Fonte Branda, wrote Ruskin, I last saw
under the same arches where Dante saw it.
He drank of it then
and every time the near
pentameters of his prose recur to me,
I too see the place again:
the loggia of red brick, in white stone
the jutting bestial heads
and within,
shade and the still pool.
Whenever the Englishman went there he would find
rage at injustice,
true words that pinion falsehood and cupidity,
bitterness in the sweet spring, the hiss
of white hot metal plunged in the cool water
as he drank.
I think of that sad face,
the charred brain behind it, the word flow.
And in my thought, as if toward the calm
of memory, he stoops to drink.
And every time he stoops the Florentine
in his pink coat, not crowned with laurel yet,
moves into range
much as another’s words
return to the quiet mind.
They do not see me there. But the place-names
hold them in view – Siena, Fonte Branda –
by brimming water, on the point of speech.
Ruskin, Praeterita III, 4, 86
Dante, Inferno, xxx, 49–90