Material Culture, Slavery, and Governability in Colonial Cuba
The Humorous Lessons of the Cigarette Marquillas
Paved with blood and sorrow, with state violence, censorship, and war, the path that led to the legal demise of slavery in colonial Cuba in 1886, and to subsequent attempts to redefine its racialized social contract, was also paved with laughter. It may be difficult to ascertain, though, to what extent slaves themselves actually laughed at the prospect of their manumission and at the price they had to pay for it, or if they expressed any sense of ironic humor at the bittersweet and equivocally promising disciplines offered by a regime of wage labor and unequal citizenship in the post-abolition era. Silent about that possible laughter, our current historical archive, on the contrary, is rich in the intensity of its pathos. It records the centuries-long slave experiences of torture and pain, the objects and technologies by which that suffering was inflicted, and the many tactical acts of rebellion that resisted such an order of things. The Cuban record, in particular, is eloquent in its account (both factual and fictional) of slaves’ insubordinations and insurrections and of their decisive participation in the wars of independence—a process that lasted, interruptedly, for a long period of thirty years (1868 to 1898). Partly because of the overwhelming number of slaves and free people of color in the ranks of the revolutionary armies, both as foot soldiers and as prominent military officials, in their bloody course these wars were progressively and torturously, yet unambiguously, transformed from a strictly political project (that is, achieving national independence) into a struggle for the abolition of slavery during the period from 1868 to 1878 and for a rearrangement of the racialized social compact around the post-abolition era, after 1886.1
Thus, not comedy but the solemnity of epos seems to have been the privileged mode that plotted the black experience toward emancipation in Cuba, and Thanatos the ominous sign marking that road.
At least with regard to the articulation of public discourses (no claim could possibly be made here about the more subtle and informal practices of everyday life), for slaves and free people of color in Cuba, more generally, the belligerent path toward emancipation and citizenship was quite probably no laughing matter. However, the same cannot be said of their political opposition. As Ada Ferrer and Aline Helg have demonstrated, one of the most consistent concerns of many Cubans of color engaged in the struggle for equality throughout the period of the wars of independence and during the post-abolitionist years pertained to the battle of derisive images and skewed identifications waged against them by racist and pro-colonial forces on the island.2 From the institutions of civil society and the state, as well as the ranks of the revolutionary army itself, Cubans of color were represented either as anachronistic menacing savages or as not yet fully civilized creatures (that is, as figures of categorical or cultural evolutionary in-betweenness and scorn) whose belonging to the national community and to an order of rights was at best unadvisable and problematic.
One of the main fronts for such attacks was the vigorous humoristic and satirical press entirely identified with the colonial regime that flourished in Cuba between the late 1850s and the 1890s. Through verbal and visual humor, publications such as El Moro Muza (1859–1875), Don Junípero (1862–1867), and Juan Palomo (1869–1874) aggressively, and even viciously, engaged with the current social and political issues, and were adamant in their racialized mockery of the revolutionary movement and its leaders—as exemplified in an 1870 caricature published in El Moro Muza by one of the most remarkable artists working in Cuba at the time, the Basque painter Víctor Patricio Landaluze (fig. 6.1).3
Landaluze’s drawing, titled Céspedes, anti-republicano y farsante (Céspedes, antirepublican and charlatan), is emblematic of the ideological tenor that characterized the political visual field of the revolutionary years. It satirically portrays the “father” of Cuban independence, Carlos Manuel de Céspedes, as an inebriated and aloof monarch—his drunkenness in this and other caricatures is typically marked by the darkened color of his prominent nose. Céspedes, who later was to be iconically mythicized in the Cuban nationalist imaginary for beginning the war against Spanish colonialism by freeing his own slaves and burning his estate, La Demajagua, on October 10, 1868, appears here indulgently served by two infantilized black men. In order to comply with Céspedes’s arrogant royal wish that they lift his mantle, these dwarflike figures are servile enough not to require the action of the lash that is delicately held in the revolutionary king’s right hand. Yet their obedience is nonetheless blithely surveyed by a backward-looking Céspedes, whose prominent scepter-whip seems to subtly mark the steps of his march forward.
FIGURE 6.1. Víctor Patricio Landaluze, caricature published in El Moro Muza, 1870. Biblioteca Nacional José Martí, Havana. “Céspedes pintado por los suyos. Céspedes anti-republicano y farsante. Gran retrato copiado exactamente del natural por los acreditados artistas Ignacio Agramonte y Manuel R. Silva” (Céspedes painted by his own people. Céspedes anti-republican and a phony. Grand portrait copied directly from life by the renowned artists Ignacio Agramonte and Manuel R. Silva).
This image is a visual elaboration of three major issues of political conflict during this period: first, the imminent, although short-lived, triumph of liberal republicanism in Spain, which would culminate in the brief establishment of the first Spanish Republic in 1873; second, the inner conflicts within the revolutionary leadership that pitted advocates of a centralized conduct of the war and a delay in the abolition of slavery (represented by Céspedes) against those who pressed for the immediate establishment of a liberal republican government to lead the war efforts and declared an immediate end to slavery in 1869; and, third, the fearful and ever-present image in the nineteenth-century Cuban political imaginary of Haiti as a signifier of the ominous idea of a black republic.4 In this cartoon, however, the political future promised by the caricatured revolutionary leadership is not that of a republic but of a degraded kingdom, one led not by a delirious black king à la Henri Christophe but by a laughably debauched and autocratic Cuban white criollo. The subjects of this kingdom are, in no uncertain terms, childlike blacks.5 Rather than seen as a progressive movement toward freedom, the war for Cuban independence is conceived of by the Spanish liberal, republican, and pro-colonial historical perspective of the cartoon as a march retrogressively moving forward, as an oxymoronic, proleptic inversion of historical progress: not as a movement toward liberal republican freedoms, but toward autocratic monarchy; not toward adult citizenship, but toward infantilizing enslavement and serfdom; not toward individual actions that are obedient to the state on the purported basis of the rational deliberation of a free will, but on stultifying violence and coercion; a march not toward civilization, but toward black savagery. It is a derisive and racialized inversion of the teleological liberal creed of modern temporality, one in which the struggle for freedom is nothing more than a farce, as the title of the cartoon itself very well indicates. In his delusional march sustained by barbarians, Céspedes obstinately persists in looking backward.6
Thus, against the Thanatos of the wars, the epic solemnity of national foundation (with its promises of a future palingenesis), and the social and imaginary reconfigurations produced by the abolition of slavery and the subsequent repositioning of Cubans of color within an order of rights, the pro-colonial response was made up not only of military counterstrategies and political repression, but also of laughter. This was laughter that, as a breaking point, appeared to be racially waged against the conception of historical mobility, against the historical narrative lines unleashed by revolutionary discourses and practices. Contrary to their modern proleptic sense, in the pro-colonial visual production of the period these discourses and practices were inversely construed as a suspension of the forward movement of historical time: as an obstacle to be overcome either through the infliction of death or through the fixation of their political impulses as a march toward retrogression (as in the royal and counter-progressive leadership of Landaluze’s Céspedes). In both cases, temporality (acceleration, suspension, retrogression) is what lies at the core of the racialized politics of humorous visuality and its deadly inversions.
FIGURE 6.2. C. A[nillo], ¡¡¡Vengan a ver esto!!! (Just look at this!!!), c. 1860s–1880s. Cigarette marquilla, Para Usted factory, Cuba.
FIGURE 6.3. Anonymous, Agua Florida para blanquear la piel. Antes de untársela. Después. (Flower water for bleaching skin. Before and after), c. 1860s–1880s. Cigarette marquilla, La Honradez factory, Cuba.
Laughter and the Symbolic Elaboration of Material Culture: The Cigarette Marquillas
While the world of satirical cartoons makes particularly evident this racialized war of humor against an emancipatory temporality, a less apparent but nonetheless notable site from which this war was also launched was marquillas cigarreras (cigarette labels), the lithographic and chromolithographic prints that appeared on the paper sheets used in Cuba to wrap packed cigarettes during the second half of the nineteenth century. Among the rich array of subjects represented on these artifacts, people of color and their aspirations for social mobility appear as some of the most remarkable comic objects of derision (figs. 6.2 and 6.3). In this chapter I will explore the mechanism of this laughter: the subtle forms of symbolic constraint that the marquilla image deployed through pleasurable mockery (partly enabled by their aesthetic qualities) and the manner in which these engage epistemological questions of narrative and temporality, so saliently indexed in the broader pro-colonial visual production sketched above.
Between the 1860s and 1890s, Cuban cigarettes, which, unlike cigars, were exclusively produced for the local market, were sold in small bundles instead of cardboard packages as is done today. One of the functions of the marquillas was to tightly wrap the cigarette bunch in the shape of a cylinder. In a self-referential gesture, one of the extant examples of these objects, “La cajetilla bocoy” (The pack-barrel, fig. 6.4), provides an image of how such lithographed papers were used at the time. The term marquilla denotes the particular quality of the material used for its production: a thick, lustrous, deep white paper that was highly suitable for drawing, and which is known in Spanish as papel de tina or papel de marcar (marking paper). The term marquilla also refers to the act of marking or branding merchandise to distinguish it from other products.7
The marquillas themselves were relatively small pieces of paper measuring about 12 by 8.5 centimeters. By law, they had a highly standardized visual structure: (1) the invariable trademark that had to be placed on the right side of the label; (2) the escena or estampa, the rectangle at the center where different subjects and themes could be represented once approved by the censor; and (3) the orlas, the elaborate two-inch visual frames that partly surround the estampa. Although the law required that the name and address of the factory appear somewhere on the marquilla, the names of the graphic artists who designed these objects are mostly unknown, since the majority of the images are unsigned.
FIGURE 6.4. Anonymous, La cajetilla bocoy (The pack-barrel), from the series Alegorías infantiles cubanas del cigarro y del tabaco, c. 1860s–1880s. Cigarette marquilla, La Honradez factory, Cuba.
The marquillas were usually issued in thematic series purposefully designed to transform what was basically a utilitarian and marketing device into a collector’s item. The subjects serialized in these prints were of encyclopedic proportions: from butterflies, rare animals, or exotic landscapes to portraits of cultural and political personalities; from entwined patterns of letters and numbers to mythological figures; from visual narratives of Don Quixote and other novels popular at that time to incessant and rather obsessive displays of colonial, Spanish, and international military fashions and armaments, images that appear similar to toy soldiers.8 The historical specificity of these rather complex objects is, thus, constituted in the intersection of multiple values: their functional/use value as a disposable wrap; their commodified symbolic exchange value as advertisements; and their aesthetic value as a collector’s item destined for preservation. Aesthetics, use, and exchange values are all integrated in the very materiality of the marquilla.
The drive toward collecting is constitutive of both the marquilla’s market and aesthetic value, of its impersonal/exchangeable condition as a commodity and its potentiality as an auratic object. Collecting here is, most decisively, not the afterthought of the object. The collector that these objects aimed to instantiate had, in no uncertain terms, an anonymous, homogeneous quality, in that he or she would achieve satisfaction through the restitution of the individual marquillas to their serialized (imagined) preexistent whole. The intended accumulation of these objects entailed an incitement toward possession and completion and also an epistemological dimension—the desire to restore the encyclopedia produced and promised by the individual images: the taxonomical organization of flora and fauna, the biographical serialization of world leaders, the knowledge of Greek mythology or of contemporary military might.9
A remarkable core within this epistemologically luscious production was devoted to the humorous and injurious depiction of Cuban blacks and mulattoes, or, to say it differently, to laughing at people of color. They were part of the items to be collected, of the grand visual encyclopedia of the marquillas, right next to images of rare animals, exotic flowers, or foreign armies, and, we must add, beautiful white women, deployed for all sorts of allegorical and non-allegorical functions. Significantly, their injurious incorporation within that complex body of visual(ized) knowledge took place precisely at the moment when Cubans of color were attempting to constitute themselves as political subjects by embracing the promises of revolutionary agency and/or by demanding in the civic sphere a different position within an order of rights. In both cases, an anti-stasis of the social, a certain sense of motion, of shifting gears and historical acceleration were all intensely at work.
If, by engaging Judith Butler’s reflections on “injurious speech” and her assertion that our vulnerability to hateful utterances is a consequence of our being constituted by language, we were to further inquire into the power that visual humor (rather than verbal language) has to injure, we may very well conjecture (in a Lacanian complementary twist) that it is a consequence of our being constituted also by visuality.10 What is then the character of the political injury produced by the visual humor deployed in the marquillas? To what extent could their symbolic and affective technologies be seen as a means to contain the pace of emancipatory temporal dislocations and as part of the anxious imperatives for governability in the face of a post-slavery era?
On the (Humorous) Collecting of People of Color
Saidiya Hartman, in her remarkable book Scenes of Subjection, has suggested that hypervisibility is the ruling visual logic of modern plantation slavery.11 The condition of the slave as the permanent object of a surveying gaze is the fantasy deployed very early on by plantation legal discourses in the Americas, starting with the nefarious “Barbados Act” of 1661, up to the 1665 Louisiana Code Noir, the “Virginia Slave Code” of 1705, and the 1842 “Hispano-Cuban Slave Code.”12 Within this legislation, it was clearly stipulated that in the daily practices of plantation slavery, the slave was expected by law to be permanently visible (even when absent) to the eye of the master or to the eye of the master’s figurative substitution, the overseer.
This drive toward the hypervisible that defines the legal/visual logic of the plantation system, with its cognitive and pornographic fantasy of total dominion, is one that strove to prevail during this period as a form of epistemological re-enslavement in the humorous visual depiction of people of color. At the transition from slavery to wage labor, from coercion to discipline, the racialized humor deployed in the marquilla (with its pleasurable, rather banal, but nonetheless rich visual rhetoric) became a symbolic technology by which to create the illusion of “fixing” or “narratively immobilizing” people of color as a déjà-known object. These series had to be reconstructed through the ambiguously commodifying practice of serialized collecting in its double axes of possessive accumulation and completion. Unless, of course, such operations were undermined by an indifferent consumer for whom the image was just a wrapper to be casually looked at, ephemerally enjoyed, used, and disposed.
Two series among the diverse production of marquillas were particularly intense in their attempt to reassert the hypervisibility, the procured déjà (mais pas vraiment)-known quality of people of color. Through a game of narrative redoublings and repetitions that at times read as baroque variations, these series freeze time or make a (collectible) frieze of time within a spatial/visual frame. Visualized space becomes the container for narration and temporality in a move parallel to that performed by the legal/visual logic of the plantation upon the existence of the slave. The first of these series is a satirical almanac titled Almanaque profético para el año 1866 (Prophetic almanac for the year 1866); the second is a complex core comprising four series organized around the visual biography of “the mulatta,” constructed here as the subject of a satirical and punitive archetypical narrative.
In both series, humorous visuality is waged as a disciplinary device to fix the movement (the mobility) of people of color in a narrative analogous to the proverbial character, evoked by Bergson in his theorization of the meaning of the comic, who absentmindedly slips on a banana peel and falls while rushing down the street. For Bergson, in such a case the comic effect, the inducement to laugh, is the result of a lack of “elasticity,” of a “physical obstinacy” that emanated from a “rigidity or momentum” and which led “the muscles [to continue] to perform the same movement when the circumstances called for something else” (thus the slipping on the banana peel). The narrations at work in these marquillas implicitly or explicitly construct the life of people of color either as inapt slowness and repetition or as an acceleration of movement. In any case, to say it with Bergson, what is at stake within this representational/humorous logic is the visualization of a lack of “flexibility,” an inadequacy with regard to the demands of a hegemonic social temporality, the fantasy that something unreflectively mechanical “has been encrusted upon the living.” While the underpinnings of such a construction are in actuality the opposite—that is, the resistance and refusal of ideological racist imperatives to adapt to the transformations of the social—the scenarios visualized in the marquillas invert the loci of inelasticity and rigidity by projecting them onto people of color as the agents of an inappropriately mechanized tempo. Through this inversion laughter acquires a rather normative role, divergent from the socio-ethical concerns that Bergson attributed to it as a potential device for the enhancement of difference. In Bergson’s reflection, laughter at “mechanical inelasticity” could be seen as a salutary “social gesture” that allows society to take on the “rigidity of the body, mind and character,” from which it needed to be “rid . . . in order to obtain from its members the greatest possible degree of elasticity and sociability.” In its most unadulterated forms, rigidity is the comic and laughter its corrective.13 In these marquillas, however, laughter is an attempt to symbolically instantiate an injurious immobility. This is indeed the temporal drive at work in the humorous mechanics of these marquillas in their derisive attitude toward the acceleration of time incited by revolution and abolition and the undoing of racialized normativity they mobilized.
Slowness and Seasonal Repetition: Almanaque profético para el año 1866
Among twelve marquillas, one for each month of the calendar year, ten of the items in this series satirize or caricature people of color by representing their behavior as a compulsive and immoral lack of discipline. The 1866 almanac (issued two years before the beginning of the Ten Year War) proposes and prophesies, almost as an inevitability, a “racialized tempo” marked by the four seasons of a cyclical “colored morality.” These seasons comprise four satirical themes that recur throughout the series within its different estampas: (1) fiesta (fig. 6.5; (2) lasciviousness (fig. 6.6); (3) alcoholism (fig. 6.7); and (4) idleness (fig. 6.8). In its chronological/temporal axis the series begins in January with “fiesta” and ends in December with “idleness.” Furthermore, each of the carefully crafted designs of the orlas comes to synthesize two of the remaining moral “seasons” developed in the series (that is, alcoholism and lasciviousness), thus elegantly reinforcing and completing the humorous ontological rigidity of the marquilla’s temporality within virtually the entire spatial totality of the sheet’s design (estampa and orla). Such a satirical intensification runs parallel to the liturgical calendar that appears in each of the objects, indicating the many religious festivities of the month. Religion and profanity, the sacred and the mundane, are placed in contiguity within the same field of vision, barely separated by a thin black borderline, on the verge of potential and mutual contamination.
FIGURE 6.5. Anonymous, Enero. Los diablos coronados castigarán tus pecados (January. The crowned devils will punish your sins), from the Almanaque profético para el año 1866. Cigarette marquilla, La Honradez factory, Cuba.
FIGURE 6.6. Anonymous, Abril. Habrá espocisión [sic] de cañas gordas (April. There’ll be a fine showing of fat canes), from the Almanaque profético para el año 1866. Cigarette marquilla, La Honradez factory, Cuba.
The first marquilla in this series, corresponding to the month of January (fig. 6.5), is a caricature of the festivities celebrated in Cuba since the early colonial period on Epiphany, which for Catholics falls on January 6. On that day throughout the slaveholding era, slaves were allowed to come from the rural areas into the cities and take over the streets, dancing and asking the neighbors for an aguinaldo, the monetary present given in exchange for their dances and performances.14 Víctor Patricio Landaluze’s Día de Reyes en La Habana (fig. 6.9) give us a more complex sense of what those celebrations may have entailed with regard to the performative dynamics of urban public space and the intersubjective social exchanges it may have generated, while still exploiting bodily poses to comic effect. One of the distinctive features of these fiestas was that each African cabildo, the institutions authorized during the colonial era to organize the sociability of the different African ethnicities, would crown a king and a queen for that day—in Landaluze’s painting, for example, the king is the figure on the left side of the canvas who is elegantly dressed in a Western tuxedo and distinguished by a sash and a scepter and courteously and solicitously extends his hat to the white ladies that remain well-guarded in their gated interior. The crowned devils will punish your sins is an allusion to these festivities and the carnivalesque inversion of royal dignity that they stage.15
By contrast to Landaluze’s work, this marquilla greatly lessens the visual energy and complexity of the fiesta. The caricature virtually cancels the city as a historically identifiable environment (which in Landaluze is marked by the recognizable dome and tower of the church and convent of San Francisco) and the systems of cultural and monetary exchanges between heterogeneous social and racial sectors enabled in the streets of Havana by the fiesta. It also, and perhaps most saliently, diminishes the semiotic richness of the diverse costumes: the festive carnivalesque inversions meant to be enacted through the use of Western garb and the relation to a whole system of cultural transmissions and memories connected to Africa indexed in the traditional costumes and masks (so perceptively rendered by Landaluze), and which in the image appear just as simplified and rather ridiculous feather headdress, skirt, and crown. Showing the slaves practically naked and displaying exaggerated dance steps and facial expressions, this marquilla atemporally suspends them in pure affect, apparently disconnected from any system of social and cultural meaning in the present (for example, via the appropriation of Western clothing) and from any ancestral tradition from the living past (such as via the display of identifiable African costumes). The disconnection staged by this marquilla would have certainly been complete if it were not for the ominous relational caption that warns the viewers, from a safe space of verbal exteriority with regard to the figurative frame of the image, that these crowned devils one day will punish their sins. What sins? Whose sins? What day? The year 1866 thus starts with an ominous fiesta, one in which the caricatured slaves in their temporal suspension could nonetheless, and humorously, become satanic dancing ghosts.16
The endpoint of the chronological frame of this prophetic Almanaque is, of course, the month of December. The image that closes it, They will sweat to eat turkey (fig. 6.8), is a reference to the turkey dinner to celebrate Christmas eve or day, and it satirizes the supposed work that people of color may need to endure to enjoy the holidays, thus closing the chronological axis of the series with the theme of “idleness.”
FIGURE 6.7. Anonymous, Julio. Chicharrón te volverás (July. You’ll turn into cracklings), from the Almanaque profético para el año 1866. Cigarette marquilla, La Honradez factory, Cuba.
FIGURE 6.8. Anonymous, Diciembre. Pasarán trabajos comiendo guanajos (December. They will sweat to eat turkey), from the Almanaque profético para el año 1866. Cigarette marquilla, La Honradez factory, Cuba.
FIGURE 6.9. Víctor Patricio Landaluze, Día de Reyes en La Habana (Epiphany in Havana), c. 1870. Oil on canvas, 51 × 61 cm. Museo Nacional de Cuba, Havana.
The chronological frame of this series is further enhanced by the framing of the orlas. The orlas satirically complete the four thematic seasons of the year by reference to alcoholism and lasciviousness. Here three apelike and seminaked figures (the men wearing loincloths, the woman exposing her breasts) compete for a bottle of alcohol (figs. 6.5, 6.7, 6.8). In July. You’ll turn into cracklings (fig. 6.7), the competition is resolved in the estampa, where the woman of the orla is shown in possession of the bottle, getting drunk under a smoking, burning sun and the surveying, almost expectant, gaze of a sketchily drawn white man (who protects himself from the sun with an umbrella).
The second design of the orlas pertains more directly to the subject of lasciviousness and is more complex in composition and interplay of meanings (fig. 6.6). The image in this orla is divided into two different axes (one vertical, the other horizontal) that establish a visual distinction between present and past, history and myth, reality and fantasy. On the left side of the orla, on the vertical axis, are caricatures of a black and a red-skinned apelike man, one perched on top of the other, with Sambo-like grins on their faces. The one on top spies with lustful delight through a window (a window, one could say, that opens up the black men’s unconscious to the viewer’s gaze) onto a fantastical bucolic space, arrayed along the horizontal axis, where a group of white women are sensually resting. In this dream-like mythological scenario the four carefree women enjoy the delights of an intimate rustic moment in front of a pond where a white swan swims. The scene is, of course, an evocation of the mythological rape of Leda by Zeus in the shape of a swan (a rape that, we may recall, gave birth to beauty in the form of their daughter Helen and to a heroic belligerent contest between men for the possession of that beauty).
Thus, the threat of rape in this image is played out as an ironic inversion of the whiteness of the swan with the blackness of the slaves. However, the image assuages the fears (and pleasures?) that the visualization of such a fantasy could produce in a white male viewer by inscribing, with humor, the promise of a quick and imminent punishment of the transgressors. For in the left distance, the principle of repression appears, a spectral figure with a whip in his hand, sketchily drawn much like the white surveying figure in July. You’ll turn into cracklings (fig. 6.7): this is the overseer, rushing to punish the black man’s fantasy. In this particular marquilla, the situation posed by the orla—its possible fears and pleasures—is re-elaborated as well by displacing and heightening the erotic charge of the orla into the rather vulgar but comic dynamics of the estampa. At the center of the estampa we see a black woman flanked by two black men (possibly the same ones from the orla) who hold “cañas gordas” (thick sugarcane stalks) in front of their crotches, to the black woman’s immense delight. In so doing, the image restitutes black men’s supposedly unbridled sexuality (no way to miss those large and erect phalluses) to its proper object—the black woman—who also appears here as a figure of potential sexual excess by having at her disposal not one but two well-endowed men. The image, then, moves from and in between the figuration of black men’s sexuality in the realm of a fantasy (a mythical desire to possess a white women in the orla) to its deployment in its “proper” place (the scenario of the black woman’s body and of desire in the estampa). This is a game in which the image actually duplicates white fantasies about black sexuality, offering the viewer, with the reassuring and amusing intercession of the overseer, its full visual spectrum.
From the racist narrative perspective of the artifact itself, the humorous pleasures deployed in the Almanaque profético para el año 1866 enable the comforting fantasy of placing people of color lightheartedly in their “proper place” by constructing them as quaintly caricatured humorous objects—be this because of the amusing fiction of an ontological inevitability and repetition or due to the illusion of capturing their existence in a slow but steady temporal unfolding of a risible immoral sameness. Yet, it is even more in the figure of free mulattas that the plantation gaze strove to fully reassert itself and deploy its greatest epistemological visual lust and laughter—to the point of making humorous racialized conventions the implicit substance of tragedy.
FIGURE 6.10. Anonymous, El palomo y la gabilana [sic] (Male dove and female hawk), from the series Historia de la mulata, after 1862. Cigarette marquilla, Para Usted factory, Cuba.
Acceleration and Punishment: The Life of the Mulatta
Few other subjects received the kind of obsessive and systematic treatment in the visual production of the marquillas as the mulatta. Besides the numerous free-floating images that show her as an object of both repulsion and desire, there were at least four different series that staged her as the subject of a highly codified moralistic visual narrative, one in which her life was construed as a sequence of incomplete or failed aspirations for social mobility: Historia de la mulata (History of the mulatta, from the Para Usted factory, eight scenes); Vida de la mulata (Life of the mulatta, from La Honradez factory, seven scenes), La vida de la mulata (The life of the mulatta, also from La Honradez, seven scenes); and Vida y muerte de la mulata (Life and death of the mulatta, from the Llaguro factory, fifteen scenes).17
The series titled Historia de la mulata does not concentrate on the life of a single mulatta but on scenes of immoral behavior supposedly common to all mulattas, regardless of their age, complexion, or economic standing. These images insinuate that mulattas are ubiquitous beings and that their immorality pervades all aspects of the social sphere by targeting white men of all classes. They appear to move in a carefree fashion through public spaces, from the street to the market to sumptuous interiors, engaging with sailors and merchants as well as with old and pachydermic magnates (as in fig. 6.10).
The vidas (with the strong hagiographic connotations of the word), on the contrary, visualize and narrativize the life of the mulatta in a linear temporal fashion—with a beginning, a middle, and an end—thus producing the mulatta as a discernible and knowable diachronic entity. All these vidas start with a scene of literal or metaphorical “birth” that corresponds to the first marquilla in the series. La vida de la mulata. El nacimiento (Birth) (fig. 6.11) depicts a biological birth (what makes the scene hilarious is the expression of domestic bliss on the faces of the new parents), while Vida y muerte de la mulata. 1a. El que siembra coje (1st. He who sows will reap) (fig. 6.12) narrates the beginning of her corrupt genealogy. This last image, which belongs to the longest and most complex of the three series, shows a black woman in the street engaging in a monetary exchange with a white man. Figuratively, it is a moment that conveys the act of conception, equating the origins of the mulatta with a corrupt sexual/monetary transaction. Even before birth, she is already marked by the signs of commodification and immorality.
In a sort of moral inversion of the hagiographic model—in which, as Michel de Certeau has observed, everything in the life of the saint has been given from the very beginning, with a “vocation” and an “election,” thus producing the life of the saint as nothing but the unfolding epiphany of the god-given gift of sainthood—everything in the life of the mulatta has also been preordained, with an “initial ethos.”18 The unfolding path of the mulatta’s life throughout these series is unequivocally one of progressive, but narratively prefigured, moral degeneration that ends with the mulatta’s final demise either by illness (La vida de la mulata. La conducen al hospital [They take her to the hospital]) or death (Vida y muerte de la mulata. 15a. Fin de todo placer [15th. End of all pleasure]). Like the 1866 Almanaque—where the lives of people of color unfold between fiestas and idleness, alcohol and lasciviousness, marking the meaning of their existence through a predictable temporality—the lives of the mulattas show a similar drive to produce her as an immoral certitude. Her becoming in time is nothing but the confirmation of her essential truth, one that is offered to the viewer through the many (serialized and collectible) satirical repetitions performed in the marquillas. These repetitions draw a horizon of expectation where the viewer could see and know, without surprises, what is coming—a horizon of expectation not so different, to recall Bergson once again, from the banana peel in the street that elicits the viewer’s anticipation of the laughable fall. Within the logic of these marquillas, the comic pathos of the mulatta is that we can predict the pitfalls of her accelerated movement through the social environment. What makes her risibly pathetic is that her acceleration negates any real movement (of change and difference)—it is just the repetitive actualization of a frieze.19
FIGURE 6.11. Anonymous, El nacimiento (Birth), from the series La vida de la mulata, c. 1860s–1880s. Cigarette marquilla, La Honradez factory, Cuba.
FIGURE 6.12. C. Anillo, 1a. El que siembra coje (1st. He who sows will reap), from the series Vida y muerte de la mulata, c. 1860s–1880s. Cigarette marquilla, Llaguno factory, Cuba.
This drive to visually and narratively produce the mulatta as a knowable being is a response to and a reenactment of the uncertainties and anxious ambivalences that her figure actually came to signify in the decades before the legal abolition of slavery in 1886 and in its aftermath. Far from a certainty, the mulatta was conceived as a dangerous enigma, like in Franciso Muñoz del Monte’s “La mulata,” published in Havana in 1845:
De blanco y negro inexplicable engendro,
sublime, cuando quiere se enamora,
insaciable en sus iras como el tigre,
apacible en su amor como paloma.
Antítesis viviente de dos mundos,
cambiante anfibio, esfinge misteriosa,
que el enigma propone a los pasantes,
y al que no lo descifra lo devora.20
(Inexplicably engendered by white and black,
sublime, she falls in love as she likes,
insatiable in her wrath like a tiger,
peaceful in her love like a dove.
Living antithesis of two worlds,
ever-changing amphibian, mysterious sphinx,
who poses a riddle to the passerby,
and devours those who cannot solve it.)21
The poetic voice in these stanzas from Muñoz del Monte’s poem appears puzzled at the existence of the mulatta, a being that was “inexplicably engendered by white and black.” The bad faith about the sexual violence of slavery is barely disguised here. In the poem the mulatta (whose origins are a puzzle) is herself an enigma, an “ever-changing amphibian” (that is, a protean being whose shape eludes clear recognition). She is a “mysterious sphinx”—an epistemological challenge. The inability to elucidate that mystery, the poem tells us, could be a deadly predicament; it will “devour” those who cannot solve it. What is the enigma at stake here? First, of course, that of racial identity itself, since the mulatta could pass as white, thus deceiving her white lover. This was an anxiety that was repeatedly inscribed in the marquillas of this period, just as in one from the Historia de la mulata. Café de escauriza, el ponche de leche (The milk punch is nothing but watered-down coffee). Set in a dancehall, the image shows a masked mulatta, solicitously surrounded by a group of elegant white men (but also under the inquiring gaze of a black boy who stares in knowing puzzlement at the scene) while the voice of the caption defines (and unmasks, so to speak), with a play on words, the truth of the situation for the viewer.
The enigma in Muñoz’s poem seems to be resolved with self-assurance by the visual production of the marquillas. Insofar as the mulatta defies physiognomic categorization, solving the enigma requires exceptional visual skills. A visual lack, so to speak, could lead to an undesirable transaction, to an inappropriate recognition (as the above image suggests), but, more seriously, to incest. The fear of incest associated with the mulatta as an epistemological enigma (an awareness of who she really “is”) was partly thematized in the most important novel published in Cuba during the nineteenth century, Cecilia Valdés, by Cirilo Villaverde. At the center of its plot is the romance between a beautiful mulatta (Cecilia Valdés) and an irresponsible young criollo, Leonardo Gamboa, who, of course, happens to be her brother. At the end of the novel, Cecilia is pregnant with her brother’s child, and all sorts of tragedies ensue, including her confinement in a sanatorium (a fate not so different from the mulattas of the marquillas). At the beginning of the novel, though, the omniscient narrator, whose own desire for Cecilia is barely concealed throughout the text, describes her physical appearance with sensual gusto and then wondered: “¿A qué raza, pues, pertenecía esta muchacha? Difícil es decirlo. Sin embargo, a un ojo conocedor no podía esconderse que sus labios rojos tenían un borde o filete oscuro, y que la iluminación del rostro terminaba en una especie de penumbra hacia el nacimiento del cabello. Su sangre no era pura y bien podía asegurarse que allá en la tercera o cuarta generación estaba mezclada con la etíope.”22 (What was, thus, her race? It is difficult to say. Nevertheless, a connoisseur’s eye would not miss that her red lips had a dark edge, and that the lightness of her face ended in a sort of shadow at the growth of the hair. Her blood was not pure, and it can be assured that in the third or fourth generation it was mixed with that of the Ethiopian.23)
The racial truth of the mulatta, or the production of the mulatta as a racial truth, requires the eye of a “connoisseur.” This is the eye that is redeployed in the marquillas not so much as an act of physiognomic recognition (as we have in Villaverde’s novel) but as a moral eye that can ascertain without ambiguities (and in a totalizing fashion) the shape of her moral destiny—a destiny that, as we have seen, has no other conclusion than punishment and demise. Or to say it differently: to recognize the physiognomics not of a body but of a moral countenance.
Punctuated by ironies and satirical observations, the marquillas devoted to the life of the mulatta nevertheless exhibit as well the signs of melodrama and perhaps tragedy, even if there is no nobility in her “heroism.” However, in all these series, and despite brief moments where moral judgment may give way to glimpses of potential compassion or identification, the process that led to pain and suffering most decisively becomes an object of uncontrollable hilarity. This hilarity does not necessarily emanate from the impersonal moralistic viewer that guides our perceptions and interpretations of the scenes through most of the captions (and whose laughter is rather wittily circumspect). Rather, it emerges through the systematic and overt visual insertion, in each scene, of a mocking spectatorial eye. Without exception, in all these sequences, there is a moment of comic anagnorisis whose agent is the gaze of a black man, a figure who seems to believe that the melodramatic spectacle of the mulatta is a laughing matter.24
In the nonlinear narrative of the Historia de la mulata, for instance, we find, among its fragmentary diversity, an image with the caption “Nuevo sistema de anuncios para buscar colocación” (New system to publicize job wanted ads) (fig. 6.13), in which, at right, a black lad is laughing very heartily. What is he laughing at, and what is so funny? It is the elegant mulatta in this image, who coquettishly reciprocates the gallant attentions and desirous gazes of the solicitous white men who approach her as she walks in the park. Is it possible that the concealed face that elicits such laughter from the boy may resemble, in humorous terms, something like the “whiteface” portrayed in “Agua Florida para blanquear la piel. Antes de untársela. Después” (Flower water for bleaching skin. Before and after) (fig. 6.3)—that is, her face reveals an aspiration for social mobility conceived here as a process of “whitening,” as an act of unwelcome acceleration that upsets the normative, naturalized order of things and which can only be perceived as an hilariously grotesque joke?
FIGURE 6.13. Anonymous, Nuevo sistema de anuncios para buscar colocación (New system to publicize job wanted ads), from the series Historia de la mulata, 1862. Cigarette marquilla, Para Usted factory, Cuba.
FIGURE 6.14. Anonymous, 12a. Caridad, Quieres Mecha? ¡¡Siaa!! (12th, Caridad, do you want me to light you up? Suuuuare!!), from the series Vida y muerte de la mulata, c. 1860s–1880s. Cigarette marquilla, Llaguno factory, Cuba.
In the vidas series, the judgmental mockery is no less subtle. The Vida y muerte de la mulata, for instance (fig. 6.14), radicalized the mockery by showing a drunk mulatta ready to respond to the sexual propositions of the black carriage driver, who with derisive and aggressive vulgarity asks her if she wants him to “light her up” (“¿quieres mecha?”). At this point, the series seems to be violently restoring the mulatta to her “proper place” within a system of sexual exchanges defined by racial segregation, very much like the image of the 1866 Almanaque discussed earlier, Abril: Habrá esposición de cañas gordas (fig. 6.6). What is at stake in both these images is a stark opposition to interracial relationships under threat of punishment.25
In all the mulatta series the black man is a figure of displacement, one loaded with the laughter and the scorn of the white male racist gaze that organizes the tragic comic spectacle of the mulatta. What do these black men laugh about? They laugh about the aspiration for social mobility of women of color; that is, at the same kind of humor by which “uppity blacks” were invented as performative incongruences (dancing the minuet, fig. 6.2) and as ontological inevitabilities (staying physiognomically or, more accurately socially, black no matter what, fig. 6.3). They laugh at the satirical capturing of the mulatta’s existence as the temporal unfolding of an immoral sameness; again, at the same sort of humoristic presuppositions we saw deployed in the 1866 Almanaque in which the tempo of people of color’s existence was immorality and vice. It could be said, then, that they certainly laugh at the mulatta, but also that their laughter is a projected complicity with the structures of racist humor through which all people of color (socially mobile blacks, the free poor, and the slaves as well) were rendered knowable as fixed entities that ought to be kept in the “proper” social place.
As the totalitarian pretensions of dominion waged by the slaveholding plantation gaze had to progressively confront the new tasks of governability demanded by the slow and violent transition to a (nominally) exclusive regime of wage labor—one in which subordination had to be (at least legally) procured no longer by coercion but through discipline, and where space (especially the space of the plantation) ceased to be the legally predetermined border to the movement of workers—the humorous temporal logic of the marquillas appears as a symbolic re-elaboration and reassertion of fantasies of control and immobility that the end of slavery would not be able to fully uphold. This fantastic elaboration is intensified by the illusion of cognitive completion incited by the accumulative and possessive structure of serialized collecting itself. The humor of this fantasy is certainly not exempt from pain, in fact rather the opposite. If anything, the laughing black men in the mulatta series could also be seen as the ultimate form of mimicry (of a nonmusical minstrelsy, if you will), one that intensifies the white racist mockery at the tragicomic acceleration of the mulatta by visually canceling empathy and solidarity among expected kin, by intensifying the injury through radical dissociation. Only tragedy could ensue from such injurious laughter, as these series, even against themselves, and in the fault lines constitutive of their immobilizing teleological narrative, let us know.
Notes
I would like to thank Marianne Hirsch, Stephan Palmié, Leo Spitzer, and Ana María Reyes for their kind and encouraging reading of this essay, as well as Raida Mara Suárez Portal, Margarita Suárez, and Zoila Lapique Becalí for their support and our many conversations about the marquillas under the sun of Havana. I am also grateful to the anonymous readers at the Journal for Latin American Studies (where this essay was first published) who provided clear and thoughtful suggestions to the final version of the text. Diane Miliotes, as always, gave me her “tough love” and helped me with the editing of its many versions. But my special gratitude goes to Angela Rosenthal, who read an earlier version of the essay with her usual intellectual passion and generosity and made many crucial and timely recommendations. Her mind and love live on in the best parts of this piece; its shortcomings are simply the result of my own limitations.
1. In this essay I will use the terms “people of color” or mulattoes, which was the language used in the second half of the nineteenth century to refer to persons of African descent. See Raúl Cepero Bonilla, Azúcar y abolición: Apuntes para una historia crítica del abolicionismo (Havana: Editorial Cénit, 1948); Walterio Carbonell, Cómo surgió la cultura nacional (Havana: Ediciones Yaka, 1961); Manuel Moreno Fraginals, “Desgarramiento azucarero e integración nacional,” Casa de las Américas 11, no. 62 (1970): 6–22; Rebecca Scott, Slave Emancipation in Cuba (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1985); Ada Ferrer, Insurgent Cuba: Race, Nation, and Revolution, 1868–1898 (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1999).
2. Ferrer, Insurgent Cuba; and Aline Helg, Our Rightful Share: The Afro-Cuban Struggle for Equality, 1886–1912 (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1995).
3. Landaluze is best known in Cuban art history for his extraordinary and complex costumbrista depictions of mulattoes and of urban scenes pertaining to Afro-Cuban life. For a basic introduction to Landaluze’s biography see Lázara Castellanos’ Víctor Patricio Landaluze (Havana: Editorial Letras Cubanas, 1991). The most comprehensive study to date on this rather understudied artist is Evelyn Carmen Ramos, “A Painter of Cuban Life: Víctor Patricio de Landaluze and Nineteenth-Century Cuban Politics” (PhD diss., University of Chicago, 2010).
4. Sibylle Fischer, Modernity Disavowed: Haiti and the Cultures of Slavery in the Age of Revolution (Durham, NC: Duke University Press, 2004).
5. On the broader humorous and caricaturesque iconographic field deployed in the battle between empires within the Spanish-speaking Caribbean at the end of the nineteenth century, and in which the infantilization of people of color and “natives” had a prominent role, see John J. Johnson, Latin America in Caricatures (Austin: University of Texas Press, 1980); Manuel Méndez Saavedra, 1898: La Guerra Hispanoamericana en caricaturas / The Spanish American War in Cartoons (San Juan, PR: Comisión Puertorriqueña para la Celebración del Quinto Centenario del Descubrimiento de América y Puerto Rico, 1992); and La gráfica política del 98 (Extremadura, Spain: CEXCI, Junta de Extremadura, Consejo de Cultura y Patrimonio, n.d).
6. On the question of temporality and space with regard to colonial and postcolonial discursive formations see Anne McClintock’s Imperial Leather: Race, Gender, and Sexuality in the Colonial Contest (New York: Routledge, 1995), 36–42; and Johannes Fabian, Time and the Other: How Anthropology Makes Its Object (New York: Columbia University Press, 2002).
7. Antonio Núñez Jiménez, Cuba en las marquillas cigarreras del siglo XIX / Cuba as Portrayed in 19th-Century Cigarettes Lithographs / Cuba dans les lithographies de cigarettes au XIXe siècle (Havana: Ediciones Turísticas de Cuba, 1985), 64–65; Núñez Jiménez, El libro del tabaco (Nuevo León, México: Pulsar Internacional, n.d.), 173–174; Núñez Jiménez, Marquillas cigarreras cubanas (España: Ediciones Tabapress, 1989), 33–34. For a beautiful and well-documented history of nineteenth-century Cuban lithography also see Zoila Lapique Becalí’s La memoria en las piedras (Havana: Ediciones Boloña, 2002).
8. Núñez Jiménez, Cuba en las marquillas cigarreras, 67–85; Núñez Jiménez, El libro del tabaco, 177–248.
9. A few extant albums preserved in the archives of the Museo Colonial and at the Oficina del Historiador de la Ciudad, Palacio de los Capitanes Generales, in Havana give us some idea of the possible identities of collectors, among them children and upper-class women, and of the organizational logic applied to the collecting of marquillas. Judging from this small sample, these collectors carefully organized the images in scrapbooks, one of which displays the complete series in succession and features an elegant leather cover with the initials of the owner inscribed in gold letters. It is difficult, though, to say how widespread such practices were, since the archival evidence is so scarce. However, the manufacturers’ marketing choice to produce illustrated series in the first place is indicative of the allure that collecting as a practice was believed to have had at the time. Significantly, the decades under examination here for the production of marquillas (c. 1860–1890) also coincides with the beginning of fine art collecting and the proliferation of cartes de visite on the island. Thus, the marquillas may also be seen as part of a broader reorganization of visual economies and cultures in Cuba during the second half of the nineteenth century. The mapping of this complex visual field is a task that still remains to be done.
10. Judith Butler, “On Linguistic Vulnerability,” in Excitable Speech: A Politics of the Performative (New York: Routledge, 1997).
11. Saidiya Hartman, Scenes of Subjection: Terror, Slavery, and Self-Making in Nineteenth-Century America (New York: Oxford University Press, 1997), 36. A development of the concept of hypervisibility vis-à-vis slave (de)subjectification is found in Angela Rosenthal’s and Agnes Lugo-Ortiz’s “Envisioning Slave Portraiture,” in Slave Portraiture in the Atlantic World, ed. Agnes Lugo-Ortiz and Angela Rosenthal (Cambridge: Cambridge University Press, 2013).
12. Stanley Engerman, Seymour Drescher, and Robert Paquette, eds., Slavery (Oxford: Oxford University Press, 2001), 43–142.
13. Henri Bergson, Laughter, trans. Cloudesely Brereton and Fred Rothwell (1911; London: Macmillan and Co., 1999), 9–10, 20–21.
14. Fernando Ortiz, “La fiesta afrocubana del Día de Reyes,” in Etnia y sociedad (1920; Havana: Editorial de Ciencias Sociales, 1993), 64–75.
15. Fernando Ortiz, “Los cabildos afrocubanos,” in Etnia y sociedad (1921; Havana: Editorial de Ciencias Sociales, 1993), 54–63.
16. Roberto González Echevarría has observed that the sins to be punished by these ghostly dancing slaves are those of slavery (observation made in a lecture delivered at the University of Chicago, October 2007). For his take on the relationships between art, literature, and fiesta in Cuban culture see his Cuban Fiestas (New Haven, CT: Yale University Press, 2010). Similarly, Diana Aramburu, in a suggestive reading of the Almanaque profético para el año 1866, states that in these marquillas, the figure of la culona (the “big-ass woman,” which is a conventional character of the fiestas) carries as well a charge of defiance: “Ella simboliza el tiempo festivo donde se puede ‘tirar todo a relajo,’ donde reina la risa liberadora y el ‘choteador’” (She represents festive time, when everything can be “taken as a joke” and in which liberating laughter and the Cuban joker prevail). See Diana Aramburu, “Las fiestas afrocubanas en las marquillas cigarreras del siglo XIX: El Almanaque profético para el año 1866,” Afro-Hispanic Review 29, no. 1 (2010): 11–34.
17. Vera Kutzinsky puts forward an intelligent reading of the relationships between gender, race, and the masculinist gaze in the series Vida y muerte de la mulata in her Sugar Secrets: Race and the Erotics of Cuban Nationalism (Charlottesville: University of Virginia Press, 1993), 43–100. Feliza Madrazo has also addressed these issues in her Ni chicha ni limonada: Depictions of the Mulatto Woman in Cuban Tobacco Art (Albuquerque: University of New Mexico Research Paper Series No. 34); and so does Alison Fraunhar in her “Marquillas cigarreras cubanas: Nation and Desire in the Nineteenth Century,” Hispanic Research Journal 9, no. 5 (2008): 458–478. For a broader and insightful discussion of the mulatta as a hermeneutic device in post-abolitionist Cuba see Jill Lane’s Blackface Cuba (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2005), 180–223. Vida y muerte de la mulata is one of a rare marquilla series that is signed, by a “C. Anillo,” about whom nothing is yet known.
18. Cf. Michel de Certeau, “Una variante: La edificación hagiográfica,” in his La escritura de la historia, trans. Jorge López Monctezuma (1978; Mexico City: Universidad Iberoamericana, 1985), 294. For the historical distinctions between hagiography and biography see Daniel Madelénat, La biographie (Paris: PUF, 1984). On the issue of secularized sainthood in nineteenth-century revolutionary Cuba see Agnes Lugo-Ortiz, Identidades imaginadas: Biografía y nacionalidad en el horizonte de la guerra (Cuba, 1860–1898) (Río Piedras: Editorial de la Universidad de Puerto Rico, 1999), 76–79.
19. The construction of the mulatta that we find in the Cuban marquillas seems to diverge profoundly from that found in the works of Agustino Brunias within the eighteenth-century British West Indian context. Kay Dian Kriz has convincingly argued that during that juncture, Brunias exploited the perceived racial/ontological ambiguity of socially mobile mulattas “to represent civilized society under development in a place ‘in-between’ civilized Europe and savage Africa.” See Kriz, Slavery, Sugar and the Culture of Refinement: Picturing the British West Indies, 1700–1840 (New Haven, CT: Yale University Press, 2008), 45. The social aspirations of these British colonial mulattas were produced as indexical of the benefits of colonialism, of its refining cultural influences upon the primitiveness of black Africans (a construction that Kriz makes clear did not exclude a simultaneous elaboration of their bodies as sexually charged; the mulatta incorporated both rudeness and refinement). Bespeaking the particular tensions of late nineteenth-century abolitionist/revolutionary Cuba, in the marquillas the mulatta’s aspiration to social mobility and cultural refinement is, on the contrary, thoroughly punished by the visual narrative, and it is in no way contemplated as a positive by-product of colonialism.
20. Francisco Muñoz del Monte, “La mulata,” in Poesía afroantillana y negrista (Puerto Rico, República Dominicana, Cuba), ed. Jorge Luis Morales (1845; Río Piedras: Editorial de la Universidad de Puerto Rico, 1981), 196–197.
21. Translated by Kutzinsky, Sugar Secrets, 27.
22. Cirilo Villaverde, Cecilia Valdés (1882; Madrid: Cátedra, 2001), 73.
23. Cirilo Villaverde, Cecilia Valdés, ed. Sybille Fischer, trans. Helen Lane (Oxford: Oxford University Press), 13.
24. Both Fraunhar and Aramburu mobilize Jorge Mañach’s discussion of the term choteo to describe the kind of humor deployed in the marquillas. Mañach’s pivotal lectures of 1928 (published under the title La crisis de la alta cultura en Cuba: Indagación del choteo [1928; Miami: Ediciones Universal, 1991]) are concerned with what he deemed to be the crisis of “high culture” in Cuba during the post-independence era. For him, choteo stands for a problematic and impertinent sort of Cuban (national specific) humor that indiscriminately denies gravitas to the serious facts of social and personal life, thus impoverishing it. Or to say it differently, it is humor geared toward melting all that is solid. Such humor, as he saw it, had started as a feature of the lower classes and has progressively contaminated all social stratas. In my view, Mañach’s choteo is a figure that allows him to critically articulate his own anxieties about the social and cultural dynamics of early Republican Cuba and not necessarily an analytical category to project retrospectively (and with the risk of ahistoricity) into the dynamics of the nineteenth century. Thus I will refrain from naming the humor of the marquillas as choteo or from suggesting that their humor could be seen as a sort of an anticolonial expression of Cubanness (as Fraunhar seems to suggest).
25. On interracial marriages in colonial Cuba see Verena Martínez-Alier, Marriage, Class, and Colour in Nineteenth-Century Cuba: A Study of Racial Attitudes and Sexual Values in a Slave Society (Cambridge: Cambridge University Press, 1974).