The following are tales, songs, and religious writings referenced in The Beholder and The Boundless. Their creators and translators are noted, where available.
THE BEHOLDER
Beowulf
translated by Lesslie Hall
“Cinderella; or, The Little Glass Slipper” (Cendrillon; ou, La Petite Pantoufle de Verre)
Charles Perrault, translation from The Temple Classics for Young People edition
“The Fairy of the Dell”
from Welsh Fairy-Tales and Other Stories, edited by P. H. Emerson
“Little Snow-White” (Schneewittchen)
Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Logan Marshall
The Odyssey
Homer, translated by A. T. Murray
Sir Gawain and the Green Knight
translated by Rev. Ernest J. B. Kirtlan
“The Three Little Men in the Wood” (Die drei Männlein im Walde)
Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Margaret Hunt
THE BOUNDLESS
The Faerie Queene
Edmund Spenser
Gloria Patri
The Lady of Alba’s Lament for King Charles
John O’Tuomy, translated by Edward Walsh
“Little Red Cap” (Rotkäppchen)
Jacob and Wilhelm Grimm, translated by Edgar Taylor and Marian Edwardes
“The Parting Glass”
Scottish traditional folk song
Revelations of Divine Love
Julian of Norwich