Reading Other Poems

The constituents of selfhood that are being emphasized in any one poem can be seen from both content and form.

You can ask these questions of each of the poems that follow.

The self of the speaker can sometimes only be deduced from what he or she says in observing another.

When we come to more explicitly social identities (often imposed by others rather than self-chosen), we arrive at speakers who must construct an identity in part from pregiven materials (as Countee Cullen and Carl Phillips do).

Because a self is often constructed, whether in a novel or a poem, around a decisive moment of crisis or choice, we can find the selfhood crystallizing around a single episode. William Butler Yeats’s airman is an Irishman in the British army, defending England though he has never lived there, participating in a war in which his own country (Ireland) was neutral. Alone in his airplane, he sees his life clearly, and a young indeterminate self suddenly crystallizes.

In contrast to the self chosen in a moment, there is the self assumed to be stable: Charles Wright, though he writes many self-portraits, confers a temporary stability on the speaker of each one.

JOHN DRYDEN (1631–1700)

Sylvia the Fair

1

SYLVIA the fair, in the bloom of fifteen,

Felt an innocent warmth as she lay on the green;

She had heard of a pleasure, and something she guess’d

By the towzing, and tumbling, and touching her breast.

She saw the men eager, but was at a loss,

What they meant by their sighing, and kissing so close;

By their praying and whining,

And clasping and twining,

And panting and wishing,

And sighing and kissing,

And sighing and kissing so close.

2

“Ah!” she cried, “ah! for a languishing maid,

In a country of Christians, to die without aid!

Not a Whig, or a Tory, or Trimmer1 at least,

Or a Protestant parson, or Catholic priest,

To instruct a young virgin, that is at a loss,

What they meant by their sighing, and kissing so close!

By their praying and whining,

And clasping and twining,

And panting and wishing,

And sighing and kissing,

And sighing and kissing so close.”

3

Cupid, in shape of a swain, did appear,

He saw the sad wound, and in pity drew near;

Then show’d her his arrow, and bid her not fear,

For the pain was no more than a maiden may bear.

When the balm was infus’d, she was not at a loss,

What they meant by their sighing and kissing so close;

By their praying and whining,

And clasping and twining,

And panting and wishing,

And sighing and kissing,

And sighing and kissing so close.

WALT WHITMAN (1819–1892)

I Saw in Louisiana a Live-Oak Growing

I saw in Louisiana a live-oak growing,

All alone stood it and the moss hung down from the branches,

Without any companion it grew there uttering joyous leaves of dark green,

And its look, rude, unbending, lusty, made me think of myself,

But I wonder’d how it could utter joyous leaves standing alone there without its friend near, for I knew I could not,

And I broke off a twig with a certain number of leaves upon it, and twined around it a little moss,

And brought it away, and have placed it in sight in my room,

It is not needed to remind me as of my own dear friends,

(For I believe lately I think of little else than of them,)

Yet it remains to me a curious token, it makes me think of manly love;

For all that, and though the live-oak glistens there in Louisiana solitary in a wide flat space,

Uttering joyous leaves all its life without a friend a lover near,

I know very well I could not.

EMILY DICKINSON (1830–1886)

I’m Nobody! Who are you?

I’m Nobody! Who are you?

Are you – Nobody – Too?

Then there’s a pair of us!

Don’t tell! they’d advertise – you know!

How dreary – to be – Somebody!

How public – like a Frog –

To tell one’s name – the livelong June –

To an admiring Bog!

WILLIAM BUTLER YEATS (1865–1939)

An Irish Airman Foresees His Death

I know that I shall meet my fate

Somewhere among the clouds above;

Those that I fight I do not hate,

Those that I guard I do not love;

My country is Kiltartan Cross,

My countrymen Kiltartan’s poor,

No likely end could bring them loss

Or leave them happier than before.

Nor law, nor duty bade me fight,

Nor public men, nor cheering crowds,

A lonely impulse of delight

Drove to this tumult in the clouds;

I balanced all, brought all to mind,

The years to come seemed waste of breath,

A waste of breath the years behind

In balance with this life, this death.

THOMAS HARDY (1840–1928)

The Ruined Maid

“O ’Melia, my dear, this does everything crown!

Who could have supposed I should meet you in Town?

And whence such fair garments, such prosperi-ty?”

“O didn’t you know I’d been ruined?” said she.

“You left us in tatters, without shoes or socks,

Tired of digging potatoes, and spudding up docks;

And now you’ve gay bracelets and bright feathers three!”

“Yes: that’s how we dress when we’re ruined,” said she.

“At home in the barton° you said ‘thee’ and ‘thou,’farm

And ‘thik oon,’ and ‘theäs oon,’ and ‘t’other’; but now

Your talking quite fits ’ee for high compa-ny!”

“Some polish is gained with one’s ruin,” said she.

“Your hands were like paws then, your face blue and bleak

But now I’m bewitched by your delicate cheek,

And your little gloves fit as on any la-dy!”

“We never do work when we’re ruined,” said she.

“You used to call home-life a hag-ridden dream,

And you’d sigh, and you’d sock; but at present you seem

To know not of megrims° or melancho-ly!”low spirits

“True. One’s pretty lively when ruined,” said she.

“I wish I had feathers, a fine sweeping gown,

And a delicate face, and could strut about Town!”

“My dear — a raw country girl, such as you be,

Cannot quite expect that. You ain’t ruined,” said she.

T. S. ELIOT (1888–1965)

The Love Song of J. Alfred Prufrock

S’io credessi che mia risposta fosse

A persona che mai tornasse al mondo,

Questa fiamma staria senza più scosse.

Ma perciocche giammai di questo fondo

Non tornò vivo alcun, s’ i’odo il vero,

Senza tema d’infamia ti rispondo.1

Let us go then, you and I,

When the evening is spread out against the sky

Like a patient etherised upon a table;

Let us go, through certain half-deserted streets,

The muttering retreats

Of restless nights in one-night cheap hotels

And sawdust restaurants with oyster-shells:

Streets that follow like a tedious argument

Of insidious intent

To lead you to an overwhelming question . . .

Oh, do not ask, “What is it?”

Let us go and make our visit.

In the room the women come and go

Talking of Michelangelo.

The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,

The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes,

Licked its tongue into the corners of the evening,

Lingered upon the pools that stand in drains,

Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,

Slipped by the terrace, made a sudden leap,

And seeing that it was a soft October night,

Curled once about the house, and fell asleep.

And indeed there will be time

For the yellow smoke that slides along the street,

Rubbing its back upon the window-panes;

There will be time, there will be time

To prepare a face to meet the faces that you meet;

There will be time to murder and create,

And time for all the works and days2 of hands

That lift and drop a question on your plate;

Time for you and time for me,

And time yet for a hundred indecisions,

And for a hundred visions and revisions,

Before the taking of a toast and tea.

In the room the women come and go

Talking of Michelangelo.

And indeed there will be time

To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?”

Time to turn back and descend the stair,

With a bald spot in the middle of my hair —

[They will say: “How his hair is growing thin!”]

My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,

My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin —

[They will say: “But how his arms and legs are thin!”]

Do I dare

Disturb the universe?

In a minute there is time

For decisions and revisions which a minute will reverse.

For I have known them all already, known them all:

Have known the evenings, mornings, afternoons,

I have measured out my life with coffee spoons;

I know the voices dying with a dying fall

Beneath the music from a farther room.

So how should I presume?

And I have known the eyes already, known them all —

The eyes that fix you in a formulated phrase,

And when I am formulated, sprawling on a pin,

When I am pinned and wriggling on the wall,

Then how should I begin

To spit out all the butt-ends of my days and ways?

And how should I presume?

And I have known the arms already, known them all —

Arms that are braceleted and white and bare

[But in the lamplight, downed with light brown hair!]

Is it perfume from a dress

That makes me so digress?

Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.

And should I then presume?

And how should I begin?

. . . . .

Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets

And watched the smoke that rises from the pipes

Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows? . . .

I should have been a pair of ragged claws

Scuttling across the floors of silent seas.

. . . . .

And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!

Smoothed by long fingers,

Asleep . . . tired . . . or it malingers,

Stretched on the floor, here beside you and me.

Should I, after tea and cakes and ices,

Have the strength to force the moment to its crisis?

But though I have wept and fasted, wept and prayed,

Though I have seen my head [grown slightly bald] brought in upon a platter,3

I am no prophet — and here’s no great matter;

I have seen the moment of my greatness flicker,

And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,

And in short, I was afraid.

And would it have been worth it, after all,

After the cups, the marmalade, the tea,

Among the porcelain, among some talk of you and me,

Would it have been worth while,

To have bitten off the matter with a smile,

To have squeezed the universe into a ball

To roll it toward some overwhelming question,

To say: “I am Lazarus,4 come from the dead,

Come back to tell you all, I shall tell you all” —

If one, settling a pillow by her head,

Should say: “That is not what I meant at all.

That is not it, at all.”

And would it have been worth it, after all,

Would it have been worth while,

After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,

After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor —

And this, and so much more? —

It is impossible to say just what I mean!

But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:

Would it have been worth while

If one, settling a pillow or throwing off a shawl,

And turning toward the window, should say:

“That is not it at all,

That is not what I meant, at all.”

. . . . .

No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;

Am an attendant lord, one that will do

To swell a progress,° start a scene or two,royal procession

Advise the prince; no doubt, an easy tool,

Deferential, glad to be of use,

Politic, cautious, and meticulous;

Full of high sentence,° but a bit obtuse;sententiousness

At times, indeed, almost ridiculous —

Almost, at times, the Fool.

I grow old . . . I grow old . . .

I shall wear the bottoms of my trousers rolled.

Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?

I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.

I have heard the mermaids singing, each to each.

I do not think that they will sing to me.

I have seen them riding seaward on the waves

Combing the white hair of the waves blown back

When the wind blows the water white and black.

We have lingered in the chambers of the sea

By sea-girls wreathed with seaweed red and brown

Till human voices wake us, and we drown.

COUNTEE CULLEN (1903–1946)

Heritage

For Harold Jackman

CHARLES WRIGHT (b. 1935)

Self-Portrait

Someday they’ll find me out, and my lavish hands,

Full moon at my back, fog groping the gone horizon, the edge

Of the continent scored in yellow, expectant lights,

White shoulders of surf, a wolf-colored sand,

The ashes and bits of char that will clear my name.

Till then, I’ll hum to myself and settle the whereabouts.

Jade plants and oleander float in a shine.

The leaves of the pepper tree turn green.

My features are sketched with black ink in a slow drag through the sky,

Waiting to be filled in.

Hand that lifted me once, lift me again,

Sort me and flesh me out, fix my eyes.

From the mulch and the undergrowth, protect me and pass me on.

From my own words and my certainties,

From the rose and the easy cheek, deliver me, pass me on.

CARL PHILLIPS (b. 1959)

Africa Says

Before you arrive, forget

the landscape the novels are filled with,

the dull retro-colonial glamour

of the British Sudan, Tunis’s babble,

the Fat Man, Fez, the avenue that is Khartoum.

Forget the three words you know of

this continent: baraka, baksheesh,

assassin, words like chipped knives thrust

into an isolation of sand and night.

These will get you only so far.

In the dreams of the first night,

Africa may seem just another body to

sleep with, a place where you can lay

your own broken equipment to rest.

You have leisure to wonder at her being

a woman, at your being disappointed

with this. You come around to asking

what became of her other four fingers,

how she operates on six alone.

You wipe the sweat from

your chest with her withered hand, raised

and two-fingered; observe, as she sleeps,

how that hand casts the perfect

jackal on a wall whose color

is the same as that of the country

itself, a dark, unpalatable thing who

uses a bulbed twig to paint her lids

in three parallel zones that meet and

kiss one another. She smells of henna or

attar, or rises steeped in musk that in other

women does not stray from between the legs.

She says she has no desire to return

with you. Don’t be surprised if

she takes nothing you offer, and moves

on bare feet away from you, or if

you wake feeling close to something,

the gauze damp and loose at your face.

And should you choose to leave, know better

than to give the city a farewell sweep of

the eye. To the pith-helmeted mosques, the slim

and purposeless boulevardiers, the running

sores at the breasts of the women who beg

beside stalled trains, you were never here.

For this reason, you may decide to stay put,

thinking you have left nothing finished.

You may have an urge

to make each move count.

You may have learned nothing at all.