*Exod 3:1 Moses’ father-in-law went by two names, Jethro and Reuel.

*Exod 3:1 Hebrew Horeb, another name for Sinai.

*Exod 3:6 Greek version reads your fathers.

*Exod 3:14 Or I WILL BE WHAT I WILL BE.

*Exod 3:15 Yahweh (also in 3:16) is a transliteration of the proper name YHWH that is sometimes rendered “Jehovah”; in this translation it is usually rendered “the LORD” (note the use of small capitals).

*Exod 3:19 As in Greek and Latin versions; Hebrew reads will not let you go, not by a mighty hand.