VIOLA Save thee, friend, and thy music. Dost thou live |
|
by thy tabor? |
|
FOOL No, sir, I live by the church. |
|
VIOLA Art thou a churchman? |
|
FOOL No such matter, sir. I do live by the church, for I |
|
do live at my house, and my house doth stand by the |
|
church. |
|
VIOLA So thou mayst say the <king> lies by a beggar if a |
|
beggar dwell near him, or the church stands by thy |
|
tabor if thy tabor stand by the church. |
|
FOOL You have said, sir. To see this age! A sentence is |
|
but a chev’ril glove to a good wit. How quickly the |
|
wrong side may be turned outward! |
|
VIOLA Nay, that’s certain. They that dally nicely with |
|
words may quickly make them wanton. |
|
FOOL I would therefore my sister had had no name, |
|
sir. |
|
VIOLA Why, man? |
|
FOOL Why, sir, her name’s a word, and to dally with |
|
that word might make my sister wanton. But, |
|
indeed, words are very rascals since bonds dis- |
|
graced them. |
|
VIOLA Thy reason, man? |
|
FOOL Troth, sir, I can yield you none without words, |
|
and words are grown so false I am loath to prove |
|
reason with them. |
|
VIOLA I warrant thou art a merry fellow and car’st for |
|
nothing. |
|
FOOL Not so, sir. I do care for something. But in my |
|
conscience, sir, I do not care for you. If that be to |
|
care for nothing, sir, I would it would make you |
|
invisible. |
|
VIOLA Art not thou the Lady Olivia’s Fool? |
|
FOOL No, indeed, sir. The Lady Olivia has no folly. She |
|
will keep no Fool, sir, till she be married, and Fools |
|
are as like husbands as pilchers are to herrings: the |
|
husband’s the bigger. I am indeed not her Fool but |
|
her corrupter of words. |
|
VIOLA I saw thee late at the Count Orsino’s. |
|
FOOL Foolery, sir, does walk about the orb like the |
|
sun; it shines everywhere. I would be sorry, sir, but |
|
the Fool should be as oft with your master as with |
|
my mistress. I think I saw your Wisdom there. |
|
VIOLA Nay, an thou pass upon me, I’ll no more with |
|
thee. Hold, there’s expenses for thee. |
<Giving a coin.>
FOOL Now Jove, in his next commodity of hair, send |
|
thee a beard! |
|
VIOLA By my troth I’ll tell thee, I am almost sick for |
|
one, <aside> though I would not have it grow on my |
|
chin.—Is thy lady within? |
|
FOOL Would not a pair of these have bred, sir? |
|
VIOLA Yes, being kept together and put to use. |
|
FOOL I would play Lord Pandarus of Phrygia, sir, to |
|
VIOLA I understand you, sir. ’Tis well begged. |
<Giving another coin.>
FOOL The matter I hope is not great, sir, begging but a |
|
beggar: Cressida was a beggar. My lady is within, sir. |
|
I will conster to them whence you come. Who you |
|
are and what you would are out of my welkin—I |
|
might say “element” but the word is overworn. |
He exits.
VIOLA |
|
This fellow is wise enough to play the Fool, |
|
And to do that well craves a kind of wit. |
|
He must observe their mood on whom he jests, |
|
The quality of persons, and the time, |
|
That comes before his eye. This is a practice |
|
As full of labor as a wise man’s art: |
|
For folly that he wisely shows is fit; |
|
But <wise men,> folly-fall’n, quite taint their wit. |
Enter Sir Toby and Andrew.
TOBY Save you, gentleman. |
|
VIOLA And you, sir. |
|
ANDREW Dieu vous garde, monsieur. |
|
ANDREW I hope, sir, you are, and I am yours. |
|
TOBY Will you encounter the house? My niece is |
|
desirous you should enter, if your trade be to her. |
|
VIOLA I am bound to your niece, sir; I mean, she is the |
|
list of my voyage. |
|
TOBY Taste your legs, sir; put them to motion. |
|
VIOLA My legs do better understand me, sir, than I |
|
understand what you mean by bidding me taste my |
|
legs. |
|
TOBY I mean, to go, sir, to enter. |
|
VIOLA I will answer you with gait and entrance—but |
|
Enter Olivia, and <Maria, her> Gentlewoman.
Most excellent accomplished lady, the heavens rain |
|
odors on you! |
|
ANDREW, <aside> That youth’s a rare courtier. “Rain |
|
odors,” well. |
|
VIOLA My matter hath no voice, lady, but to your own |
|
most pregnant and vouchsafed ear. |
|
ANDREW, <aside> “Odors,” “pregnant,” and “vouch- |
|
safed.” I’ll get ’em all three all ready. |
|
OLIVIA Let the garden door be shut, and leave me to |
|
my hearing. |
<Sir Toby, Sir Andrew, and Maria exit.>
Give me your hand, sir. |
|
VIOLA |
|
My duty, madam, and most humble service. |
|
OLIVIA What is your name? |
|
VIOLA |
|
Cesario is your servant’s name, fair princess. |
|
OLIVIA |
|
My servant, sir? ’Twas never merry world |
|
Since lowly feigning was called compliment. |
|
You’re servant to the Count Orsino, youth. |
|
VIOLA |
|
And he is yours, and his must needs be yours. |
|
Your servant’s servant is your servant, madam. |
|
OLIVIA |
|
Would they were blanks rather than filled with me. |
|
VIOLA |
|
Madam, I come to whet your gentle thoughts |
|
On his behalf. |
|
OLIVIA O, by your leave, I pray you. |
|
I bade you never speak again of him. |
|
But would you undertake another suit, |
|
I had rather hear you to solicit that |
|
Than music from the spheres. |
|
VIOLA Dear lady— |
|
OLIVIA |
|
Give me leave, beseech you. I did send, |
|
After the last enchantment you did here, |
|
A ring in chase of you. So did I abuse |
|
Myself, my servant, and, I fear me, you. |
|
Which you knew none of yours. What might you |
|
think? |
|
That tyrannous heart can think? To one of your |
|
receiving |
|
Enough is shown. A cypress, not a bosom, |
|
Hides my heart. So, let me hear you speak. |
|
VIOLA |
|
I pity you. |
|
OLIVIA That’s a degree to love. |
|
VIOLA |
|
No, not a grize, for ’tis a vulgar proof |
|
That very oft we pity enemies. |
|
OLIVIA |
|
Why then methinks ’tis time to smile again. |
|
O world, how apt the poor are to be proud! |
|
If one should be a prey, how much the better |
|
To fall before the lion than the wolf. |
Clock strikes.
The clock upbraids me with the waste of time. |
|
Be not afraid, good youth, I will not have you. |
|
And yet when wit and youth is come to harvest, |
|
Your wife is like to reap a proper man. |
|
There lies your way, due west. |
|
VIOLA Then westward ho! |
|
Grace and good disposition attend your Ladyship. |
|
You’ll nothing, madam, to my lord by me? |
|
OLIVIA |
|
Stay. I prithee, tell me what thou think’st of me. |
|
VIOLA |
|
That you do think you are not what you are. |
|
OLIVIA |
|
If I think so, I think the same of you. |
|
VIOLA |
|
Then think you right. I am not what I am. |
|
OLIVIA |
|
I would you were as I would have you be. |
|
VIOLA |
|
Would it be better, madam, than I am? |
|
I wish it might, for now I am your fool. |
|
OLIVIA, <aside> |
|
O, what a deal of scorn looks beautiful |
|
In the contempt and anger of his lip! |
|
A murd’rous guilt shows not itself more soon |
|
Than love that would seem hid. Love’s night is |
|
noon.— |
|
Cesario, by the roses of the spring, |
|
By maidhood, honor, truth, and everything, |
|
I love thee so, that, maugre all thy pride, |
|
Nor wit nor reason can my passion hide. |
|
Do not extort thy reasons from this clause, |
|
But rather reason thus with reason fetter: |
|
Love sought is good, but given unsought is better. |
|
VIOLA |
|
By innocence I swear, and by my youth, |
|
I have one heart, one bosom, and one truth, |
|
And that no woman has, nor never none |
|
Shall mistress be of it, save I alone. |
|
And so adieu, good madam. Nevermore |
|
Will I my master’s tears to you deplore. |
|
OLIVIA |
|
Yet come again, for thou perhaps mayst move |
|
That heart, which now abhors, to like his love. |
They exit <in different directions.>
Enter Sir Toby, Sir Andrew, and Fabian.
ANDREW No, faith, I’ll not stay a jot longer. |
|
TOBY Thy reason, dear venom, give thy reason. |
|
FABIAN You must needs yield your reason, Sir Andrew. |
|
ANDREW Marry, I saw your niece do more favors to the |
|
Count’s servingman than ever she bestowed upon |
|
me. I saw ’t i’ th’ orchard. |
|
TOBY Did she see <thee> the while, old boy? Tell me |
|
that. |
|
ANDREW As plain as I see you now. |
|
FABIAN This was a great argument of love in her toward |
|
you. |
|
ANDREW ’Slight, will you make an ass o’ me? |
|
FABIAN I will prove it legitimate, sir, upon the oaths of |
|
judgment and reason. |
|
TOBY And they have been grand-jurymen since before |
|
Noah was a sailor. |
|
FABIAN She did show favor to the youth in your sight |
|
only to exasperate you, to awake your dormouse |
|
valor, to put fire in your heart and brimstone in |
|
your liver. You should then have accosted her, and |
|
with some excellent jests, fire-new from the mint, |
|
you should have banged the youth into dumbness. |
|
This was looked for at your hand, and this was |
|
time wash off, and you are now sailed into the north |
|
of my lady’s opinion, where you will hang like an |
|
icicle on a Dutchman’s beard, unless you do re- |
|
deem it by some laudable attempt either of valor or |
|
ANDREW An ’t be any way, it must be with valor, for |
|
politician. |
|
TOBY Why, then, build me thy fortunes upon the basis |
|
of valor. Challenge me the Count’s youth to fight |
|
with him. Hurt him in eleven places. My niece shall |
|
take note of it, and assure thyself, there is no |
|
love-broker in the world can more prevail in man’s |
|
commendation with woman than report of valor. |
|
FABIAN There is no way but this, Sir Andrew. |
|
ANDREW Will either of you bear me a challenge to him? |
|
TOBY Go, write it in a martial hand. Be curst and |
|
brief. It is no matter how witty, so it be eloquent |
|
and full of invention. Taunt him with the license of |
|
ink. If thou “thou”-est him some thrice, it shall not |
|
be amiss, and as many lies as will lie in thy sheet of |
|
paper, although the sheet were big enough for the |
|
bed of Ware in England, set ’em down. Go, about it. |
|
Let there be gall enough in thy ink, though thou |
|
write with a goose-pen, no matter. About it. |
|
ANDREW Where shall I find you? |
|
TOBY We’ll call thee at the cubiculo. Go. |
Sir Andrew exits.
FABIAN This is a dear manikin to you, Sir Toby. |
|
TOBY I have been dear to him, lad, some two thousand |
|
strong, or so. |
|
FABIAN We shall have a rare letter from him. But you’ll |
|
not deliver ’t? |
|
TOBY Never trust me, then. And by all means stir on |
|
the youth to an answer. I think oxen and wainropes |
|
cannot hale them together. For Andrew, if he were |
|
opened and you find so much blood in his liver as |
|
will clog the foot of a flea, I’ll eat the rest of th’ |
|
FABIAN And his opposite, the youth, bears in his visage |
|
no great presage of cruelty. |
Enter Maria.
TOBY Look where the youngest wren of mine comes. |
|
MARIA If you desire the spleen, and will laugh your- |
|
selves into stitches, follow me. Yond gull Malvolio is |
|
turned heathen, a very renegado; for there is no |
|
Christian that means to be saved by believing rightly |
|
can ever believe such impossible passages of gross- |
|
ness. He’s in yellow stockings. |
|
TOBY And cross-gartered? |
|
MARIA Most villainously, like a pedant that keeps a |
|
school i’ th’ church. I have dogged him like his |
|
murderer. He does obey every point of the letter |
|
that I dropped to betray him. He does smile his face |
|
into more lines than is in the new map with the |
|
augmentation of the Indies. You have not seen such |
|
a thing as ’tis. I can hardly forbear hurling things at |
|
him. I know my lady will strike him. If she do, he’ll |
|
smile and take ’t for a great favor. |
|
TOBY Come, bring us, bring us where he is. |
They all exit.
Enter Sebastian and Antonio.
SEBASTIAN |
|
I would not by my will have troubled you, |
|
But, since you make your pleasure of your pains, |
|
I will no further chide you. |
|
ANTONIO |
|
I could not stay behind you. My desire, |
|
More sharp than filèd steel, did spur me forth; |
|
And not all love to see you, though so much |
|
As might have drawn one to a longer voyage, |
|
But jealousy what might befall your travel, |
|
Being skill-less in these parts, which to a stranger, |
|
Unguided and unfriended, often prove |
|
Rough and unhospitable. My willing love, |
|
Set forth in your pursuit. |
|
SEBASTIAN My kind Antonio, |
|
I can no other answer make but thanks, |
|
And thanks, and ever <thanks; and> oft good turns |
|
But were my worth, as is my conscience, firm, |
|
You should find better dealing. What’s to do? |
|
Shall we go see the relics of this town? |
|
ANTONIO |
|
Tomorrow, sir. Best first go see your lodging. |
|
SEBASTIAN |
|
I am not weary, and ’tis long to night. |
|
I pray you, let us satisfy our eyes |
|
With the memorials and the things of fame |
|
That do renown this city. |
|
ANTONIO Would you’d pardon me. |
|
I do not without danger walk these streets. |
|
Once in a sea fight ’gainst the Count his galleys |
|
I did some service, of such note indeed |
|
That were I ta’en here it would scarce be answered. |
|
SEBASTIAN |
|
Belike you slew great number of his people? |
|
ANTONIO |
|
Th’ offense is not of such a bloody nature, |
|
Albeit the quality of the time and quarrel |
|
Might well have given us bloody argument. |
|
It might have since been answered in repaying |
|
What we took from them, which, for traffic’s sake, |
|
Most of our city did. Only myself stood out, |
|
For which, if I be lapsèd in this place, |
|
I shall pay dear. |
|
SEBASTIAN Do not then walk too open. |
|
ANTONIO |
|
It doth not fit me. Hold, sir, here’s my purse. |
<Giving him money.>
In the south suburbs, at the Elephant, |
|
Whiles you beguile the time and feed your |
|
knowledge |
|
With viewing of the town. There shall you have me. |
|
SEBASTIAN Why I your purse? |
|
ANTONIO |
|
You have desire to purchase, and your store, |
|
I think, is not for idle markets, sir. |
|
SEBASTIAN |
|
I’ll be your purse-bearer and leave you |
|
For an hour. |
|
ANTONIO To th’ Elephant. |
|
SEBASTIAN I do remember. |
They exit <in different directions.>
Enter Olivia and Maria.
OLIVIA, <aside> |
|
I have sent after him. He says he’ll come. |
|
How shall I feast him? What bestow of him? |
|
For youth is bought more oft than begged or |
|
borrowed. |
|
I speak too loud.— |
|
Where’s Malvolio? He is sad and civil |
|
And suits well for a servant with my fortunes. |
|
Where is Malvolio? |
|
MARIA He’s coming, madam, but in very strange man- |
|
ner. He is sure possessed, madam. |
|
OLIVIA Why, what’s the matter? Does he rave? |
|
MARIA No, madam, he does nothing but smile. Your |
|
Ladyship were best to have some guard about you if |
|
he come, for sure the man is tainted in ’s wits. |
|
OLIVIA |
|
Go call him hither. <Maria exits.> I am as mad as he, |
|
If sad and merry madness equal be. |
Enter <Maria with> Malvolio.
How now, Malvolio? |
|
MALVOLIO Sweet lady, ho, ho! |
|
OLIVIA Smil’st thou? I sent for thee upon a sad |
|
occasion. |
|
MALVOLIO Sad, lady? I could be sad. This does make |
|
some obstruction in the blood, this cross-garter- |
|
ing, but what of that? If it please the eye of one, it is |
|
with me as the very true sonnet is: “Please one, and |
|
please all.” |
|
<OLIVIA> Why, how dost thou, man? What is the matter |
|
with thee? |
|
MALVOLIO Not black in my mind, though yellow in my |
|
legs. It did come to his hands, and commands shall |
|
be executed. I think we do know the sweet Roman |
|
hand. |
|
OLIVIA Wilt thou go to bed, Malvolio? |
|
MALVOLIO To bed? “Ay, sweetheart, and I’ll come to |
|
thee.” |
|
OLIVIA God comfort thee! Why dost thou smile so, and |
|
kiss thy hand so oft? |
|
MARIA How do you, Malvolio? |
|
MALVOLIO At your request? Yes, nightingales answer |
|
daws! |
|
MARIA Why appear you with this ridiculous boldness |
|
before my lady? |
|
MALVOLIO “Be not afraid of greatness.” ’Twas well |
|
writ. |
|
OLIVIA What mean’st thou by that, Malvolio? |
|
MALVOLIO “Some are born great—” |
|
OLIVIA Ha? |
|
MALVOLIO “Some achieve greatness—” |
|
OLIVIA What sayst thou? |
|
MALVOLIO “And some have greatness thrust upon |
|
them.” |
|
OLIVIA Heaven restore thee! |
|
MALVOLIO “Remember who commended thy yellow |
|
stockings—” |
|
OLIVIA Thy yellow stockings? |
|
MALVOLIO “And wished to see thee cross-gartered.” |
|
OLIVIA Cross-gartered? |
|
MALVOLIO “Go to, thou art made, if thou desir’st to be |
|
so—” |
|
OLIVIA Am I made? |
|
MALVOLIO “If not, let me see thee a servant still.” |
|
OLIVIA Why, this is very midsummer madness! |
Enter Servant.
SERVANT Madam, the young gentleman of the Count |
|
Orsino’s is returned. I could hardly entreat him |
|
back. He attends your Ladyship’s pleasure. |
|
OLIVIA I’ll come to him. <Servant exits.> Good Maria, let |
|
this fellow be looked to. Where’s my Cousin Toby? |
|
Let some of my people have a special care of him. I |
|
would not have him miscarry for the half of my |
|
dowry. |
<Olivia and Maria> exit <in different directions.>
MALVOLIO O ho, do you come near me now? No worse |
|
man than Sir Toby to look to me. This concurs |
|
directly with the letter. She sends him on purpose |
|
that I may appear stubborn to him, for she incites |
|
me to that in the letter: “Cast thy humble slough,” |
|
says she. “Be opposite with a kinsman, surly with |
|
servants; let thy tongue <tang> with arguments of |
|
state; put thyself into the trick of singularity,” and |
|
consequently sets down the manner how: as, a sad |
|
face, a reverend carriage, a slow tongue, in the habit |
|
of some Sir of note, and so forth. I have limed her, |
|
but it is Jove’s doing, and Jove make me thankful! |
|
And when she went away now, “Let this fellow be |
|
looked to.” “Fellow!” Not “Malvolio,” nor after my |
|
degree, but “fellow.” Why, everything adheres to- |
|
scruple, no obstacle, no incredulous or unsafe |
|
circumstance—what can be said? Nothing that can |
|
be can come between me and the full prospect of |
|
my hopes. Well, Jove, not I, is the doer of this, and |
|
he is to be thanked. |
Enter Toby, Fabian, and Maria.
TOBY Which way is he, in the name of sanctity? If all |
|
the devils of hell be drawn in little, and Legion |
|
himself possessed him, yet I’ll speak to him. |
|
FABIAN Here he is, here he is.—How is ’t with you, sir? |
|
How is ’t with you, man? |
|
MALVOLIO Go off, I discard you. Let me enjoy my |
|
private. Go off. |
|
MARIA, <to Toby> Lo, how hollow the fiend speaks |
|
within him! Did not I tell you? Sir Toby, my lady |
|
prays you to have a care of him. |
|
MALVOLIO Aha, does she so? |
|
TOBY, <to Fabian and Maria> Go to, go to! Peace, peace. |
|
We must deal gently with him. Let me alone.—How |
|
do you, Malvolio? How is ’t with you? What, man, |
|
defy the devil! Consider, he’s an enemy to mankind. |
|
MALVOLIO Do you know what you say? |
|
MARIA, <to Toby> La you, an you speak ill of the devil, |
|
how he takes it at heart! Pray God he be not |
|
bewitched! |
|
MARIA Marry, and it shall be done tomorrow morning |
|
if I live. My lady would not lose him for more than |
|
I’ll say. |
|
MALVOLIO How now, mistress? |
|
MARIA O Lord! |
|
TOBY Prithee, hold thy peace. This is not the way. Do |
|
you not see you move him? Let me alone with |
|
FABIAN No way but gentleness, gently, gently. The |
|
TOBY, <to Malvolio> Why, how now, my bawcock? How |
|
dost thou, chuck? |
|
MALVOLIO Sir! |
|
TOBY Ay, biddy, come with me.—What, man, ’tis not |
|
for gravity to play at cherry-pit with Satan. Hang |
|
him, foul collier! |
|
MARIA Get him to say his prayers, good Sir Toby; get |
|
him to pray. |
|
MALVOLIO My prayers, minx? |
|
MARIA, <to Toby> No, I warrant you, he will not hear of |
|
godliness. |
|
MALVOLIO Go hang yourselves all! You are idle, shal- |
|
low things. I am not of your element. You shall |
|
know more hereafter. |
He exits.
TOBY Is ’t possible? |
|
FABIAN If this were played upon a stage now, I could |
|
condemn it as an improbable fiction. |
|
TOBY His very genius hath taken the infection of the |
|
device, man. |
|
MARIA Nay, pursue him now, lest the device take air |
|
FABIAN Why, we shall make him mad indeed. |
|
MARIA The house will be the quieter. |
|
TOBY Come, we’ll have him in a dark room and |
|
bound. My niece is already in the belief that he’s |
|
mad. We may carry it thus, for our pleasure and his |
|
penance, till our very pastime, tired out of breath, |
|
prompt us to have mercy on him, at which time we |
|
will bring the device to the bar and crown thee for a |
|
finder of madmen. But see, but see! |
Enter Sir Andrew.
FABIAN More matter for a May morning. |
|
ANDREW, <presenting a paper> Here’s the challenge. |
|
Read it. I warrant there’s vinegar and pepper in ’t. |
|
FABIAN Is ’t so saucy? |
|
ANDREW Ay, is ’t. I warrant him. Do but read. |
|
TOBY Give me. <He reads.> Youth, whatsoever thou art, |
|
thou art but a scurvy fellow. |
|
FABIAN Good, and valiant. |
|
TOBY <reads> Wonder not, nor admire not in thy mind, |
|
why I do call thee so, for I will show thee no reason |
|
for ’t. |
|
FABIAN A good note, that keeps you from the blow of |
|
TOBY <reads> Thou com’st to the Lady Olivia, and in my |
|
sight she uses thee kindly. But thou liest in thy throat; |
|
that is not the matter I challenge thee for. |
|
FABIAN Very brief, and to exceeding good sense—less. |
|
TOBY <reads> I will waylay thee going home, where if it be |
|
thy chance to kill me— |
|
FABIAN Good. |
|
TOBY <reads> Thou kill’st me like a rogue and a villain. |
|
FABIAN Still you keep o’ th’ windy side of the law. |
|
Good. |
|
TOBY <reads> Fare thee well, and God have mercy upon |
|
one of our souls. He may have mercy upon mine, but |
|
my hope is better, and so look to thyself. Thy friend, as |
|
thou usest him, and thy sworn enemy, |
|
Andrew Aguecheek. |
|
If this letter move him not, his legs cannot. I’ll |
|
give ’t him. |
|
MARIA You may have very fit occasion for ’t. He is now |
|
in some commerce with my lady, and will by and |
|
by depart. |
|
TOBY Go, Sir Andrew. Scout me for him at the corner |
|
of the orchard like a bum-baily. So soon as ever |
|
thou seest him, draw, and as thou draw’st, swear |
|
horrible, for it comes to pass oft that a terrible oath, |
|
with a swaggering accent sharply twanged off, gives |
|
manhood more approbation than ever proof itself |
|
would have earned him. Away! |
|
ANDREW Nay, let me alone for swearing. |
He exits.
TOBY Now will not I deliver his letter, for the behavior |
|
of the young gentleman gives him out to be of good |
|
capacity and breeding; his employment between |
|
his lord and my niece confirms no less. Therefore, |
|
this letter, being so excellently ignorant, will breed |
|
no terror in the youth. He will find it comes from a |
|
clodpoll. But, sir, I will deliver his challenge by |
|
word of mouth, set upon Aguecheek a notable |
|
report of valor, and drive the gentleman (as I know |
|
his youth will aptly receive it) into a most hideous |
|
opinion of his rage, skill, fury, and impetuosity. This |
|
will so fright them both that they will kill one |
|
another by the look, like cockatrices. |
Enter Olivia and Viola.
FABIAN Here he comes with your niece. Give them |
|
way till he take leave, and presently after him. |
|
TOBY I will meditate the while upon some horrid |
|
message for a challenge. |
<Toby, Fabian, and Maria exit.>
OLIVIA |
|
I have said too much unto a heart of stone |
|
There’s something in me that reproves my fault, |
|
But such a headstrong potent fault it is |
|
That it but mocks reproof. |
|
VIOLA |
|
With the same ’havior that your passion bears |
|
Goes on my master’s griefs. |
|
OLIVIA |
|
Here, wear this jewel for me. ’Tis my picture. |
|
Refuse it not. It hath no tongue to vex you. |
|
And I beseech you come again tomorrow. |
|
What shall you ask of me that I’ll deny, |
|
That honor, saved, may upon asking give? |
|
VIOLA |
|
Nothing but this: your true love for my master. |
|
OLIVIA |
|
How with mine honor may I give him that |
|
Which I have given to you? |
|
VIOLA I will acquit you. |
|
OLIVIA |
|
Well, come again tomorrow. Fare thee well. |
|
A fiend like thee might bear my soul to hell. |
<She exits.>
Enter Toby and Fabian.
TOBY Gentleman, God save thee. |
|
VIOLA And you, sir. |
|
TOBY That defense thou hast, betake thee to ’t. Of what |
|
nature the wrongs are thou hast done him, I know |
|
not, but thy intercepter, full of despite, bloody as |
|
the hunter, attends thee at the orchard end. Dis- |
|
mount thy tuck, be yare in thy preparation, for thy |
|
assailant is quick, skillful, and deadly. |
|
VIOLA You mistake, sir. I am sure no man hath any |
|
quarrel to me. My remembrance is very free and |
|
clear from any image of offense done to any man. |
|
TOBY You’ll find it otherwise, I assure you. Therefore, |
|
if you hold your life at any price, betake you to your |
|
strength, skill, and wrath can furnish man withal. |
|
VIOLA I pray you, sir, what is he? |
|
on carpet consideration, but he is a devil in private |
|
brawl. Souls and bodies hath he divorced three, and |
|
his incensement at this moment is so implacable |
|
that satisfaction can be none but by pangs of death |
|
and sepulcher. “Hob, nob” is his word; “give ’t or |
|
VIOLA I will return again into the house and desire |
|
heard of some kind of men that put quarrels pur- |
|
man of that quirk. |
|
TOBY Sir, no. His indignation derives itself out of a very |
|
competent injury. Therefore get you on and give |
|
him his desire. Back you shall not to the house, |
|
unless you undertake that with me which with as |
|
much safety you might answer him. Therefore on, |
|
or strip your sword stark naked, for meddle you |
|
must, that’s certain, or forswear to wear iron about |
|
you. |
|
VIOLA This is as uncivil as strange. I beseech you, do |
|
me this courteous office, as to know of the knight |
|
what my offense to him is. It is something of my |
|
negligence, nothing of my purpose. |
|
TOBY I will do so.—Signior Fabian, stay you by this |
|
gentleman till my return. |
Toby exits.
VIOLA Pray you, sir, do you know of this matter? |
|
FABIAN I know the knight is incensed against you even |
|
to a mortal arbitrament, but nothing of the circum- |
|
stance more. |
|
VIOLA I beseech you, what manner of man is he? |
|
FABIAN Nothing of that wonderful promise, to read |
|
proof of his valor. He is indeed, sir, the most skillful, |
|
bloody, and fatal opposite that you could possibly |
|
have found in any part of Illyria. Will you walk |
|
towards him? I will make your peace with him if I |
|
can. |
|
VIOLA I shall be much bound to you for ’t. I am one |
|
that had rather go with Sir Priest than Sir Knight, I |
|
care not who knows so much of my mettle. |
They exit.
Enter Toby and Andrew.
TOBY Why, man, he’s a very devil. I have not seen such |
|
and all, and he gives me the stuck-in with such |
|
a mortal motion that it is inevitable; and on the |
|
answer, he pays you as surely as your feet hits the |
|
ground they step on. They say he has been fencer |
|
to the Sophy. |
|
ANDREW Pox on ’t! I’ll not meddle with him. |
|
TOBY Ay, but he will not now be pacified. Fabian can |
|
scarce hold him yonder. |
|
ANDREW Plague on ’t! An I thought he had been |
|
valiant and so cunning in fence, I’d have seen him |
|
damned ere I’d have challenged him. Let him let |
|
the matter slip, and I’ll give him my horse, gray |
|
Capilet. |
|
TOBY I’ll make the motion. Stand here, make a good |
|
show on ’t. This shall end without the perdition of |
|
souls. <Aside.> Marry, I’ll ride your horse as well as I |
|
ride you. |
Enter Fabian and Viola.
<Toby crosses to meet them.>
<Aside to Fabian.> I have his horse to take up the |
|
quarrel. I have persuaded him the youth’s a devil. |
|
FABIAN, <aside to Toby> He is as horribly conceited of |
|
him, and pants and looks pale as if a bear were at his |
|
heels. |
|
TOBY, <to Viola> There’s no remedy, sir; he will fight |
|
with you for ’s oath sake. Marry, he hath better |
|
bethought him of his quarrel, and he finds that now |
|
scarce to be worth talking of. Therefore, draw for |
|
the supportance of his vow. He protests he will not |
|
hurt you. |
|
VIOLA Pray God defend me! <Aside.> A little thing |
|
would make me tell them how much I lack of a |
|
man. |
|
FABIAN Give ground if you see him furious. |
<Toby crosses to Andrew.>
TOBY Come, Sir Andrew, there’s no remedy. The |
|
gentleman will, for his honor’s sake, have one bout |
|
with you. He cannot by the duello avoid it. But he |
|
has promised me, as he is a gentleman and a soldier, |
|
he will not hurt you. Come on, to ’t. |
|
ANDREW, <drawing his sword> Pray God he keep his |
|
oath! |
|
VIOLA, <drawing her sword> |
|
I do assure you, ’tis against my will. |
Enter Antonio.
ANTONIO, <to Andrew> |
|
Put up your sword. If this young gentleman |
|
Have done offense, I take the fault on me. |
|
If you offend him, I for him defy you. |
|
TOBY You, sir? Why, what are you? |
|
ANTONIO, <drawing his sword> |
|
One, sir, that for his love dares yet do more |
|
Than you have heard him brag to you he will. |
|
TOBY, <drawing his sword> |
|
Nay, if you be an undertaker, I am for you. |
Enter Officers.
FABIAN O, good Sir Toby, hold! Here come the officers. |
|
TOBY, <to Antonio> I’ll be with you anon. |
|
VIOLA, <to Andrew> Pray, sir, put your sword up, if |
|
you please. |
|
ANDREW Marry, will I, sir. And for that I promised |
|
you, I’ll be as good as my word. He will bear you |
|
easily, and reins well. |
|
FIRST OFFICER This is the man. Do thy office. |
|
SECOND OFFICER Antonio, I arrest thee at the suit of |
|
Count Orsino. |
|
ANTONIO You do mistake me, sir. |
|
FIRST OFFICER |
|
No, sir, no jot. I know your favor well, |
|
Though now you have no sea-cap on your head.— |
|
Take him away. He knows I know him well. |
|
ANTONIO |
|
I must obey. <To Viola.> This comes with seeking |
|
you. |
|
But there’s no remedy. I shall answer it. |
|
What will you do, now my necessity |
|
Makes me to ask you for my purse? It grieves me |
|
Much more for what I cannot do for you |
|
Than what befalls myself. You stand amazed, |
|
But be of comfort. |
|
SECOND OFFICER Come, sir, away. |
|
ANTONIO, <to Viola> |
|
I must entreat of you some of that money. |
|
VIOLA What money, sir? |
|
For the fair kindness you have showed me here, |
|
And part being prompted by your present trouble, |
|
Out of my lean and low ability |
|
I’ll lend you something. My having is not much. |
|
I’ll make division of my present with you. |
|
Hold, there’s half my coffer. |
<Offering him money.>
ANTONIO Will you deny me now? |
|
Is ’t possible that my deserts to you |
|
Can lack persuasion? Do not tempt my misery, |
|
Lest that it make me so unsound a man |
|
As to upbraid you with those kindnesses |
|
That I have done for you. |
|
VIOLA I know of none, |
|
Nor know I you by voice or any feature. |
|
I hate ingratitude more in a man |
|
Than lying, vainness, babbling drunkenness, |
|
Or any taint of vice whose strong corruption |
|
Inhabits our frail blood— |
|
ANTONIO O heavens themselves! |
|
SECOND OFFICER Come, sir, I pray you go. |
|
ANTONIO |
|
Let me speak a little. This youth that you see here |
|
I snatched one half out of the jaws of death, |
|
Relieved him with such sanctity of love, |
|
And to his image, which methought did promise |
|
Most venerable worth, did I devotion. |
|
FIRST OFFICER |
|
What’s that to us? The time goes by. Away! |
|
ANTONIO |
|
But O, how vile an idol proves this god! |
|
Thou hast, Sebastian, done good feature shame. |
|
In nature there’s no blemish but the mind; |
|
None can be called deformed but the unkind. |
|
Virtue is beauty, but the beauteous evil |
|
FIRST OFFICER |
|
The man grows mad. Away with him.—Come, |
|
come, sir. |
|
ANTONIO Lead me on. |
<Antonio and Officers> exit.
VIOLA, <aside> |
|
Methinks his words do from such passion fly |
|
That he believes himself; so do not I. |
|
Prove true, imagination, O, prove true, |
|
That I, dear brother, be now ta’en for you! |
|
TOBY Come hither, knight; come hither, Fabian. We’ll |
|
whisper o’er a couplet or two of most sage saws. |
<Toby, Fabian, and Andrew move aside.>
VIOLA |
|
He named Sebastian. I my brother know |
|
Yet living in my glass. Even such and so |
|
In favor was my brother, and he went |
|
Still in this fashion, color, ornament, |
|
For him I imitate. O, if it prove, |
|
Tempests are kind, and salt waves fresh in love! |
<She exits.>
TOBY A very dishonest, paltry boy, and more a coward |
|
than a hare. His dishonesty appears in leaving his |
|
friend here in necessity and denying him; and for |
|
his cowardship, ask Fabian. |
|
FABIAN A coward, a most devout coward, religious |
|
in it. |
|
ANDREW ’Slid, I’ll after him again and beat him. |
|
TOBY Do, cuff him soundly, but never draw thy |
|
sword. |
|
ANDREW An I do not— |
|
FABIAN Come, let’s see the event. |
|
TOBY I dare lay any money ’twill be nothing yet. |
<They> exit.