] is insupportable, though harmless twaddle.

On top of that they are so pure,

so stately, so intelligent,

so full of piety,

[12] so circumspect, so scrupulous,

so inaccessible to men,

that the mere sight of them begets the spleen.7

XLIII

And you, young beauties,

whom at a late hour

fleet droshkies carry off

[4] over the Petersburgan pavement,

you also were abandoned by my Eugene.

Apostate from the turbulent delights,

Onegin locked himself indoors;

[8] yawning, took up a pen;

wanted to write; but persevering toil

to him was sickening: nothing

from his pen issued,

[12] nor did he get into the cocky guild

of people, upon whom I pass no judgment—

since I belong to them.

XLIV

And once again to idleness consigned,

oppressed by emptiness of soul,

he settled down with the laudable aim

[4] to make his own another’s mind;

he put a troop of books upon a shelf,

read, read—and all without avail:

here there was dullness; there, deceit and raving;

[8] this lacked conscience, that lacked sense;

on all of them were different fetters;

and the old had become old-fashioned,

and the new raved about the old.

[12] As he’d left women, he left books

and, with its dusty tribe, the shelf

with funerary taffeta he curtained.

XLV

Having cast off the burden of the monde’s conventions,

having, as he, from vain pursuits desisted,

with him I made friends at that time.

[4] I liked his traits,

to dreams the involuntary addiction,

nonimitative oddity,

and sharp, chilled mind;

[8] I was embittered, he was sullen;

the play of passions we knew both;

both, life oppressed;

in both, the heart’s glow had gone out;

[12] for both, there was in store the rancor

of blind Fortuna and of men

at the very morn of our days.

XLVI

He who has lived and thought can’t help

despising people in his soul;

him who has felt disturbs

[4] the ghost of irrecoverable days;

for him there are no more enchantments;

him does the snake of memories,

him does repentance bite.

[8] All this often imparts

great charm to conversation.

At first, Onegin’s language

would trouble me; but I grew used

[12] to his sarcastic argument

and banter blent halfwise with bile

and virulence of gloomy epigrams.

XLVII

How oft in summertide,

when transparent and luminous

is the night sky above the Neva,8

[4] and the gay glass of waters

does not reflect Diana’s visage—

having recalled intrigues of former years,

having recalled a former love,

[8] impressible, carefree again,

the breath of the benignant night

we silently drank in!

As to the greenwood from a prison

[12] a slumbering clogged convict is transferred,

so we’d be borne off by a dream

to the beginning of young life.

XLVIII

With soul full of regrets,

and leaning on the granite,

Eugene stood pensive—

[4] as his own self the Poet9 has described.

’Twas stillness all; only the night

sentries to one another called,

and the far clip-clop of some droshky

[8] from the Mil’onnaya resounded all at once;

only a boat, oars swinging,

swam on the dozing river,

and, in the distance, captivated us

[12] a horn and a daredevil song.

But, sweeter ’mid the pastimes of the night

is the strain of Torquato’s octaves.

XLIX

Adrian waves,

O Brenta! Nay, I’ll see you

and, filled anew with inspiration,

[4] I’ll hear your magic voice!

’Tis sacred to Apollo’s nephews;

through the proud lyre of Albion

to me ’tis known, to me ’tis kindred.

[8] Of golden Italy’s nights

the sensuousness I shall enjoy in freedom,

with a youthful Venetian,

now talkative, now mute,

[12] swimming in a mysterious gondola;

with her my lips will find

the tongue of Petrarch and of love.

L

Will the hour of my freedom come?

’Tis time, ’tis time! To it I call;

I roam above the sea,10 I wait for the right weather,

[4] I beckon to the sails of ships.

Under the cope of storms, with waves disputing,

on the free crossway of the sea

when shall I start on my free course?

[8] ’Tis time to leave the dreary shore

of the element inimical to me,

and ’mid meridian ripples

beneath the sky of my Africa,11

[12] to sigh for somber Russia,

where I suffered, where I loved,

where I buried my heart.

LI

Onegin was prepared with me

to see alien lands;

but soon we were to be by fate

[4] sundered for a long time.

’Twas then his father died.

Before Onegin there assembled

a greedy host of creditors.

[8] Each has a mind and notion of his own.

Eugene, detesting litigations,

contented with his lot,

relinquished the inheritance to them,

[12] perceiving no great loss therein,

or precognizing from afar

the demise of his aged uncle.

LII

All of a sudden he received indeed

from the steward a report

that uncle was nigh death in bed

[4] and would be glad to bid farewell to him.

The sad epistle having read,

Eugene incontinently to the rendez-vous

drove headlong, traveling post,

[8] and yawned already in anticipation,

preparing, for the sake of money,

for sighs, boredom, and deceit

(and with this I began my novel);

[12] but having winged his way to uncle’s manor,

he found him laid already on the table

as a prepared tribute to earth.

LIII

He found the grounds full of attendants;

to the dead man from every side

came driving foes and friends,

[4] the devotees of funerals.

The dead man was interred,

the priests and guests ate, drank,

and then gravely dispersed,

[8] as though they had been sensibly engaged.

Now our Onegin is a rural dweller,

of workshops, waters, forests, lands,

absolute lord (while up to then

[12] an enemy of order and a wastrel),

and very glad to have exchanged

his former course for something.

LIV

During two days seemed to him novel

the secluded fields,

the coolness of the somber park,

[4] the bubbling of the quiet brook;

by the third day, grove, hill, and field

did not divert him any more;

then somnolence already they induced;

[8] then plainly he perceived

that in the country, too, the boredom was the same,

although there were no streets, no palaces,

no cards, no balls, no verses.

[12] The hyp was waiting for him on the watch,

and it kept running after him

like a shadow or faithful wife.

LV

I was born for the peaceful life,

for rural quiet:

the lyre’s voice in the wild is more resounding,

[4] creative dreams are more alive.

To harmless leisures consecrated,

I wander by a wasteful lake

and far niente is my rule.

[8] By every morn I am awakened

unto sweet mollitude and freedom;

little I read, a lot I sleep,

fugitive fame do not pursue.

[12] Was it not thus in former years,

that I spent in inaction, in the [shade],

my happiest days?

LVI

Flowers, love, the country, idleness,

ye fields! my soul is vowed to you.

I’m always glad to mark the difference

[4] between Onegin and myself,

lest an ironic reader

or else some publisher

of complicated calumny,

[8] collating here my traits,

repeat thereafter shamelessly

that I have scrawled my portrait

like Byron, the poet of pride

—as if for us it were no longer possible

to write long poems about anything

than just about ourselves!

LVII

In this connection I’ll observe: all poets

are friends of fancifying love.

It used to happen that dear objects

[4] I’d dream of, and my soul

preserved their secret image;

the Muse revived them later:

thus I, carefree, would sing

[8] a maiden of the mountains, my ideal,

as well as captives of the Salgir’s banks.

From you, my friends, at present

not seldom do I hear the question:

[12] “For whom does your lyre sigh?

To whom, in the throng of jealous maids,

have you dedicated its strain?

LVIII

“Whose gaze, exciting inspiration,

with a touching caress rewarded

your pensive singing?

[4] Whom did your verse idolatrize?”

Faith, nobody, my friends, I swear!

Love’s mad anxiety

I joylessly went through.

[8] Happy who blent with it

the ague of rhymes: thereby he doubled

poetry’s sacred raving,

striding in Petrarch’s tracks;

[12] as to the heart’s pangs, he allayed them,

caught also fame meanwhile—

but I, in love, was dense and mute.

LIX

Love passed, the Muse appeared,

and the dark mind cleared up.

Once free, I seek again the concord

[4] of magic sounds, feelings, and thoughts;

I write, and the heart does not fret;

the pen, lost in a trance, does not delineate

next to unfinished lines,

[8] feminine feet or heads;

extinguished ashes will no more flare up;

I’m melancholy still; but there are no more tears,

and soon, soon the storm’s trace

[12] will hush completely in my soul:

then I shall start to write

a poem in twenty-five cantos or so.

LX

Of the plan’s form I’ve thought already

and what my hero I shall call.

Meantime, my novel’s

[4] first chapter I have finished;

all this I have looked over closely;

the inconsistencies are very many,

but to correct them I don’t wish.

[8] I shall pay censorship its due

and to the reviewers for devourment

give away the fruits of my labors.

Be off, then, to the Neva’s banks,

[12] newborn production!

And deserve for me fame’s tribute,

false interpretations, noise, and abuse!