Glossary

ab im kopp: off in the head; crazy

ach: oh

aenti: aunt

appeditlich: delicious

bedauerlich: sad

boppli: baby/babies

brot: bread

bruder: brother

bruders: brothers

bruderskinner: nieces/nephews

bu: boy

buwe: boys

daadi/daddi: grandfather

daddi’s haus: grandparents’ house

daed: father

danki: thank you

dat: dad

dochder: daughter

dochdern: daughters

dummkopf: stupid

dummle: hurry

Englisch/Englischer: English or non-Amish

fra/fraa: wife

freind: friend

freinden: friends

froh: happy

gegisch: silly

geh: go

gern gschehne: you’re welcome

Gmay: church district

Gott/Gotte: God

Gotte’s wille: God’s will

grandkinner: grandchildren

groossdaadi/grossvatter: grandpa

grossmutter: grandmother

guder daag: good-bye

gude mariye: good morning

gut: good

gut nacht: good night

haus: house

Ich liebe dich: I love you

in lieb: in love

jah: yes

kaffee/kaffi: coffee

kapp: prayer covering or cap

kichli: cookie

kichlin: cookies

kinner: children

krank: ill

kuche: cake

kuchen: cakes

kumm: come

liewe: love, a term of endearment

maed: young women, girls

maedel: young woman

mamm: mom

mammi: grandmother

mann: husband

mei: my

mudder: mother

naerfich: nervous

narrisch: crazy

nee/nein: no

nix: nothing

onkel: uncle

Ordnung: unwritten rules for Amish living

rumspringa: running-around period when a teenager turns sixteen years old

schee: pretty

schmaert: smart

schtupp: family room

schweschder/schwester: sister

schweschdere/schwesters: sisters

seltsam: weird

sohn/suh: son

was iss letz: what’s wrong

Wie geht’s: How do you do? or Good day!

wunderbaar/wunderbarr: wonderful

ya: yes

yer: your

yerselves: yourselves

yung: young

youngie: teen to young adult


*The German dialect spoken by the Amish is not a written language and varies depending on the location and origin of the settlement. These spellings are approximations. Most Amish children learn English after they start school. They also learn high German, which is used in their Sunday services.