“Bundì,” al disè il piçul princip.
“Bundì” al disè il controlôr.
“Ce fâstu culì?” al domandà il piçul princip.
“O divît i viazadôrs a grops di mil,” al disè il controlôr. “O spedìs i trens che ju traspuartin, o a man drete, o a man çampe.”
E un tren rapit inlusorât, fasint un rumôr tant che un ton, al fasè tremâ la gabine dal controlôr.
“A àn ducj presse,” al disè il piçul princip. “Ce cirino?”
“Nancje il machinist no lu sa,” al disè il controlôr.
Un secont rapit inlusorât al passà tant che un folc de bande contrarie.
“Tornino bielzà?” al domandà il piçul princip.
“No son i stes,” al disè “al è un scambi.”
“No jerino contents dulà che a stavin?”
“No si è mai contents dulà che si sta,” al disè il controlôr.
Si sint il sunsûr di ton di un tierç rapit inlusotrât.
“Corino daûr ai prins viazadôrs?’ al domandâ il piçul princip.
“No corin daûr a nuie,” al disè il controlôr.
“A duarmin li dentri, o pal plui a sossedin. Dome i fruts a sclicin il nâs tor dai veris. Chei sì, che a son fortunâts,” al disè il controlôr.