Примечания

1

Дислексия – термин, означающий неспособность обучиться чтению. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных, прим. перев.)

Вернуться

2

Бонго – небольшой сдвоенный барабан.

Вернуться

3

Эмпус – в древнегреческой мифологии чудовище из окружения Гекаты. Заманивает свои жертвы, принимая вид прекрасной девы или страшного призрака. Одна нога у него бронзовая.

Вернуться

4

Городская магистраль имени Франклина Делано Рузвельта.

Вернуться

5

120° по Фаренгейту равно 49° по Цельсию.

Вернуться

6

«Happy Meal» (для тех, кто не знает) – это такой набор для детей, который продают в «Макдоналдсах». В него входит еда и какая-нибудь игрушка. (Прим. ред.).

Вернуться

7

Дедушка Время – высокий бородатый старик, которого обычно изображают с косой и песочными часами.

Вернуться

8

Орф – двуглавый пес, порождение Тифона и Ехидны, брат Цербера.

Вернуться

9

Эвритион – пастух великана Гериона, оба были убиты Гераклом при совершении 10-го подвига.

Вернуться

10

Рутбир – шипучий напиток или пиво из корнеплодов с приправами из мускатного масла и других пряностей.

Вернуться

11

Горный массив около города Сиэтл, штат Вашингтон.

Вернуться

12

Тельхины – демонические существа, обитавшие на острове Родос, прекрасные кузнецы.

Вернуться

13

Игра, в которой несколько участников становятся в круг и ногами отбивают матерчатый мешочек, наполненный бобами; играют без помощи рук. (Прим. ред.)

Вернуться

14

Гарриет Табмен создала «Подземную железную дорогу», по которой беглые невольники перебирались из южных штатов США на север страны и в Канаду во время Гражданской войны в Америке. (Прим. ред.)

Вернуться

15

Кокал – царь сиканов, после гибели циклопов овладевший Сицилией. Скрывал у себя Дедала, когда за ним прибыл Минос.

Вернуться

16

Знаменитая индейская женщина-проводник из племени шошонов, прошла тысячи миль с первой трансамериканской экспедицией от Западного до Восточного побережья Америки и обратно. (Прим. ред.)

Вернуться

17

Бессмертные боги (лат.).

Вернуться

18

Горы в системе Кордильер на западе Канады и США.

Вернуться

19

Город на западе США.

Вернуться

20

Одна из вершин Скалистых гор.

Вернуться

21

«It’s a Small World» – знаменитая песня из мультфильма Уолта Диснея, ставшая визитной карточкой Диснейленда. (Прим. ред.)

Вернуться

22

«Kumbaya» – песня американской фолк-певицы Джоан Баэз. (Прим. ред.)

Вернуться

23

Fish (англ.) – рыба.

Вернуться

24

Так в англоязычных странах называют морского ежа.

Вернуться