Two

The same room, a little later. Madeleine and Mrs Schwartz are having tea. The latter might appear to be younger than Madeleine. In any case, she doesn’t correspond physically to the description of ‘childhood friend’. Élise is also there. At the start, she’s playing with her mobile, as if this conversation doesn’t really interest her. In one corner a Man can be seen, whose presence is not explained. Everyone behaves as if he isn’t there; in the same way, he pays no attention to what’s going on in the room. He’s busy with some solitary activity: sharpening knives, for example.

Woman    He was an exceptional man. I’ve often thought about him, through all these years. I read his books, which I found shattering, and every time I could see again the young man I’d known. I admired him very much, you know … And then I run into you today, I heard someone say your name in the market and I said to myself, ‘That’s her,’ and came over to you with no clear idea of what I might say to you. You were together and …

Pause.

You have two daughters, is that right?

Madeleine    Yes. Anne and Élise. And … what about you?

Woman    A son.

Madeleine    Oh?

Woman    You saw him just now.

Madeleine    Oh, yes. Yes.

Woman    A wonderful boy. I brought him up on my own. Well, you know …

Élise looks up from her mobile. Pause.

Madeleine    Not long ago, he showed me an article he’d cut out of the newspaper. A story which had caught his interest … Maybe you heard about it? It happened about three years ago … The story of an elderly couple who’d booked a suite at a big hotel in Paris … The Lutetia, I believe. Does that ring a bell?

Woman    I don’t know.

Madeleine    It was the hotel where they’d got married decades earlier. That evening they had dinner in the big restaurant and went to bed asking not to be disturbed. The next day when the maid finally went into their room, she found them stretched out on the bed. Fully clothed. Both of them. They’d taken something. The newspaper said it was some kind of mushroom … Anyway, they were no longer breathing.

Woman    Do you mean they’d committed suicide?

Madeleine    One of them was already ill. And they were quite old. They knew there was nothing very interesting in store for them. Retirement homes, hospitals, all that … They didn’t want that. And they didn’t want to be a burden on their children. So, you see … They preferred to leave with dignity. In each other’s arms.

Woman    Creepy.

Madeleine    You think so? At the time, when he made me read the article, that’s how I reacted. But today I’m wondering if …

Brief pause.

Élise    If what?

Madeleine    How can I put it? I think his greatest fear was that I might die before he did … He wouldn’t have been able to bear that. To find himself completely on his own. He wouldn’t have been capable of managing without me. I don’t say that to give myself any particular importance. It’s just the way it was. He wasn’t able to adjust to the simplest things in life. Anything concrete. He used to talk about it sometimes. It would have been a nightmare for him. A real nightmare.

Woman    So in some ways …

Madeleine    Yes. It’s my only consolation. He made me promise to outlive him. A bit stupid. Not to go before him. And I’m not the kind of person who doesn’t keep her promises.

Pause. She pulls herself together.

I’m sorry. I don’t know why I’m burdening you with all this! Instead, why don’t you tell me … You, I mean! I still haven’t worked out when you got to know one another … You seem so much younger than him …

Anne comes in.

Ah, here she is … This is my other daughter …

Anne comes over and shakes hands.

Anne    Hello.

Madeleine    Anne, Mrs Schwarz. A childhood friend of your father’s.

Anne    It’s a pleasure.

Woman    Not exactly a childhood friend … We came from the same part of the world, so, when I went to study in Paris, we had a lot of mutual friends. Georges, in particular.

Anne    Georges?

Woman    I won’t deny we had a relationship, the two of us. For many years.

Madeleine    You what?

Anne    You had a relationship with …

Woman    Yes.

Brief pause. Then she clarifies what she’s said.

With Georges. André’s friend.

Madeleine    Ah.

Woman    Georges Dulon. Name doesn’t mean anything? I was always around … I was fascinated by them. They’d started up this little literary magazine … But all that’s so long ago. A century ago.

Pause.

Madeleine    (to her daughters) When I met your father, he didn’t tell me anything about his life. Sometimes you really had to nag him to get him to answer questions.

Anne    I know.

Madeleine    He was a very secretive man.

Pause.

(To Anne.) Would you like a cup of tea? Come and sit with us.

Anne    No, thanks. I’d better get back.

Madeleine    My daughter’s trying to sort through André’s papers.

Woman    Oh, yes?

Madeleine    Yes. He kept a kind of private diary, which he never published. And his editor, who knew about the existence of these diaries, asked her if she could find them. That’s why she’s here.

Anne    It’s not the only reason.

Madeleine    Isn’t it?

Élise    You know very well, Mum, we came to be with you.

Madeleine    Perhaps you did …

Pause.

Woman    And have you read these diaries?

Anne    I’ve just started. They’re not always very legible …

Woman    I imagine that must be quite unsettling. Isn’t it? The image you construct of someone is bound to be invented. And suddenly you find out … the truth. And there’s always something scandalous about the truth. Don’t you think?

Pause. Uncomfortably, Madeleine holds out the teapot in the Woman’s direction.

Madeleine    Would you …?

Woman    Thank you. Delicious tea.

Madeleine    Thanks. (To Anne.) Is he still asleep?

Anne    No. I think I heard him.

Madeleine    Could you go and check? Tell him his friend has arrived.

Élise    Never mind. I’ll go.

Anne    No, no. I’ll take care of it.

Anne goes out.

Madeleine    He has a siesta, every day at the same time.

Woman    Oh?

Madeleine    Yes. He’s done it for years. I’m sorry. I thought he’d have woken up a bit earlier.

Woman    It’s all right. I’m not in any hurry …

Pause.

Madeleine    As I told you, he has moments of complete alertness. Brilliant insights. Epiphanies. And then other moments of confusion and incoherence … of fog … But I think he’d be happy to be able to talk to you about that time of his life … To recall the past.

Élise    Anyway, when we told him we’d run into you this morning, he seemed happy. I mean, at the idea of seeing you again … Didn’t he?

Woman    Me too! To me, he’s the greatest writer of his generation. I admired him so much.

Pause.

(To Élise.) My brother had this kind of … He also had problems with his memory. But they didn’t find out about it until very late on. I must say, his wife did everything she could to stop people realising.

Madeleine    Oh, yes?

Woman    (to Élise) She was very good at it. She would answer for him, always kept ahead of him in the conversation, took possession of the field … So well, no one really grasped the situation. It was only when she disappeared that we realised how ill he was.

Élise    So what did you do?

Woman    We had to put him in a nursing home. It was very painful.

Élise    I’m sure.

Woman    All the more so because it happened very suddenly. His wife was so … strong. Younger than him. No one was expecting her to go first … And then one morning she got up, went to do some gardening and dropped dead. Quite simply.

Madeleine    (apparently concerned) Doing some gardening? Do you mean … in the vegetable garden?

No one answers. The Woman rests her hand on Élise’s forearm, as if she wanted to support her.

Woman    Don’t worry. I’m sure everything will be all right.

Élise    Let’s hope so.

André appears, followed by Anne. He sees Mrs Schwartz.

Élise    Ah! You’re awake!

André    No.

Élise    Come and have some tea with us! We’ve been waiting for you.

André    What …?

The Woman gets up.

Woman    André! How are you?

André    Me?

Woman    It’s been such a long time …

He looks questioningly at his wife. Who is this woman?

Madeleine    I told you I ran into your friend this morning.

André    Did you?

Madeleine    In the market.

André    (as if he’s remembered) Oh, yes!

Madeleine    Yes! And I invited her to come to the house for tea. Mrs Scartzw. You remember?

Woman    How wonderful to see you again! I’ve often thought about you, you know …

André    That’s nice. But …

Woman    After all these years …

André    Yes, yes. Right. Is that right? Yes, yes. Yes, that’s right. That is right, isn’t it? That’s right. Right. That’s right. Yes, yes, yes.

Madeleine    (somewhat embarrassed) Mrs Scatrtz is passing through the area. I said to myself, you’d be happy to see one another.

She turns towards the Woman.

As I understand it, you were friends when he was starting out?

Woman    Yes. There was a whole little group of us … As I was telling you, André and Georges were inseparable. He’d just published his first novel. Isn’t that right? He was already famous. Everyone admired him. So … But you couldn’t say we were especially intimate.

Madeleine    No? I thought you said …

Woman    No. Later, yes, we did have a, let’s say, special relationship.

Anne    Special?

Woman    Yes. That’s the right word, I think. Isn’t it?

André    I don’t know.

Woman    I remember it as if it were yesterday. We all went on holiday and stayed at a friend’s house … Laurent. Remember?

André    Laurent?

Woman    Yes, I …

André    Laurent Marignan?

Woman    Yes! That’s right. I’d forgotten his surname.

André    It was Marignan.

Woman    Yes!

André    Charming boy. His father had made some sort of dubious fortune …

Woman    I remember! You’re absolutely right!

Élise    (to her sister) You see, he remembers.

André    Arms dealer or something … wasn’t he?

Woman    Mm? I … I don’t know.

André    Drug trafficker.

Woman    I … Really?

André    Or pig-breeder?

Woman    I thought he was a journalist.

André    That’s right.

Woman    Anyway, they had this house … By the water, in Corsica … and we went down there.

André    Yes, yes. I remember the sea. It was blue. And flat.

Woman    (to the daughters) Everyone spent the day on the beach, but not him, he stayed in the house, working. He was writing. He never stopped writing. One day I got back from the beach ahead of the others, and inadvertently went into the library where he’d got into the habit of withdrawing to work. And I saw he was crying. I’ll remember it my whole life. He was crying. How can I explain? I’d never seen anyone crying like that … He was like an utterly desperate child and I was shattered. I didn’t know what to do. I was so impressed by the intensity of his grief. So I went to him and, without even thinking about it, I kissed him.

Madeleine    You …

Woman    I kissed him and we made love. Without speaking a single word.

Madeleine knocks over her cup.

From then on, yes, I think you could say we had a powerful relationship. He said I was the only one who knew how to console him.

Madeleine is pretending to pick up her cup. She straightens out the tea-tray and takes it into the kitchen, watched uneasily by her daughters.

It lasted many years. Even after he got married, I think I can now tell you … After a certain amount of time, this kind of detail is not so important any more. Don’t you think? He had me read what he wrote. Always. I was at his side. He claimed he needed my opinion to be able to continue to write, that I was the woman in his life. The woman in his life … He never stopped saying it. But I think he only said it out of kindness.

Anne    But who are you talking about?

Woman    Mm?

Anne    Who are you talking about?

Woman    Georges! Georges Dulon.

Anne    Oh … You …

Woman    André’s friend. Do you remember him? You started that literary magazine together …

Anne    Do you remember Georges Dulon?

André    Who?

Woman    Sadly, he never had a career like yours. He died in a car accident. A real disaster.

André    I’m sorry, I … I think you’re making a mistake … I don’t know a … Who you were talking about … Who exactly were we talking about?

Woman    Who do you think?

Brief pause.

For years I asked him to acknowledge his son, but he was never very courageous about that. He was married. He had children. Classic situation, really …

Madeleine    (very upset) I don’t understand anything about this story.

Woman    He always used to say: ‘You’ll sort it out when I’m dead …’ That was his big expression. ‘You’ll always be able to claim your share, when I’m dead …’

Madeleine    Who said that?

Woman    So I said nothing. I waited. And I brought him up all on my own. But one day these sorts of stories have to be resolved, don’t you agree? That a man refuses to acknowledge his son doesn’t alter the fact that this son does have a father. I say that with no inheritance considerations, so that everything between us can be out in the open.

Madeleine    (agitated) But who is she talking about? André …

Élise    Dad!

André    Fragments. False starts. Nothing much else.

Élise    What?

André    You believe in your own life. You lean back on it. The way you would lean back on a really solid rock. But what’s the weight of it today? There’s no grip. That’s the problem.

Anne    What’s he saying?

André    I had a life. I don’t deny it. But in the end, what’s left? A few faces? A few names lost in the fog? Here and there … Not much more. May as well forget everything.

Pause. Unease. Madeleine leaves the cups, leaves the kitchen, and, watched anxiously by André, silently disappears towards the bedrooms, as if wounded by what she’s just learned. André remains in suspense: why has she left the room? What’s happened? He takes a step in her direction.

Where are you going?

Élise    Dad … I’m finding this conversation a bit incoherent …

Anne    (ironically) You think so? It’s absolutely all over the place.

Élise    I … It seems to me we’re talking about something different from where we started out.

André    Why did she leave like that? Did I say something?

Anne    Who?

André    Your mother …

The women look at each other. Why is he still talking about her?

Élise    Listen, I’d like you to try to understand why we’re taking this step …

André    Understand what?

Élise    Mrs Scharzt –

André    (interrupting her) Yes, I know. I know. You already told me.

Élise    No, you don’t know.

Woman    Don’t worry. It’s normal for him to react like this …

Élise    (to Mrs Schwartz, as if trying to apologise for the situation) I’m really sorry.

Woman    I’m saying. It takes time for everyone to adapt to a new situation.

Élise    The way it happened, it was so sudden.

Woman    I know.

Élise    We weren’t prepared. He wasn’t. Neither were we.

Woman    I understand.

Élise    She was so full of energy … So alive!

André turns to Élise. What is she talking about?

Anne    I’ve known for years my mobile would ring one day and I’d be told this sort of news. Bad news. I was used to the idea. But strangely, I never expected this.

Élise    I didn’t either. And it has to be said, she was younger than him. She was so strong. So present.

Anne    Nothing to be done. You just have to adapt to the situation. However painful it is, that goes without saying.

She speaks now to her father.

That’s the reason, Dad …

Élise    Dad …

André    What?

Élise    Mrs Armanet was telling us that her brother …

She turns towards the Woman.

That’s right, isn’t it?

Woman    Yes, my brother … lost his wife, as well, a couple of years ago. They were very close …

Élise    And when she … When she’d gone …

Woman    Yes. We had to find another arrangement.

Anne    So he wouldn’t be completely on his own.

Woman    Quite.

Élise    And that’s why you heard us talking about the Blue House …

Woman    Exactly. He moved in there, and really it was … I mean, it’s very well organised. It was perfect. Very pleasant and … he had a little room with a view of the park.

Élise    Oh? Hear that, Dad, there’s a park.

Woman    He could go for a walk every day. With the other residents. Or on his own, if he felt like it.

Anne    And I saw there was a lake as well, isn’t there?

Woman    Yes, there’s a lake. With ducks. In fact, whenever I went to see him, he was always sitting on the same bench, facing the lake, feeding the ducks with little bits of bread. He loved doing that. That’s what they told me over there. Right up to the end, he was feeding the ducks.

Anne    You know, we’ve thought a lot about this and if we talk to you about it, it’s because we honestly think it’s the best solution. But we wanted Mrs Armanet to come and talk to you about it herself.

Woman    It’ll suit you very well, André. Believe me.

Anne    Yes, you’ll be very happy there.

Élise    Anne is right. Everything’ll be fine …

André    But in the end they fly away.

Élise    Sorry?

André    The ducks. In the end they do fly away. And then it’s the vultures’ turn. You see them wheeling above your head.

Anne    What are you …?

André    And the vultures feast in broad daylight.

Anne doesn’t know what to say to this. He moves forward towards the bouquet of flowers, which is still in the middle of the room. He looks for something among the flowers. A card?

Élise    What are you doing, Dad? What are you looking for?

André    Some sense!

Anne    Dad …

André    We will break through the darkness with daylight. We will find the door. Because there must be one, mustn’t there? There must be some sense to all this! Isn’t there?

The Man, in his corner, starts to laugh, still sharpening his knives.

If not, what is my position? What is my position here? What is my position? My position! What is my position here? My position. Here. What is it? My position … what is it?

Suddenly, he turns towards his daughters. Full of emotion, as if he were now talking about his wife and indicating the door through which she left.

Where is she?

Blackout.