Er ging hinauf unter dem grauen Laub
ganz grau und aufgelöst im Ölgelände
und legte seine Stirne voller Staub
tief in das Staubigsein der heissen Hände.
Nach allem dies. Und dieses war der Schluss.
Jetzt soll ich gehen, während ich erblinde,
und warum willst Du, dass ich sagen muss,
Du seist, wenn ich dich selber nicht mehr finde.
Ich finde Dich nicht mehr. Nicht in mir, nein.
Nicht in den andern. Nicht in diesem Stein.
Ich finde Dich nicht mehr. Ich bin allein.
Ich bin allein mit aller Menschen Gram,
den ich durch Dich zu lindern unternahm,
der Du nicht bist. O namenlose Scham …
Später erzählte man: ein Engel kam—.
Warum ein Engel? Ach es kam die Nacht
und blätterte gleichgültig in den Bäumen.
Die Jünger rührten sich in ihren Träumen.
Warum ein Engel? Ach es kam die Nacht.
Die Nacht. die kam, war keine ungemeine;
THE GARDEN OF OLIVES
He went up under the gray foliage
all gray and merging with the olive lands
and laid his forehead that was full of dust
deep in the dustiness of his hot hands.
After everything this. And this was the end.
Now I must go, while I am turning blind,
and why dost Thou so will, that I must say
Thou art, when I myself do no more find Thee.
I find Thee no more. Not within me, no.
Not in the others. Not within this rock.
I find Thee no more. I am alone.
I am alone with all mankind’s grief,
which I through Thee to lighten undertook,
Thou who art not. O nameless shame …
Later it was said: an angel came—.
Why an angel? Alas it was the night
leafing indifferently among the trees.
The disciples stirred in their dreams.
Why an angel? Alas it was the night.
The night that came was no uncommon night;
so gehen hunderte vorbei.
Da schlafen Hunde, und da liegen Steine.
Ach eine traurige, ach irgendeine,
die wartet, bis es wieder Morgen sei.
Denn Engel kommen nicht zu solchen Betern,
und Nächte werden nicht um solche gross.
Die Sich-Verlierenden lässt alles los,
und sie sind preisgegeben von den Vätern
und ausgeschlossen aus der Mütter Schoss.
hundreds like it go by.
Then dogs sleep, and then stones lie.
Alas a sad night, alas any night
that waits till it be morning once again.
For angels come not to such suppliants,
and nights do not round about such grow large.
Who lose themselves by all things are let go,
and they are abandoned of their fathers
and shut out of their mothers’ womb.