Enter Antonio and Sebastian.
ANTONIO Will you stay no longer? Nor will you not that |
|
I go with you? |
|
SEBASTIAN By your patience, no. My stars shine darkly |
|
over me. The malignancy of my fate might perhaps |
|
distemper yours. Therefore I shall crave of you your |
|
leave that I may bear my evils alone. It were a bad |
|
recompense for your love to lay any of them on you. |
|
ANTONIO Let me yet know of you whither you are |
|
bound. |
|
SEBASTIAN No, sooth, sir. My determinate voyage is |
|
mere extravagancy. But I perceive in you so excel- |
|
lent a touch of modesty that you will not extort |
|
from me what I am willing to keep in. Therefore it |
|
charges me in manners the rather to express my- |
|
self. You must know of me, then, Antonio, my name |
|
is Sebastian, which I called Roderigo. My father was |
|
that Sebastian of Messaline whom I know you have |
|
heard of. He left behind him myself and a sister, |
|
both born in an hour. If the heavens had been |
|
pleased, would we had so ended! But you, sir, |
|
altered that, for some hour before you took me |
|
from the breach of the sea was my sister drowned. |
|
ANTONIO Alas the day! |
|
SEBASTIAN A lady, sir, though it was said she much |
|
resembled me, was yet of many accounted beauti- |
|
ful. But though I could not with such estimable |
|
wonder overfar believe that, yet thus far I will boldly |
|
publish her: she bore a mind that envy could not but |
|
call fair. She is drowned already, sir, with salt water, |
|
though I seem to drown her remembrance again |
|
with more. |
|
ANTONIO Pardon me, sir, your bad entertainment. |
|
SEBASTIAN O good Antonio, forgive me your trouble. |
|
ANTONIO If you will not murder me for my love, let me |
|
be your servant. |
|
SEBASTIAN If you will not undo what you have done— |
|
that is, kill him whom you have recovered—desire |
|
it not. Fare you well at once. My bosom is full of |
|
kindness, and I am yet so near the manners of my |
|
mother that, upon the least occasion more, mine |
|
eyes will tell tales of me. I am bound to the Count |
|
Orsino’s court. Farewell. |
He exits.
ANTONIO |
|
The gentleness of all the gods go with thee! |
|
I have many enemies in Orsino’s court, |
|
Else would I very shortly see thee there. |
|
But come what may, I do adore thee so |
|
That danger shall seem sport, and I will go. |
He exits.
Enter Viola and Malvolio, at several doors.
MALVOLIO Were not you even now with the Countess |
|
Olivia? |
|
VIOLA Even now, sir. On a moderate pace I have since |
|
MALVOLIO She returns this ring to you, sir. You might |
|
have saved me my pains to have taken it away |
|
yourself. She adds, moreover, that you should put |
|
your lord into a desperate assurance she will none |
|
of him. And one thing more, that you be never so |
|
hardy to come again in his affairs, unless it be to |
|
report your lord’s taking of this. Receive it so. |
|
MALVOLIO Come, sir, you peevishly threw it to her, and |
|
her will is it should be so returned. <He throws |
|
down the ring.> If it be worth stooping for, there it |
|
lies, in your eye; if not, be it his that finds it. |
He exits.
VIOLA |
|
I left no ring with her. What means this lady? |
<She picks up the ring.>
Fortune forbid my outside have not charmed her! |
|
She made good view of me, indeed so much |
|
That methought her eyes had lost her tongue, |
|
For she did speak in starts distractedly. |
|
She loves me, sure! The cunning of her passion |
|
Invites me in this churlish messenger. |
|
None of my lord’s ring? Why, he sent her none! |
|
I am the man. If it be so, as ’tis, |
|
Poor lady, she were better love a dream. |
|
Disguise, I see thou art a wickedness |
|
Wherein the pregnant enemy does much. |
|
How easy is it for the proper false |
|
How will this fadge? My master loves her dearly, |
|
And I, poor monster, fond as much on him, |
|
And she, mistaken, seems to dote on me. |
|
What will become of this? As I am man, |
|
My state is desperate for my master’s love. |
|
As I am woman (now, alas the day!), |
|
What thriftless sighs shall poor Olivia breathe! |
|
O Time, thou must untangle this, not I. |
|
It is too hard a knot for me t’ untie. |
<She exits.>
Enter Sir Toby and Sir Andrew.
TOBY Approach, Sir Andrew. Not to be abed after |
|
midnight is to be up betimes, and “diluculo sur- |
|
gere,” thou know’st— |
|
ANDREW Nay, by my troth, I know not. But I know to |
|
be up late is to be up late. |
|
be up after midnight and to go to bed then, is early, |
|
so that to go to bed after midnight is to go to bed |
|
betimes. Does not our lives consist of the four |
|
ANDREW Faith, so they say, but I think it rather con- |
|
sists of eating and drinking. |
|
TOBY Thou ’rt a scholar. Let us therefore eat and |
|
drink. Marian, I say, a stoup of wine! |
Enter <Feste, the Fool.>
ANDREW Here comes the Fool, i’ faith. |
|
FOOL How now, my hearts? Did you never see the |
|
picture of “We Three”? |
|
TOBY Welcome, ass! Now let’s have a catch. |
|
ANDREW By my troth, the Fool has an excellent breast. |
|
I had rather than forty shillings I had such a leg, |
|
and so sweet a breath to sing, as the Fool has.—In |
|
sooth, thou wast in very gracious fooling last night |
|
when thou spok’st of Pigrogromitus, of the Vapians |
|
passing the equinoctial of Queubus. ’Twas very |
|
good, i’ faith. I sent thee sixpence for thy leman. |
|
Hadst it? |
|
FOOL I did impeticos thy gratillity, for Malvolio’s nose |
|
ANDREW Excellent! Why, this is the best fooling when |
|
all is done. Now, a song. |
|
TOBY, <giving money to the Fool> Come on, there is |
|
sixpence for you. Let’s have a song. |
|
me, too. If one knight give a— |
|
FOOL Would you have a love song or a song of good |
|
life? |
|
TOBY A love song, a love song. |
|
ANDREW Ay, ay, I care not for good life. |
|
FOOL sings |
|
O mistress mine, where are you roaming? |
|
O, stay and hear! Your truelove’s coming, |
|
That can sing both high and low. |
|
Trip no further, pretty sweeting. |
|
Journeys end in lovers meeting, |
|
Every wise man’s son doth know. |
|
ANDREW Excellent good, i’ faith. |
|
TOBY Good, good. |
|
FOOL <sings> |
|
What is love? ’Tis not hereafter. |
|
Present mirth hath present laughter. |
|
What’s to come is still unsure. |
|
In delay there lies no plenty, |
|
Then come kiss me, sweet and twenty. |
|
Youth’s a stuff will not endure. |
|
ANDREW A mellifluous voice, as I am true knight. |
|
TOBY A contagious breath. |
|
ANDREW Very sweet and contagious, i’ faith. |
|
TOBY To hear by the nose, it is dulcet in contagion. |
|
But shall we make the welkin dance indeed? Shall |
|
we rouse the night owl in a catch that will draw |
|
three souls out of one weaver? Shall we do that? |
|
catch. |
|
FOOL By ’r Lady, sir, and some dogs will catch well. |
|
ANDREW Most certain. Let our catch be “Thou |
|
FOOL “Hold thy peace, thou knave,” knight? I shall be |
|
constrained in ’t to call thee “knave,” knight. |
|
ANDREW ’Tis not the first time I have constrained one |
|
to call me “knave.” Begin, Fool. It begins “Hold |
|
thy peace.” |
|
FOOL I shall never begin if I hold my peace. |
|
ANDREW Good, i’ faith. Come, begin. |
Catch sung.
Enter Maria.
MARIA What a caterwauling do you keep here! If my |
|
lady have not called up her steward Malvolio and |
|
bid him turn you out of doors, never trust me. |
|
TOBY My lady’s a Cataian, we are politicians, Malvolio’s |
|
a Peg-a-Ramsey, and <Sings.> Three merry men be |
|
blood? Tillyvally! “Lady”! <Sings.> There dwelt a man |
|
FOOL Beshrew me, the knight’s in admirable fooling. |
|
ANDREW Ay, he does well enough if he be disposed, |
|
and so do I, too. He does it with a better grace, but |
|
I do it more natural. |
|
TOBY <sings> O’ the twelfth day of December— |
|
MARIA For the love o’ God, peace! |
Enter Malvolio.
MALVOLIO My masters, are you mad? Or what are you? |
|
gabble like tinkers at this time of night? Do you |
|
make an ale-house of my lady’s house, that you |
|
gation or remorse of voice? Is there no respect of |
|
place, persons, nor time in you? |
|
TOBY We did keep time, sir, in our catches. Sneck up! |
|
MALVOLIO Sir Toby, I must be round with you. My lady |
|
bade me tell you that, though she harbors you as her |
|
kinsman, she’s nothing allied to your disorders. If |
|
you can separate yourself and your misdemeanors, |
|
you are welcome to the house; if not, an it would |
|
please you to take leave of her, she is very willing to |
|
bid you farewell. |
|
TOBY <sings> |
|
MARIA Nay, good Sir Toby. |
|
FOOL <sings> |
|
His eyes do show his days are almost done. |
|
MALVOLIO Is ’t even so? |
|
TOBY <sings> |
|
But I will never die. |
|
FOOL <sings> |
|
Sir Toby, there you lie. |
|
MALVOLIO This is much credit to you. |
|
TOBY <sings> |
|
Shall I bid him go? |
|
FOOL <sings> |
|
What an if you do? |
|
TOBY <sings> |
|
Shall I bid him go, and spare not? |
|
FOOL <sings> |
|
O no, no, no, no, you dare not. |
|
TOBY Out o’ tune, sir? You lie. Art any more than a |
|
steward? Dost thou think, because thou art virtu- |
|
ous, there shall be no more cakes and ale? |
|
FOOL Yes, by Saint Anne, and ginger shall be hot i’ th’ |
|
mouth, too. |
|
TOBY Thou ’rt i’ th’ right.—Go, sir, rub your chain |
|
with crumbs.—A stoup of wine, Maria! |
|
MALVOLIO Mistress Mary, if you prized my lady’s favor |
|
at anything more than contempt, you would not give |
|
means for this uncivil rule. She shall know of it, by |
|
this hand. |
He exits.
MARIA Go shake your ears! |
|
TOBY Do ’t, knight. I’ll write thee a challenge. Or I’ll |
|
deliver thy indignation to him by word of mouth. |
|
MARIA Sweet Sir Toby, be patient for tonight. Since the |
|
youth of the Count’s was today with my lady, she is |
|
much out of quiet. For Monsieur Malvolio, let me |
|
alone with him. If I do not gull him into <a nayword> |
|
and make him a common recreation, do not think I |
|
have wit enough to lie straight in my bed. I know I |
|
can do it. |
|
TOBY Possess us, possess us, tell us something of him. |
|
MARIA Marry, sir, sometimes he is a kind of puritan. |
|
ANDREW O, if I thought that, I’d beat him like a dog! |
|
TOBY What, for being a puritan? Thy exquisite reason, |
|
dear knight? |
|
ANDREW I have no exquisite reason for ’t, but I have |
|
reason good enough. |
|
MARIA The devil a puritan that he is, or anything |
|
constantly but a time-pleaser; an affectioned ass |
|
that cons state without book and utters it by great |
|
swaths; the best persuaded of himself, so crammed, |
|
as he thinks, with excellencies, that it is his grounds |
|
of faith that all that look on him love him. And on |
|
that vice in him will my revenge find notable cause |
|
to work. |
|
TOBY What wilt thou do? |
|
MARIA I will drop in his way some obscure epistles of |
|
love, wherein by the color of his beard, the shape of |
|
his leg, the manner of his gait, the expressure of his |
|
eye, forehead, and complexion, he shall find himself |
|
most feelingly personated. I can write very like my |
|
lady your niece; on a forgotten matter, we can |
|
TOBY Excellent! I smell a device. |
|
ANDREW I have ’t in my nose, too. |
|
TOBY He shall think, by the letters that thou wilt drop, |
|
that they come from my niece, and that she’s in |
|
love with him. |
|
MARIA My purpose is indeed a horse of that color. |
|
ANDREW And your horse now would make him an ass. |
|
MARIA Ass, I doubt not. |
|
ANDREW O, ’twill be admirable! |
|
MARIA Sport royal, I warrant you. I know my physic |
|
will work with him. I will plant you two, and let the |
|
Fool make a third, where he shall find the letter. |
|
Observe his construction of it. For this night, to bed, |
|
and dream on the event. Farewell. |
|
TOBY Good night, Penthesilea. |
She exits.
ANDREW Before me, she’s a good wench. |
|
TOBY She’s a beagle true bred, and one that adores |
|
me. What o’ that? |
|
ANDREW I was adored once, too. |
|
TOBY Let’s to bed, knight. Thou hadst need send for |
|
more money. |
|
ANDREW If I cannot recover your niece, I am a foul way |
|
out. |
|
TOBY Send for money, knight. If thou hast her not i’ |
|
th’ end, call me “Cut.” |
|
ANDREW If I do not, never trust me, take it how you |
|
will. |
|
TOBY Come, come, I’ll go burn some sack. ’Tis too |
|
late to go to bed now. Come, knight; come, knight. |
They exit
ORSINO |
|
Give me some music. <Music plays.> Now, good |
|
morrow, friends.— |
|
Now, good Cesario, but that piece of song, |
|
That old and antique song we heard last night. |
|
Methought it did relieve my passion much, |
|
More than light airs and recollected terms |
|
Of these most brisk and giddy-pacèd times. |
|
Come, but one verse. |
|
CURIO He is not here, so please your Lordship, that |
|
should sing it. |
|
ORSINO Who was it? |
|
CURIO Feste the jester, my lord, a Fool that the Lady |
|
Olivia’s father took much delight in. He is about |
|
the house. |
|
ORSINO |
|
Seek him out <Curio exits,> and play the tune the |
|
while. |
Music plays.
<To Viola.> Come hither, boy. If ever thou shalt love, |
|
In the sweet pangs of it remember me, |
|
For such as I am, all true lovers are, |
|
Save in the constant image of the creature |
|
That is beloved. How dost thou like this tune? |
|
VIOLA |
|
ORSINO Thou dost speak masterly. |
|
My life upon ’t, young though thou art, thine eye |
|
Hath stayed upon some favor that it loves. |
|
Hath it not, boy? |
|
VIOLA A little, by your favor. |
|
ORSINO |
|
What kind of woman is ’t? |
|
VIOLA Of your complexion. |
|
ORSINO |
|
She is not worth thee, then. What years, i’ faith? |
|
VIOLA About your years, my lord. |
|
ORSINO |
|
Too old, by heaven. Let still the woman take |
|
An elder than herself. So wears she to him; |
|
So sways she level in her husband’s heart. |
|
For, boy, however we do praise ourselves, |
|
Our fancies are more giddy and unfirm, |
|
More longing, wavering, sooner lost and worn, |
|
Than women’s are. |
|
VIOLA I think it well, my lord. |
|
ORSINO |
|
Then let thy love be younger than thyself, |
|
Or thy affection cannot hold the bent. |
|
For women are as roses, whose fair flower, |
|
Being once displayed, doth fall that very hour. |
|
VIOLA |
|
And so they are. Alas, that they are so, |
|
To die even when they to perfection grow! |
Enter Curio and <Feste, the Fool.>
ORSINO |
|
O, fellow, come, the song we had last night.— |
|
Mark it, Cesario. It is old and plain; |
|
The spinsters and the knitters in the sun |
|
And the free maids that weave their thread with |
|
Do use to chant it. It is silly sooth, |
|
And dallies with the innocence of love |
|
Like the old age. |
|
FOOL Are you ready, sir? |
|
ORSINO Ay, prithee, sing. |
Music.
The Song.
<FOOL> |
|
Come away, come away, death, |
|
And in sad cypress let me be laid. |
|
<Fly> away, <fly> away, breath, |
|
I am slain by a fair cruel maid. |
|
My shroud of white, stuck all with yew, |
|
O, prepare it! |
|
My part of death, no one so true |
|
Did share it. |
|
Not a flower, not a flower sweet |
|
On my black coffin let there be strown; |
|
Not a friend, not a friend greet |
|
My poor corpse, where my bones shall be thrown. |
|
A thousand thousand sighs to save, |
|
Lay me, O, where |
|
Sad true lover never find my grave, |
|
To weep there. |
|
ORSINO, <giving money> There’s for thy pains. |
|
FOOL No pains, sir. I take pleasure in singing, sir. |
|
ORSINO I’ll pay thy pleasure, then. |
|
FOOL Truly, sir, and pleasure will be paid, one time or |
|
FOOL Now the melancholy god protect thee, and the |
|
tailor make thy doublet of changeable taffeta, for thy |
|
constancy put to sea, that their business might be |
|
everything and their intent everywhere, for that’s it |
|
that always makes a good voyage of nothing. Fare- |
|
well. |
He exits.
ORSINO |
|
Let all the rest give place. |
|
<All but Orsino and Viola exit.> |
|
Once more, Cesario, |
|
Get thee to yond same sovereign cruelty. |
|
Tell her my love, more noble than the world, |
|
Prizes not quantity of dirty lands. |
|
Tell her, I hold as giddily as fortune. |
|
But ’tis that miracle and queen of gems |
|
That nature pranks her in attracts my soul. |
|
VIOLA But if she cannot love you, sir— |
|
ORSINO |
|
<I> cannot be so answered. |
|
VIOLA Sooth, but you must. |
|
Say that some lady, as perhaps there is, |
|
Hath for your love as great a pang of heart |
|
As you have for Olivia. You cannot love her; |
|
You tell her so. Must she not then be answered? |
|
ORSINO There is no woman’s sides |
|
Can bide the beating of so strong a passion |
|
As love doth give my heart; no woman’s heart |
|
So big, to hold so much; they lack retention. |
|
Alas, their love may be called appetite, |
|
But mine is all as hungry as the sea, |
|
And can digest as much. Make no compare |
|
And that I owe Olivia. |
|
VIOLA Ay, but I know— |
|
ORSINO What dost thou know? |
|
VIOLA |
|
Too well what love women to men may owe. |
|
In faith, they are as true of heart as we. |
|
My father had a daughter loved a man |
|
As it might be, perhaps, were I a woman, |
|
I should your Lordship. |
|
ORSINO And what’s her history? |
|
VIOLA |
|
A blank, my lord. She never told her love, |
|
But let concealment, like a worm i’ th’ bud, |
|
Feed on her damask cheek. She pined in thought, |
|
And with a green and yellow melancholy |
|
She sat like Patience on a monument, |
|
Smiling at grief. Was not this love indeed? |
|
We men may say more, swear more, but indeed |
|
Our shows are more than will; for still we prove |
|
Much in our vows but little in our love. |
|
ORSINO |
|
But died thy sister of her love, my boy? |
|
VIOLA |
|
I am all the daughters of my father’s house, |
|
And all the brothers, too—and yet I know not. |
|
Sir, shall I to this lady? |
|
ORSINO Ay, that’s the theme. |
|
To her in haste. Give her this jewel. Say |
|
My love can give no place, bide no denay. |
<He hands her a jewel and> they exit.
Enter Sir Toby, Sir Andrew, and Fabian.
TOBY Come thy ways, Signior Fabian. |
|
FABIAN Nay, I’ll come. If I lose a scruple of this sport, |
|
let me be boiled to death with melancholy. |
|
TOBY Wouldst thou not be glad to have the niggardly |
|
rascally sheep-biter come by some notable shame? |
|
FABIAN I would exult, man. You know he brought me |
|
out o’ favor with my lady about a bearbaiting here. |
|
TOBY To anger him, we’ll have the bear again, and we |
|
will fool him black and blue, shall we not, Sir |
|
Andrew? |
|
ANDREW An we do not, it is pity of our lives. |
Enter Maria.
TOBY Here comes the little villain.—How now, my |
|
MARIA Get you all three into the boxtree. Malvolio’s |
|
coming down this walk. He has been yonder i’ the |
|
sun practicing behavior to his own shadow this half |
|
hour. Observe him, for the love of mockery, for I |
|
know this letter will make a contemplative idiot of |
|
him. Close, in the name of jesting! <They hide.> Lie |
|
thou there <putting down the letter,> for here comes |
|
She exits.
Enter Malvolio.
MALVOLIO ’Tis but fortune, all is fortune. Maria once |
|
told me she did affect me, and I have heard herself |
|
come thus near, that should she fancy, it should be |
|
one of my complexion. Besides, she uses me with a |
|
more exalted respect than anyone else that follows |
|
her. What should I think on ’t? |
|
TOBY, <aside> Here’s an overweening rogue. |
|
FABIAN, <aside> O, peace! Contemplation makes a rare |
|
turkeycock of him. How he jets under his advanced |
|
ANDREW, <aside> ’Slight, I could so beat the rogue! |
|
TOBY, <aside> Peace, I say. |
|
MALVOLIO To be Count Malvolio. |
|
TOBY, <aside> Ah, rogue! |
|
ANDREW, <aside> Pistol him, pistol him! |
|
TOBY, <aside> Peace, peace! |
|
MALVOLIO There is example for ’t. The lady of the |
|
ANDREW, <aside> Fie on him, Jezebel! |
|
FABIAN,< aside> O, peace, now he’s deeply in. Look how |
|
imagination blows him. |
|
MALVOLIO Having been three months married to her, |
|
sitting in my state— |
|
TOBY, <aside> O, for a stone-bow, to hit him in the eye! |
|
MALVOLIO Calling my officers about me, in my |
|
branched velvet gown, having come from a daybed, |
|
where I have left Olivia sleeping— |
|
TOBY, <aside> Fire and brimstone! |
|
FABIAN, <aside> O, peace, peace! |
|
MALVOLIO And then to have the humor of state; and |
|
after a demure travel of regard, telling them I |
|
know my place, as I would they should do theirs, to |
|
ask for my kinsman Toby— |
|
TOBY, <aside> Bolts and shackles! |
|
FABIAN, <aside> O, peace, peace, peace! Now, now. |
|
MALVOLIO Seven of my people, with an obedient start, |
|
make out for him. I frown the while, and per- |
|
chance wind up my watch, or play with my—some |
|
rich jewel. Toby approaches; curtsies there to me— |
|
TOBY, <aside> Shall this fellow live? |
|
FABIAN, <aside> Though our silence be drawn from us |
|
with cars, yet peace. |
|
MALVOLIO I extend my hand to him thus, quenching |
|
my familiar smile with an austere regard of con- |
|
trol— |
|
TOBY, <aside> And does not Toby take you a blow o’ the |
|
lips then? |
|
MALVOLIO Saying “Cousin Toby, my fortunes, having |
|
cast me on your niece, give me this prerogative of |
|
speech—” |
|
TOBY, <aside> What, what? |
|
MALVOLIO “You must amend your drunkenness.” |
|
TOBY, <aside> Out, scab! |
|
FABIAN, <aside> Nay, patience, or we break the sinews |
|
MALVOLIO “Besides, you waste the treasure of your |
|
time with a foolish knight—” |
|
ANDREW, <aside> That’s me, I warrant you. |
|
MALVOLIO “One Sir Andrew.” |
|
ANDREW, <aside> I knew ’twas I, for many do call me |
|
fool. |
|
MALVOLIO, <seeing the letter> What employment have |
|
we here? |
|
TOBY, <aside> O, peace, and the spirit of humors inti- |
|
MALVOLIO, <taking up the letter> By my life, this is my |
|
lady’s hand! These be her very c’s, her u’s, and her |
|
contempt of question her hand. |
|
ANDREW, <aside> Her c’s, her u’s, and her t’s. Why that? |
|
MALVOLIO <reads> To the unknown beloved, this, and my |
|
good wishes—Her very phrases! By your leave, wax. |
|
Soft. And the impressure her Lucrece, with which |
|
she uses to seal—’tis my lady! |
<He opens the letter.>
To whom should this be? |
|
FABIAN, <aside> This wins him, liver and all. |
|
MALVOLIO <reads> |
|
Jove knows I love, |
|
But who? |
|
Lips, do not move; |
|
No man must know. |
|
“No man must know.” What follows? The numbers |
|
altered. “No man must know.” If this should be |
|
thee, Malvolio! |
|
TOBY, <aside> Marry, hang thee, brock! |
|
MALVOLIO <reads> |
|
I may command where I adore, |
|
But silence, like a Lucrece knife, |
|
With bloodless stroke my heart doth gore; |
|
M.O.A.I. doth sway my life. |
|
FABIAN, <aside> A fustian riddle! |
|
TOBY, <aside> Excellent wench, say I. |
|
MALVOLIO “M.O.A.I. doth sway my life.” Nay, but first |
|
let me see, let me see, let me see. |
|
him! |
|
MALVOLIO “I may command where I adore.” Why, she |
|
may command me; I serve her, she is my lady. Why, |
|
this is evident to any formal capacity. There is no |
|
obstruction in this. And the end—what should that |
|
alphabetical position portend? If I could make that |
|
resemble something in me! Softly! “M.O.A.I.”— |
|
TOBY, <aside> O, ay, make up that.—He is now at a cold |
|
FABIAN, <aside> Sowter will cry upon ’t for all this, |
|
though it be as rank as a fox. |
|
MALVOLIO “M”—Malvolio. “M”—why, that begins |
|
my name! |
|
FABIAN, <aside> Did not I say he would work it out? The |
|
cur is excellent at faults. |
|
MALVOLIO “M.” But then there is no consonancy in |
|
the sequel that suffers under probation. “A” should |
|
follow, but “O” does. |
|
FABIAN, <aside> And “O” shall end, I hope. |
|
TOBY, <aside> Ay, or I’ll cudgel him and make him cry |
|
“O.” |
|
MALVOLIO And then “I” comes behind. |
|
FABIAN, <aside> Ay, an you had any eye behind you, you |
|
might see more detraction at your heels than for- |
|
tunes before you. |
|
MALVOLIO “M.O.A.I.” This simulation is not as the |
|
former, and yet to crush this a little, it would bow |
|
to me, for every one of these letters are in my name. |
|
Soft, here follows prose. |
|
<He reads.> If this fall into thy hand, revolve. In my |
|
stars I am above thee, but be not afraid of greatness. |
|
Some are <born> great, some <achieve> greatness, and |
|
some have greatness thrust upon ’em. Thy fates open |
|
their hands. Let thy blood and spirit embrace them. |
|
thy humble slough and appear fresh. Be opposite with |
|
a kinsman, surly with servants. Let thy tongue tang |
|
larity. She thus advises thee that sighs for thee. |
|
Remember who commended thy yellow stockings and |
|
wished to see thee ever cross-gartered. I say, remem- |
|
ber. Go to, thou art made, if thou desir’st to be so. If |
|
not, let me see thee a steward still, the fellow of |
|
servants, and not worthy to touch Fortune’s fingers. |
|
Farewell. She that would alter services with thee. |
|
The Fortunate-Unhappy. |
|
tance, I will be point-devise the very man. I do not |
|
now fool myself, to let imagination jade me; for |
|
every reason excites to this, that my lady loves me. |
|
She did commend my yellow stockings of late, she |
|
did praise my leg being cross-gartered, and in this |
|
she manifests herself to my love and, with a kind of |
|
injunction, drives me to these habits of her liking. I |
|
in yellow stockings, and cross-gartered, even with |
|
the swiftness of putting on. Jove and my stars be |
|
praised! Here is yet a postscript. |
|
<He reads.> Thou canst not choose but know who I |
|
am. If thou entertain’st my love, let it appear in thy |
|
smiling; thy smiles become thee well. Therefore in my |
|
presence still smile, dear my sweet, I prithee. |
|
Jove, I thank thee! I will smile. I will do everything |
|
that thou wilt have me. |
He exits.
FABIAN I will not give my part of this sport for a |
|
pension of thousands to be paid from the Sophy. |
|
TOBY I could marry this wench for this device. |
|
ANDREW So could I, too. |
|
TOBY And ask no other dowry with her but such |
|
another jest. |
|
ANDREW Nor I neither. |
Enter Maria.
FABIAN Here comes my noble gull-catcher. |
|
TOBY Wilt thou set thy foot o’ my neck? |
|
ANDREW Or o’ mine either? |
|
thy bondslave? |
|
ANDREW I’ faith, or I either? |
|
TOBY Why, thou hast put him in such a dream that |
|
when the image of it leaves him he must run mad. |
|
MARIA Nay, but say true, does it work upon him? |
|
TOBY Like aqua vitae with a midwife. |
|
MARIA If you will then see the fruits of the sport, |
|
mark his first approach before my lady. He will |
|
come to her in yellow stockings, and ’tis a color |
|
she abhors, and cross-gartered, a fashion she de- |
|
tests; and he will smile upon her, which will now |
|
be so unsuitable to her disposition, being ad- |
|
dicted to a melancholy as she is, that it cannot |
|
but turn him into a notable contempt. If you will |
|
see it, follow me. |
|
TOBY To the gates of Tartar, thou most excellent dev- |
|
il of wit! |
|
ANDREW I’ll make one, too. |
They exit.