PART ONE OF THE TRAGEDY

NIGHT

A high-vaulted, narrow Gothic room. FAUST, sitting restless at a desk.

FAUST. I’ve studied now, to my regret,

Philosophy, Law, Medicine,

355

and—what is worst—Theology

from end to end with diligence.

Yet here I am, a wretched fool

and still no wiser than before.

I’ve become Master, and Doctor as well,

360

and for nearly ten years I have led

my young students a merry chase,

up, down, and every which way—

and find we can’t have certitude.

This is too much for heart to bear!

365

I well may know more than all those dullards,

those doctors, teachers, officials, and priests,

be unbothered by scruples or doubts,

and fear neither hell nor its devils—

but I get no joy from anything, either,

370

know nothing that I think worthwhile,

and don’t imagine that what I teach

could better mankind or make it godly.

Then, too, I don’t have land or money,

or any splendid worldly honors.

375

No dog would want to linger on like this!

That is why I’ve turned to magic,

in hope that with the help of spirit-power

I might solve many mysteries,

so that I need no longer toil and sweat

380

to speak of what I do not know,

can learn what, deep within it,

binds the universe together,

may contemplate all seminal forces—

and be done with peddling empty words.

385

O radiant moon for whom I have

so often, waking at this desk,

sat at midnight watching until

I saw you, melancholy friend, appear

above my books and papers—would that this

390

were the last time you gazed upon my grief!

If only I, in your kind radiance,

could wander in the highest hills

and with spirits haunt some mountain cave,

could rove the meadows in your muted light

395

and, rid of all learned obfuscation,

regain my health by bathing in your dew!

Alas! I’m still confined to prison.

Accursed, musty hole of stone

to which the sun’s fair light itself

400

dimly penetrates through painted glass.

Restricted by this great mass of books

that worms consume, that dust has covered,

and that up to the ceiling-vault

are interspersed with grimy papers,

405

confined by glassware and wooden boxes

and crammed full of instruments,

stuffed with the household goods of generations—

such is your world, if world it can be called!

And still you wonder why your heart

410

is anxious and your breast constricted,

why a pain you cannot account for

inhibits your vitality completely!

You are surrounded, not by the living world

in which God placed mankind,

415

but, amid smoke and mustiness,

only by bones of beasts and of the dead.

You must escape from this confining world!

And will not this mysterious book

from Nostradamus’ very hand

420

amply provide the guidance you need?

If you can read the courses of the stars

and take from Nature your instruction,

you will understand the psychic power

by which the spirit world communicates.

425

But arid speculation won’t explain

the sacred symbols to you. –

Spirits that hover near to me,

give me an answer if you hear my voice!

(Opening the book and seeing the sign of the Macrocosm.)

Ha! as I gaze what rapture suddenly

430

begins to flow through all my senses!

I feel youth’s sacred-vital happiness

course with new fire through every vein and fiber.

Did some god inscribe these signs

that quell my inner turmoil,

435

fill my poor heart with joy,

and with mysterious force unveil

the natural powers all about me?

Am I a god? I see so clearly now!

In these lines’ perfection I behold

440

creative nature spread out before my soul.

At last I understand the sage who says:

“The spirit world is not sealed off—

your mind is closed, your heart is dead!

Go, neophyte, and boldly bathe

445

your mortal breast in roseate dawn!”

(Contemplating the sign.)

How all things interweave as one

and work and live each in the other!

Lo! heavenly forces rise, descend,

pass golden urns from hand to hand,

450

crowd from on high through all the earth

on pinions redolent of blessings,

and fill the universe with harmony!

How grand a show! But, still, alas! mere show.

Infinite Nature, when can I lay hold of you

455

and of your breasts? You fountains of all life

on which the heavens and earth depend,

towards which my withered heart is straining—

you flow, you nurse, and yet I thirst in vain!

(Turning the pages angrily, he sees the sign of the Earth Spirit.)

How different is this sign’s effect on me!

460

You, Spirit of Earth, are closer—

I feel my faculties becoming more acute,

I know the quickening glow of new-made wine.

I now feel brave enough to venture forth

and bear earth’s torments and its joys,

465

to grapple with the hurricane

and not to quail although the creaking ship break up. –

The sky becomes overcast —

the moon hides its light —

my lamp’s flame vanishes!

470

Mists arise! – Beams of red flash

about my head — a dread chill

flows down from the ceiling-vault

and has me in its hold!

Spirit to whom I pray, I feel you hover near.

475

Reveal yourself!

How my heart is tom asunder!

Strange feelings

stir my entire being!

My heart is now completely yours!

480

Obey! Obey, although my life should be the price!

He takes the book and mysteriously utters the sign of the spirit.
In a flash of reddish flame the
EARTH SPIRIT appears.

SPIRIT. Who calls to me?

FAUST (turning away). A fearful apparition!

SPIRIT. You’ve used great efforts to attract me,

have long exerted suction on my sphere,

and now –

FAUST. Alas, I lack the strength to face you!

485

SPIRIT. You beg and pant to see me,

to hear my voice, to view my face;

your urgent prayer has made me well disposed,

so here I am! What paltry fear

now cows a demigod! Where is the summoning soul,

490

the breast that in itself conceived a world

it bore and cherished, the breast that swelled

in trembling joy to reach our spirit-plane?

Where are you, Faust, whose ringing voice I heard,

who strove with all his faculties to reach me?

495

Can he be you who in my aura

tremble in all your depths of being—

a worm that writhes away in fright?

FAUST. I stand my ground before you, shape of flame!

I am that Faust, I am your peer!

500

SPIRIT. In the tides of life, in action’s storm,

I surge and ebb,

move to and fro!

As cradle and grave,

as unending sea,

505

as constant change,

as life’s incandescence,

I work at the whirring loom of time

and fashion the living garment of God.

FAUST. How close I feel to you, industrious spirit,

510

whose strands encompass all the world!

SPIRIT. Your peer is the spirit you comprehend;

mine you are not!

[Disappears.

FAUST (collapsing). Not yours?

Whose then?

515

I, made in God’s image,

not even your counterpart!

(A knocking is heard.)

Damnation! I know the sound of my assistant—

my happiest moment is destroyed.

Why must that humdrum plodder
disturb this plenitude of visions!

520

Enter WAGNER, in dressing-gown and nightcap, a lamp in his
hand
. FAUST turns, irritated.

WAGNER. Excuse me, but I hear you are declaiming;
no doubt you’ve been reciting some Greek tragedy?

That’s a skill I wish I could improve,
since it’s so useful nowadays.

525

I’ve often heard it said, with no disparagement,
that actors could give preachers useful lessons.

FAUST. They can, if the preachers are only performers,
which I suppose may sometimes be the case.

WAGNER. Still, confined to one’s study so much,

530

even on holidays hardly seeing people

and getting only distant glimpses with a spyglass,

how can one hope to affect them with rhetoric?

FAUST. That can’t be done unless you feel some passion,
unless there’s something bursting from within

535

that by its easy innate force
conquers the hearts of all who hear you.
You may sit and compile forever,
concoct a stew of morsels left by others,
and from your feeble heap of ashes

540

fan paltry flames,

if you’ve an appetite for adulation

from children and from simpletons;

and yet, unless your heart is where all starts,

your efforts won’t affect the hearts of others.

545

WAGNER. Delivery alone can make a speech a hit—
I’m well aware how much I’ve still to learn.

FAUST. Just try to make an honest living,
and don’t put on a cap and bells!

Intelligence and proper sense

550

need little art to be expressed;

if you have something that you really want to say,

is there a need to hunt for words?

Let me be blunt: those sparkling speeches you admire,
those paper baubles for mankind’s amusement,

555

give no more solace than fog-laden winds
that sough through withered autumn leaves!

WAGNER. Alas, that art is long,
and human life so short!

Even when I’m involved in critical endeavors

560

my heart and mind will often have misgivings.
How hard it is to get the tools

that let one get back to the sources—
and even before one’s halfway there

he’s very likely to be dead.

FAUST. Is parchment then the sacred fount,

and does one drink from it forever slake our thirst?
There’s nothing you can gain refreshment from
except what has its source in your own soul.

565

WAGNER. Excuse me if I think it a great treat
to put oneself into the spirit of past ages;
we see how wise men thought before our time,
and to what splendid heights we have attained at last.

FAUST. Oh yes, we’ve reached the very stars!

570

My friend, for us the ages that are past
must be a book with seven seals.
What’s called the spirit of an age
is in the end the spirit of you persons
in whom past ages are reflected.

575

And then it often is a sorry sight—
one look’s enough to make you run away!
A trash bin and a lumber-garret;
at most, a grand-historical display
with excellent pragmatic maxims

580

well suited to the mouths of puppet-actors!

WAGNER. Still, the world, the human heart and mind—
everyone wants some knowledge of these things!

FAUST. Yes, what they choose to call knowledge!

Who dares give the child its proper name?

585

The foolish few who, with such knowledge, failed
to keep their wealth of intuitions in their hearts,
revealed their feelings and their visions to the rabble,
have in all times been crucified and burned. –
Excuse me, friend, the night is far advanced;

590

we’ll have to stop for now.

WAGNER. I would have gladly stayed up longer
discussing such learned matters with you.

But tomorrow’s Easter Sunday, when I hope
you’ll let me ask a few more questions—

595

I’ve been assiduous in my pursuit of learning;

600

true, I know much, but all is what I’d like to know.

FAUST. How can a person still have any hopes
who is addicted to what’s superficial,
who grubs with greedy hand for treasures

[Exit.

and then is happy to discover earthworms!

Is it right to let that voice be heard
where inspiration compassed me about?

605

And yet, this once you have my gratitude,
you sorriest of mortals—

you snatched me from a desperation
that threatened to destroy my mind.

So gigantic was the apparition
that I, alas, could only think myself a dwarf.

I, made in God’s image, who fancied

610

that I was close to truth’s eternal mirror,
who, sloughing off mortality,
reveled in clear celestial radiance;

I, more than Cherub, whose presentient powers then
dared flow untrammeled through the veins of Nature

615

and share the gods’ creative life—
how I am punished!

One thundered word has been my death.

It’s arrogance to claim I am your peer.
Although I had the power to attract you,

620

I lacked the strength to hold you fast.

In that blest moment

I felt so small and yet so great;

ruthlessly you thrust me back

into the uncertainties that are man’s lot.

625

Who will now teach me? What am I to shun,
is there an impulse that I must obey?

Alas, the things we do, no less than those we suffer,
impose restraints upon our lives.

More and more that is extraneous

630

obtrudes upon what’s noblest in our minds;
When we attain this world’s material goods,
all better things are called a madman’s fancies.
Feelings that before were glorious and vital
grow torpid in the mundane hurly-burly.

635

Sustained by hope, Imagination once
soared boldly on her boundless flights;
now that our joys are wrecked in time’s abyss,
she is content to have a narrow scope. –
Deep in our heart Care quickly makes her nest,

640

there she engenders secret sorrows

and, in that cradle restless, destroys all quiet joy;

the masks she wears are always new—

she may appear as house and home, as wife and child,

as fire, water, dagger, poison;

645

we live in dread of things that do not happen
and keep bemoaning losses that never will occur.

No peer of gods! I suffer from that truth—

650

my counterpart’s the worm that grovels in the dust
and, as in dust it eats and lives,

is crushed and buried by a vagrant foot.

What else but dust is cramped within
these high and multi-alcoved walls of mine—
the heap of countless, useless things
that in this world of moths beset me?

655

Is this the place to find the help I need?

Should I perhaps peruse a thousand books to learn
that people everywhere have suffered,
that now and then someone was happy? –
You empty skull, why bare your teeth at me

660

unless to say that once, like mine, your addled brain
sought buoyant light but, in its eagerness for truth,
went wretchedly astray beneath the weight of darkness.
You instruments are only mocking me
with wheel and cogs, with cylinder and bridle—

665

you were to be my key when I stood at the gate,
but though it’s intricate, the key will lift no bolts.
Nature, mysterious in day’s clear light,
lets none remove her veil,

and what she won’t discover to your understanding

670

you can’t extort from her with levers and with screws.
You ancient implements I’ve never used are here
only because you served my father’s needs. –
You, ancient scroll, have gotten ever grimier
since the dim lamp beside this desk first smouldered.

675

Far better to have squandered the little I have
than to sweat here beneath that little’s burden!

If you would own the things your forebears left you,
you first must earn and merit their possession.

What serves no use becomes a heavy burden;

680

the moment can use only what it itself creates.

But what is there that holds my gaze—
does that vial act as magnet on the eye?

Why do I sense a sudden gentle brightness,

as when in some dark forest moonlight stirs about us?

685

Hail, vial of vials! With reverence
I take you down—my homage to
the human wit and skill embodied in you.
You essence of kind soporific forces,
you extract of all subtle poisons,

690

bestow your favors on your master!

I see you, and my pain is eased,

I hold you, and my striving lessens—

695

my turbulence of spirit slowly ebbs away.
I am transported to the open sea,
its surface sparkles down below,

700

and a new day beckons to new shores.

On airy wings a chariot of fire
sweeps towards me! I am now ready
for the fresh course that lets me pierce the sky
and reach new spheres of pure activity. –

705

Yet, you but now a worm, do you deserve
this grand existence, this celestial joy?
Yes, if you will but turn with firm resolve
your back upon the sun-lit earth!

Be bold and fling the doors asunder

710

which mortals all prefer to pass in silence!

The time has come to prove by deeds that a brave man
is not intimidated by celestial grandeur;
to stand and not to quake before the pit
in which imagination damns itself to torment;

715

to strive on toward that passageway
about whose narrow mouth all hell spouts flame
and, even at the risk of total dissolution,
to take this step with firm serenity.

Now, long-forgotten cup of flawless crystal,

720

come you down—

forth from your ancient case!

You glistened at ancestral celebrations,

enlivening the solemn guests

who raised you as they pledged each other.

725

The lavish splendor of the artist’s pictures,

the drinker’s duty to make verses on their meaning

and in one draught to drain the bowl,

bring many memories of nights when I was young.

I shall not offer you to some companion now,

730

nor use your art to demonstrate my wit.

Here is a juice that soon intoxicates,
and whose brown stream now rises to your brim.
The last drink that I have prepared and that I take,
let me with all my heart now pledge it,

735

in solemn salutation, to the Morrow!

As he places the cup to his lips, church bells and a choir are heard.

CHOIR (Angels’ chorus). Christ is arisen!

Joy to the mortal
freed from the baneful,
insidious ills

740

that man is heir to.

FAUST. What depth of resonance, what clarity of tone,

can drag the goblet from my lips?

Do you announce so soon, you muffled bells,

the first solemnities of Eastertide?

745

Do you sing now, you choirs, the hymn of consolation

that by the darkened tomb, from angels’ lips,

proclaimed the certainty of a new covenant?

CHOIR (Women’s chorus).

With balm and spices

we ministered to Him,

750

we who were faithful

laid down His body,

carefully wrapped it

in pieces of linen—

lo! we discover

755

Christ is not here.

CHOIR (Angels’ chorus). Christ is arisen!

Blessed the Loving One,

He has sustained

the grievous ordeal

760

that bringeth salvation.

FAUST. Celestial tones, so gently strong,

why do you seek me here amid the dust?

Be heard where tender mortals dwell!

Although I hear your gospel, I lack your faith,

765

a faith whose dearest child is the miraculous.

I do not dare aspire to the spheres

from which your word of grace peals forth,

and yet these sounds, familiar since my youth,

summon me now again to life.

770

There was a time when in the sabbath’s solemn quiet

the kiss of heaven’s love would overcome me,

when there were portents in the choiring chimes,

and when a prayer was fervent pleasure;

some strange sweet longing would compel me

775

to rove through wood and meadow,

and to a flood of ardent tears

I’d feel a world arise within me.

This hymn announced the lively games of youth,

the happy freedom of spring celebrations;

780

the memory of childlike feelings now

keeps me from taking the last, solemn step.

O sweet celestial songs, sound on—

my tears well forth, and I am earth’s again!

CHOIR (Disciples’ chorus).

Sublime in this life,

785

He who was buried

now has ascended

to glory on high,

joyous to live again

and still to be active.

790

But we, to our sorrow,

remain on earth’s breast;

abandoned disciples,

we languish and suffer—

Master, your happiness

795

makes us shed tears!

(Angels’ chorus).       Christ is arisen

from the womb of corruption.

Be of good cheer

and get rid of your bonds!

800

You whose deeds praise Him,

who demonstrate charity,

nourish your brethren,

wander and teach them,

promise them bliss—

805

to you is your Master near,

for you He is here!

img

OUTSIDE THE CITY GATE

A variety of people, coming from the city.

SOME APPRENTICES. Why are you going that way?

OTHERS. We’re off to Hunter’s Lodge.

THE FIRST. And we’re heading out toward the Mill.

810

ONE. I’d recommend the River Tavern.

A SECOND. That’s not a very pleasant walk.

THE OTHERS. And what will you do?

A THIRD. Go with the others.

A FOURTH. Come on up to Burgdorf—there you can count on

the prettiest girls, the best of beer,

815

and picking a first-class quarrel too.

A FIFTH. You have a strange idea of fun—

do you want to be tanned a third time?

That’s not the place for me—it makes me queasy.

SERVANT GIRL. No, no! I’m going back to town.

820

ANOTHER. We’ll surely find him near those poplars.

THE FIRST. As if I cared!

He’ll walk with you, and on the green

he’ll only dance with you.

Your good time is no help to me!

825

THE OTHER. I’m sure he won’t be by himself today;

he said that Curly would come with him.

STUDENT. See that stride! those girls have some life in them!

Come on, it’s up to us to give them company!

I’m all for good strong beer, tobacco with real flavor—

830

and maids who have put on their Sunday best.

BURGHER’S DAUGHTER. Do you see those fine looking fellows!

It really is a shame—

they could keep perfectly nice company,

and go running after those servant girls!

835

SECOND STUDENT (to the First).

Take your time! Back there two more are coming;

they are not flashily dressed.

And one is from next door—

she’s someone I really like.

They may be walking most sedately,

840

but in the end they’ll let us come along.

THE FIRST. Not me! I’d rather not be on my best behavior.

Hurry now, or we won’t catch anything!

The hand that plies the broom on Saturday

you’ll find on Sundays has the softest touch.

845

BURGHER. No, our new burgomaster doesn’t suit me!

Now he’s in, he gets more high-handed every day.

And what is he doing for the city?

Aren’t things getting steadily worse?

More than ever we’re told what we must do,

850

and it all costs more than ever before.

BEGGAR (singing).

Kind gentlemen and ladies fair,

in handsome clothes and rosy-cheeked,

please condescend to look at me

and ease this misery you see!

855

Don’t let me turn my crank in vain!

Who gladly gives, alone is glad.

Today, when everyone is idle,

I hope my work will reap a harvest.

SECOND BURGHER.

Sundays and holidays there’s nothing I like more

860

than to discuss a war and military matters

when armies far away—off there in Turkey—

engage in battle with each other.

You can stand at the window, drinking

and watching all the ships that move downstream,

865

then go cheerfully home in the evening,

thankful for peace and its advantages.

A THIRD. Neighbor, amen! That goes for me as well—

let them crack each other’s skulls

and everything be topsy-turvy,

870

if only nothing changes here at home.

OLD WOMAN (to the Burghers’ Daughters).

Oh, how dressed up you are, you pretty young things!

Who could fail to find you adorable? –

Don’t be so haughty—no offense was meant!

You know that I can get you what you want.

875

BURGHER’S DAUGHTER. Agatha, come! I don’t want anyone to see

a witch like that and me together—

though on Saint Andrew’s night she let me see

with my own eyes the man I am to marry.

AGATHA. In her crystal she showed me mine,

880

one in a group of daring soldiers—

I keep on looking for him everywhere,

but he refuses to show up.

SOLDIERS.  Fortresses raising

battlements high,

885

girls unrelenting

in their proud scorn—

these would I capture!

Boldness of effort

pays splendid rewards!

890

We let the trumpet

announce our intention,

be it love’s pleasure

or be it grand ruin.

To the assault—

895

that’s how to live!

The girls and the castles

will surely surrender.

Boldness of effort

pays splendid rewards!

900

And then the soldiers

are off and away.

Enter FAUST and WAGNER.

FAUST. River and brooks are released from their ice,
are given new life by the soft gleam of Spring,
and verdure in valleys gives hope of bliss;

905

deprived of his strength, old Winter withdrew
into rugged, unfriendly mountains.

From them, retreating, he only can launch

impotent showers of sleet

over the lands that begin to be green,

910

but the Sun is hostile to whiteness

and seeks to enliven with color the forms

that everywhere strive to develop;

yet the countryside still has no flowers,

and so he takes smartly dressed people instead.

915

Turn around, now we’re up here,
and look back down at the city!

Out from the depths of its gloomy gate
a teeming mass of color is surging—
everyone’s eager to get into the sun.

920

They celebrate the resurrection of their Lord,
for they themselves are risen;
from wretched houses and dreary rooms,
from the bonds of their crafts and professions,
from the pressing weight of roof and gable,

925

from the narrow, cramping streets,
from their churches’ night-like solemnity—
they all have been brought forth into the light.
Look and see how quickly the crowd
disperses through the gardens and fields,

930

how the whole expanse of the river
carries colorful vessels along,
and how, so crowded that it almost sinks,
the last small boat is pushing off.

Even on distant hillside paths

935

clothing affords us flashes of color. –
But now I hear the bustle of the village;
here is the common man’s true heaven,
here great and small exult contented—
here I am human and can be myself.

940

WAGNER. To take a walk with you, Professor,
is a great honor, and edifying too;
but on my own I wouldn’t stray this way,
detesting as I do whatever’s vulgar.
Fiddling, shouts, the noise of the bowls

945

are sounds that I do much abhor;

the people carry on as if the fiend possessed them,
then call it entertainment, call it singing.

VILLAGERS (dancing and singing beneath a linden tree).

When for the dance the shepherd dressed
in ribbon, wreath, and colored vest

950

he was the height of fashion.
Beneath the tree no room remained,
and all were dancing madly.
Hey-day! hey-day!
and a hey-nonny hey!

955

was what the fiddle played.

He quickly pushed into the whirl,
but as he did so hit a girl
ungently with his elbow;
a sturdy lass, she turned and said,

960

“You, must you be so clumsy?”
Hey-day! hey-day!
and a hey-nonny hey!

“Pretend you have some manners!”

But in the ring their feet were light,

965

they danced to left, they danced to right,
with skirt and coat-tail flying.

They got all flushed, were over-warm,
and rested panting arm in arm—
Hey-day! hey-day!

970

and a hey-nonny hey!—
and hips in elbow-hold.

“And don’t you make so free with me—
how many girls as brides-to-be
are victims of deceivers!”

975

He coaxed her nonetheless aside,

but from afar they still heard shouts:

hey-day! hey-day!

and a hey-nonny hey!

and the fiddle under the linden.

980

OLD PEASANT. Professor, it is good of you
to deign to be with us today
and, learned doctor though you are,
to mingle with us ordinary folk.

And so accept our finest tankard,

985

which we have filled afresh for you;

I pledge it to you, and I voice the wish
that it not only slake your thirst,
but also that each drop it holds
be one more day that’s added to your life.

990

FAUST. Your tankard I accept and its refreshment
with thanks and wishes of good health to all.

The VILLAGERS form a circle about FAUST and WAGNER.

OLD PEASANT. It is indeed appropriate
that on this festive day you come among us;
as well we know, when times were bad

995

you always were disposed to help us!

Many a man is here alive
who, at the time your father stopped the plague,
was snatched by him at the last moment
from the burning frenzy of his fever.

1000

You too—you were a young man then—
would enter every stricken house
and yet, although they carried off so many corpses,
you always would come out unharmed,
surviving every trial and test—

1005

by the Helper above our helper was helped.

VILLAGERS. Good health to one who’s tried and true,
and may he be our help for many years to come!

FAUST. Offer your homage to the Helper above
Who teaches that we all should help each other.

1010

FAUST and WAGNER resume their walk.

WAGNER. What feelings, sir, you must derive

from the respect of all these people for your greatness!
How happy is the man who is allowed
to turn his talents to such good account!

Some father points you out to his young boy,

1015

and people ask your name, stand still and crowd about you,
the fiddle stops, the dancers pause.

As you move on, they stand in rows
and fling their caps into the air—
a little more, and they would genuflect

1020

as if the blessed sacrament were going by!

FAUST. It’s but a few more steps up to that stone;
here we can rest a while from walking.

I’ve often sat alone here with my thoughts
and agonized in prayer and fasting.

1025

Still full of hope and firm of faith,

I wept and sighed and wrung my hands
believing that such efforts could extort
from God in heaven termination of the plague.
Now, in the people’s praise I only hear derision.

1030

If you could read my soul and see
how little either son or father
deserved such approbation!

My father was a worthy commoner

who in good faith, but in his own eccentric way,

1035

labored at fanciful speculations

about the mystic spheres of nature,

and who, together with his adepts,

would shut himself within his blackened kitchen

and mix contrary elements

1040

according to recipes that never seemed to end.
There a mercurial suitor, the Red Lion,
would in a tepid bath be married to the Lily,
then both be driven by tormenting flames
out of one bridal chamber to another;

1045

when in the beaker the Young Queen

at last appeared, a mass of color,

that was our medicine—the patients died,

and no one thought to ask if anyone was healed.

And so, with diabolical electuaries,

1050

we ravaged in these hills and valleys
with greater fury than the plague.

I have myself dosed thousands with the poison;
they wasted away—and I must live to hear
the brazen murderers adulated.

1055

WAGNER. How can you be disturbed by that!

Is it not sufficient for an honest man
to practice with punctilious exactness
the skills of the profession he’s been taught?
If, in your youth, you venerate your father,

1060

you’re pleased to take what he can give you;
if you, as man, augment our knowledge,
your son may reach an even higher mark.

FAUST. Happy the man who still can hope
to swim to safety in this sea of error.

1065

What we don’t know is what we really need,
and what we know fulfills no need at all. –
But we must not let such dark thoughts spoil
the wealth of beauty that this hour can afford!
See how, against the green about them,

1070

cottages gleam in the blazing sunset.

The sun moves on, retreats, and, after day is done,
hastens away to nurture life elsewhere—
if only I had wings to raise me from the ground
so that I might pursue it on its course forever!

1075

I’d see the silent world below
in an eternal evening-radiance,
all peaks aflame, all valleys hushed,

the silver brook debouching into golden rivers;

no savage mountain or its many gorges
would then impede my godlike passage—
astonished eyes survey the ocean now
and inlets that the sun has warmed.

At last the sungod seems about to sink from view,

1080

but then my urge to follow is again aroused;

I hasten on, to drink its everlasting light,
the day before me and, behind me, night,
the sky above me and, beneath, the sea.

A glorious dream—meanwhile the sun is gone!

1085

Alas! it is so hard to find corporeal wings
that match those of the human mind.

Yet in us all there is an innate urge

to rise aloft and soar along

when, lost in the blue space above us,

1090

the lark pours forth its vibrant song,
when high above fir-covered crags
the eagle floats on outspread wing,
and when above the plains and lakes
the crane seeks out its native place.

1095

WAGNER. I’ve often had my momentary fancies,
but that’s an urge I never yet have felt.

One quickly gets his fill of seeing woods and fields,
and I shall never envy any bird its wings.

How different is the way the pleasures of the mind

1100

transport us from book to book, from page to page!
Then winter nights are pleasant and congenial,
a vital happiness gives warmth to your whole being,
and if you do unroll some precious manuscript
celestial joy is yours on earth.

1105

FAUST. You only know one driving force,
and may you never seek to know the other!
Two souls, alas! reside within my breast,
and each is eager for a separation:
in throes of coarse desire, one grips

1110

the earth with all its senses;
the other struggles from the dust
to rise to high ancestral spheres.

If there are spirits in the air
who hold domain between this world and heaven—

1115

out of your golden haze descend,
transport me to a new and brighter life!
If I but had a magic cloak

1120

that could bear me away to exotic places,
I’d not exchange it for the choicest garments,
not even for the mantle of a king.

1125

WAGNER. Do not invoke the too familiar host
that floods the murky air,
threatening mankind from every quarter
with danger in a thousand forms.

Out of the North the fanged spirits

1130

come to press upon you with their pointed tongues;
from the East they make their withering advance
to feed upon your lungs;

and if the South should send them from the desert
to heap fire upon fire about your head,

1135

the West will bring a troop that first refreshes,
then drowns you and your fields and meadows.
They are all ears and eager to do harm,
gladly obey because they gladly cheat us,
pretend that they are sent from heaven,

1140

and murmur like angels when telling their lies.

But let us go! Already all is gray,
the air grown cool, the fog descending:
when evening comes, we know a home’s full worth. –
Why are you standing still and staring off there?

1145

What can so impress you in this failing light?

FAUST. Do you see the black dog scour the grain that sprouts

from the stubble?

WAGNER. I saw it long ago, but thought it unimportant.

FAUST. Observe it well! What do you think the creature is?

WAGNER. A poodle that in the usual way

1150

goes to the trouble of tracking its master!

FAUST. Do you notice how it races around us
in a great spiral, getting closer and closer?
And unless I’m mistaken, an eddy of fire
follows closely wherever it goes.

1155

WAGNER. A mere black poodle is what I see—
you, I suspect, some optical illusion.

FAUST. It’s my impression that, with quiet magic, the dog
is laying about our feet the snares of future bondage.

WAGNER. I see it run around us, timid and unsure

1160

because it sees two strangers, not its master.

FAUST. The circle is narrowing, the dog’s close at hand!

WAGNER. You see a dog, there’s no spectre there.

It snarls and hesitates, lies down on its belly,
it wags its tail—all just what dogs do.

1165

FAUST. Come and join us! Come here!

WAGNER. It’s a silly sort of creature:
if you stand still, it sits attentive;
speak to it, and it’s all over you;
let something drop, and it will fetch it—

1170

even jump in the water for your cane.

FAUST. No doubt you’re right: I find
no trace of mind—it’s only training.

WAGNER. When a dog has been well taught,
even a man of sense can like it.

1175

So apt a pupil of our students

indeed deserves to be in your good graces.

[Exeunt through city gate.

img

FAUST’S STUDY

Enter FAUST, with the poodle.

FAUST.     I’ve left behind the fields and meadows

that night now veils in darkness—
night, whose presentient holy dread

1180

awakes in us our better soul.

Forces of passion are lulled to sleep
as restless action ceases;
love of our fellow man is rousing,
and with it love of God as well.

1185

Easy, Poodle! Stop running about!

Why are you sniffing the sill of that door?
Lie down behind the stove—
here’s my best cushion!

Your running and jumping along the road

1190

entertained us out on the hillside,
now let me entertain you in my turn—
a welcome guest if you’ll stay quiet.

Ah, when within our narrow chamber
the friendly lamp again is lit,

1195

our inner being too is brightened—
our heart, that then can know itself.
The voice of reason is heard again,
and hope again begins to flower;
we thirst for life-giving waters,

1200

we long for life’s fountainhead.

Poodle, don’t growl! that animal sound
jars with the sacred harmonies

that now encompass my whole being.

We take it for granted that people jeer

at what they do not understand,

and groan in the presence of goodness and beauty,

which often just makes them embarrassed.

Must a dog, like them, snarl at such things?

1205

Alas! despite the best intentions, I feel
contentment ebbing in my breast already.
Why must its stream run dry so soon
and leave us thirsting once again,
as has been the case with me so often?

1210

Still, this want can be supplied:

we have been taught to find great worth in what’s celestial;

we pine and yearn for revelation,

whose fire bums in the New Testament

with dignity and beauty not elsewhere matched.

1215

I feel impelled to open the text on which all rests
and, deeply moved, properly translate
the sacred Greek original
into my own dear native tongue.

1220

(Opening a large volume and preparing to write.)

It is written, “In the beginning was the Word.”

How soon I’m stopped! Who’ll help me to go on?
I cannot concede that words have such high worth
and must, if properly inspired,
translate the term some other way.

It is written: “In the beginning was the Mind.”

1225

Reflect with care upon this first line,
and do not let your pen be hasty!

Can it be mind that makes all operate?

I’d better write: “In the beginning was the Power!”
Yet, even as I write this down,

1230

something warns me not to keep it.

My spirit prompts me, now I see a solution
and boldly write: “In the beginning was the Act.”

If I’m to share the room with you,

Poodle, stop your baying,

1235

stop that barking!

In these close quarters I can’t bear
to keep so bothersome a companion.
One of us—either you or I—
will have to leave the room:

1240

I’m sorry to be no longer hospitable,
the door is open, you’re free to go.
But what do I see!

1245

Is that a natural occurrence,

illusion or reality?

How long and broad my poodle’s becoming!

1250

It’s rising prodigiously—

that is not a canine form!

What a ghastly thing I’ve brought into the house!

Hippopotamus-like it looks,

with fire-red eyes and frightful jaws.

1255

But I will master you!—

for such a hybrid spawned in Hell

Solomon’s Key will do quite well.

SPIRITS (in the passage). One of us inside is caught—

stay outside and join him not!

1260

Like the fox in an iron snare,

a sly old devil’s quivering there.

Now take good heed:

hover high, hover low,

to and fro,

1265

and from durance he’ll get free!

You can assist him,

don’t leave him victim—

long we owe him, every one,

many favors he has done.

1270

FAUST. Merely to challenge the creature

I must employ the Spell of Four:

Glow, Salamander!

Undine, meander!

Sylph, disappear!

1275

Gnome, toil away here!

None who lacks knowledge—

of the Elements,

of their powers

and attributes—

1280

ever should claim

to be master of Spirits.

O vanish in fire’s gleam,

Salamander!

Merge with a murmuring stream,

1285

O Undine!

In meteoric beauty shine,

O Sylph!

Help about the house as friend,

Incubus, Incubus! –

1290

Spirit, emerge, that I may end.

None of the Four

hides in the creature.

It lies all still and sneers disdain—

till now I’ve failed to cause it pain.

1295

But you shall hear me

cast a stronger spell:

Fellow, if you be

a fugitive from Hell,

behold the Sign

1300

before which incline

the legions of darkness!

It starts to swell—its hair’s on end.

Being damned and reprobate,

can you read this token?—

1305

Him that never was create,

Him whose name must not be spoken,

Who pervades the universe,

though transpierced by lance accursed.

Driven back of the stove by the spell,

1310

it is dilating to elephant size;

filling every bit of space,

it’s now about to melt away as mist.

Stop ascending to the ceiling!

Lie down at your master’s feet!

1315

Now you know I make no empty threats.

I can scorch you with sacred fire!

Do not wait until you see

the glowing light of the Trinity,

do not wait until you see

1320

the mightiest of all my arts!

Enter MEPHISTOPHELES from behind the stove as the mist subsides; he is dressed as a goliard.

MEPHISTOPHELES. What’s all the noise? Sir, how can I be of service?

FAUST. So that is what was hidden in the poodle:

a wandering scholar! The casus is amusing.

MEPHISTOPHELES. My compliments to your learning, sir!

1325

you made me sweat profusely.

FAUST. What is your name?

MEPHISTOPHELES. That seems a petty question

from one who is so scornful of the Word

and who, aloof from mere appearance,

only aspires to plumb the depths of essence.

1330

FAUST. The essence of such as you, good sir,

can usually be inferred from names
that, like Lord of Flies, Destroyer, Liar,
reveal it all too plainly.

But still I ask, who are you?

MEPHISTOPHELES. A part of that force

1335

which, always willing evil, always produces good.

FAUST. That is a riddle. What does it mean?

MEPHISTOPHELES. I am the Spirit of Eternal Negation,
and rightly so, since all that gains existence
is only fit to be destroyed; that’s why

1340

it would be best if nothing ever got created.

Accordingly, my essence is
what you call sin, destruction,
or—to speak plainly—Evil.

FAUST. You call yourself a part, yet stand before me whole?

1345

MEPHISTOPHELES. I only speak the sober truth.
You mortals, microcosmic fools,
may like to think of yourselves as complete,
but I’m a part of the Part that first was all,
part of the Darkness that gave birth to Light—

1350

proud Light, that now contests the senior rank
of Mother Night, disputes her rights to space;
yet it does not succeed, however much it strives,
because it can’t escape material fetters.

Light emanates from matter, lends it beauty,

1355

but matter checks the course of light,
and so I hope it won’t be long
before they both have been annihilated.

FAUST. Now I see your meritorious function!
You can’t achieve wholesale destruction

1360

and so you’ve started out at retail.

MEPHISTOPHELES. And to be candid, the business doesn’t thrive.
This awkward world, this Something
which confronts as foe my Nothing—
despite all efforts up to now,

1365

I’ve failed to get the better of it:

in spite of tempest, earthquake, wave, and fire,

ocean and land are unperturbed!

And as for that stupid stuff, the spawn of beast and man,
there’s no way to make inroads on it.

1370

To think how many I’ve already buried,
yet fresh young blood still keeps on circulating.
On and on—it could make anyone see red!
From air, from water, and from earth
a myriad of germs crawl forth

1375

in dryness, moisture, heat, or cold!

If I had not kept fire for myself,

there would be nothing I could call my own.

FAUST. And so you raise your frigid fist,

clenched in futile diabolic malice,

1380

against the power of ever-stirring,

beneficent creativity!

You would do well, strange Son of Chaos,

to try some other enterprise.

MEPHISTOPHELES. We’ll really have to give some thought to this;

1385

let’s talk about it more at our next meetings.

May I assume that I am now excused?

FAUST. I don’t see why you ask permission.

Now that I’ve made your acquaintance,

you may pay me a visit whenever you wish.

1390

The window’s here, and here the door;

a flue would suit you quite as well.

MEPHISTOPHELES. There’s a confession I must make.

A little obstacle prevents my walking out:

the incubus-foot on the sill of your door!

1395

FAUST. You are distressed by the pentagram?

Well, tell me then, you Son of Hell,

how you got in while subject to its spell,

and how a spirit such as you was tricked.

MEPHISTOPHELES. Look carefully and you will find it’s badly drawn:

1400

one point (the one that faces outward)

is, as you see, not quite completely closed.

FAUST. That is indeed a lucky chance,

and so—you claim—you are my prisoner?

This is a triumph that was not intended!

1405

MEPHISTOPHELES. The poodle noticed nothing when it bounded in,

but now the situation’s changed:

the demon’s caught inside your house.

FAUST. Why don’t you go through the window, then?

MEPHISTOPHELES. For demons and for spectres there’s a rule:

1410

where they’ve got in is where they must go out.

The former’s up to us, the latter’s not in our control.

FAUST. So even Hell is bound by laws?

I like your implication that one could

safely make contracts with you gentlemen!

1415

MEPHISTOPHELES. You can be sure of getting all we promise,

without a single niggardly deduction.

But it takes time to work out such arrangements,

so let’s discuss the matter fairly soon.

Right now, however, I urgently request

1420

that this one time you give me leave to leave.

FAUST. Do stay another moment and, before you go,

let me hear more of your fine stories.

MEPHISTOPHELES. It’s time you let me go! I’ll call again soon,

and then you can ask any question you wish.

1425

FAUST. I didn’t lay a snare for you!

You put yourself into the trap.

A devil in hand is well worth keeping:

it takes a good while to catch one again.

MEPHISTOPHELES. If it’s your wish, of course I’m glad to stay

1430

and keep you company—but only if

you’ll let me use the arts in which I’m skilled

to entertain you in a proper way.

FAUST. I’ve no objection, and leave the choice to you.

Just see to it your arts are entertaining!

1435

MEPHISTOPHELES. My friend, from this conjuncture you’ll obtain

more pleasure of a sensuous kind

than from a whole monotonous year.

What you hear these gentle spirits sing,

the lovely pictures that they bring,

1440

are more than empty magic-show.

Your sense of smell will be delighted,

your palate, too, will be excited,

and then your sense of touch ecstatic glow.

For preparation there’s no need;

1445

you have me here, so just proceed!

SPIRITS.    Vanish, dark arches,

high but confining!

Let azure blueness,

brighter, more friendly,

1450

show from on high!

Would that the dark clouds

quickly departed!

Little stars twinkle;

planets among them

1455

gleam in the sky.

Beauty ethereal—

youths truly heavenly,

gracefully bending—

floats lightly past.

1460

Fond yearnings follow

them on their paths:

fluttering bits

of garments abandoned

brighten the landscape,

1465

brighten the bower

where lost in illusion

lover unites

with lover for ever.

Bowers are vineyards!

1470

Tendrils luxuriate!

Grapes hanging heavy

hasten to fill

the vats that will press them;

wines, effervescent,

1475

hasten as brooks

through crystalline rocks

that never are sullied,

soon leave behind

the arbors above,

1480

becoming broad lakes

that mirror and nurture

hills and their verdure.

Birds of the air,

imbibing delight,

1485

fly on toward the sun,

fly off to far islands,

brilliant and bright,

deceptively rocking

1490

on cradling waters—

islands with meadows

where we see dancers

gathered in groups

and finding amusement

1495

out in the country.

Lo! some are climbing

over the highlands,

others are swimming

in quiet lakes

1500

or float through the air—

all seeking life’s fullness,

hoping to find

the far-distant star

of rapture and bliss.

1505

MEPHISTOPHELES. The rest, my insubstantial lads, can keep;

you’ve done your duty, he’s lulled to sleep,

and for your concert I am much obliged. –

But you’re not yet the man to hold a demon captive! –

Encompass him with lovely apparitions,

1510

plunge him into a sea of mad illusion!

But to undo this doorsill-magic,

tooth of rat is what I need.

I will not have to conjure long;

the one I hear scurrying will quickly hear me.

1515

The Lord of Rats and Lord of Mice,

Lord of the Flies, Frogs, Bugs, and Lice,

summons you to venture forth

and, at the spot he dabs with oil,

to nibble away the wood of the sill.

1520

So soon you come bounding into view!

To work, at once! The point that cast the spell

to keep me here is on the very outer edge.

Just one more bite and you’ll be done. –

Now, Faustus, till we meet again, dream on!

[Exit.    1525

FAUST (awakening). Have I been duped once more?

Are life-giving forces so quickly spent—

did a lying dream invent my devil,

and did a poodle simply run away?

img

FAUST’S STUDY

FAUST and, heard offstage, MEPHISTOPHELES.

FAUST. A knock? Come in! Who bothers me this time?

1530

MEPHISTOPHELES. It’s me.

FAUST. Come in!

MEPHISTOPHELES. That must be said three times.

FAUST. Come in, then!

MEPHISTO (entering). Now you’ve done it right!

I hope we may get on well together;

to cure you of your anxious fancies,

I’ve come as a young nobleman

1535

in scarlet suit with golden trim;

my cloak is heavy corded silk,

there’s a cock’s-feather on my hat

and, at my side, a long, sharp sword.

Take my advice and get yourself

1540

an outfit similar to mine,

so that, released from bondage, you can learn

what life and freedom really are.

FAUST. No matter what I wear, I hardly can escape

the torment of a life confined to earth.

1545

I am too old to live for pleasure only,

too young to be without desire.

What can I hope for from this world?
You must abstain, refrain, renounce—

this is the everlasting song in every ear,
one that, our whole life long,
we hear each hour hoarsely singing.

When morning comes, I always wake in terror

1550

and feel like shedding bitter tears
because the day I see will not fulfill
a single wish of mine before it’s over,
will dampen any faintest hope of pleasure
by its capricious strictures,

1555

and with a thousand petty matters

will stifle the creative urge that stirs my heart.

At nightfall, too, I’m filled with apprehension

when it is time to go to bed,

for there as well I’ll fail to gain repose

1560

and will be frightened by wild dreams.
The god that dwells within my breast
can deeply stir my inmost being;
the one that governs all my faculties
cannot realize its purposes;

1565

and so for me existence is a burden,
death to be welcomed, and this life detested.

MEPHISTOPHELES. And yet Death never is a wholly welcome guest.

FAUST. Happy the victor on whose brow
Death binds the blood-flecked wreath of laurel!

1570

And happy he who, after the mad dance,
is found by Death in love’s embrace!

What ecstasy to feel that lofty spirit’s might—
if only, then, my soul had left this body!

MEPHISTOPHELES. Still, someone, on that Easter night,

1575

failed to imbibe a certain brownish fluid.

FAUST. You seem to like to play the spy.

Mephistopheles. I may not be omniscient, but I do know quite a lot.

FAUST. Though, then, sweet music long familiar
rescued me from a host of terrors,

1580

and echoes of an earlier, happier time
confused what still remained of childhood feelings,
now I can only curse all the enticements
that delude my soul with cheating visions,
all powers of persuasion and deception

1585

that hold it here within its dreary cave!
Cursed be, to start, the high opinion
that the mind has of itself!

1590

Cursed be what as appearance

intrudes on and deludes our senses!

and cursed be the falseness of our dreams,

1595

their empty promise of a lasting name!

Cursed be what flatters us as things we own,

as wife and child, as fields our workmen plow!

Cursed be Mammon too, both when he, with his treasures,

incites us to bold enterprise

1600

and when, to provide us idle pleasure,

he cushions us a bed of ease!

A curse upon the nectar of the vine!

A curse upon love’s highest favors!

A curse on hope! a curse on faith!

1605

but cursed be patience most of all!

CHORUS OF SPIRITS (invisible).

Grief and woe!

A beautiful world

that, by your violence,

has been destroyed,

1610

collapses and shatters,

crushed by a demigod!

Into the Void

we bear off the fragments,

singing a dirge

1615

for beauty now lost.

Build it again,

O great child of Earth,

within your own bosom

build it anew

1620

in still greater splendor!

Take a fresh course

and, no longer despairing,

start a new life;

and may other songs

1625

welcome it in!

MEPHISTOPHELES.   Those little creatures

are my young dependents,

wise for their years;

fun and action—that’s their counsel!

1630

They’d like to get you

out into the world,

away from a solitude

that stifles all life. –

Be done with toying with your sorrows

1635

that, vulture-like, consume your being;

the worst society there is could show you
that you are just another human being.
Not that I mean you should be thrust
among the rabble!

1640

I’m not one of the great myself;
but should you wish
to make your way through life with me,
I’ll gladly place myself at your disposal
here and now.

1645

I will be your companion
and, if I suit you,

become your servant and your slave!

FAUST. And in return for this, what am I to do?

MEPHISTO. You’ve lots of time until that needs to be considered.

1650

FAUST. Oh no! The devil is an egoist
and is not apt, for love of God,
to offer anyone assistance.

State in clear terms what you expect—
there’s trouble in the household otherwise.

1655

Mephistopheles. I’ll bind myself to serve you here,
be at your beck and call without respite;
and if or when we meet again beyond,
then you will do the same for me.

FAUST. With the Beyond I cannot be much bothered;

1660

once you annihilate this world,
the other can have its turn at existing.
This earth’s the source of all my joys,
and this sun shines upon my sorrows;
if ever I can be divorced from them,

1665

it cannot matter what then happens.

I do not want to hear still more discussion
of whether there’ll be future loves and hates,
and whether also, in those spheres,
there’s an Above or a Below.

1670

MEPHISTOPHELES. You can, on these conditions, take the risk.
Commit yourself, and you’ll soon have the pleasure
of seeing here what my skills are;

I’ll give you things no mortal’s ever seen.

FAUST. And what have you to give, poor devil!

1675

Has any human spirit and its aspirations
ever been understood by such as you?

Of course you’ve food that cannot satisfy,
gold that, when held, will liquify
quicksilverlike as it turns red,

1680

games at which none can ever win,

a girl who, even in my arms, will with her eyes

pledge her affections to another,

the godlike satisfaction of great honor

that like a meteor is gone at once.

1685

Show me the fruit that, still unplucked, will rot

and trees that leaf each day anew!

MEPHISTOPHELES. These commissions don’t dismay me,

I can oblige you with such marvels.

But, friend, there also comes a time when we prefer

1690

to savor something good in peace and quiet.

FAUST. If on a bed of sloth I ever lie contented,

may I be done for then and there!

If ever you, with lies and flattery,

can lull me into self-complacency

1695

or dupe me with a life of pleasure,

may that day be the last for me!

This is my wager!

MEPHISTOPHELES. Here’s my hand!

FAUST.  And mine again!

If I should ever say to any moment:

Tarry, remain!—you are so fair!

1700

then you may lay your fetters on me,

then I will gladly be destroyed!

Then they can toll the passing bell,

your obligations then be ended—

the clock may stop, its hand may fall,

1705

and time at last for me be over!

MEPHISTOPHELES. Consider well your words—we’ll not forget them.

FAUST. Nor should you! What I’ve said

is not presumptuous blasphemy.

If I stagnate, I am a slave—

1710

why should I care if yours or someone else’s?

MEPHISTOPHELES. This very day at the doctoral banquet,

I’ll do my duty as your servant.

One other matter!—as insurance

I must request a line or two in writing.

1715

FAUST. So you want something written, too, you pedant?

Have you not ever known a man whose word was good?

Is it not enough that my spoken word

grants perpetual title to my days?

Do not the tides of life race on unceasing—

1720

how could a promise obligate me!

But still our hearts have their illusions,

and who would care to live without them?

Happy the man whose heart is loyal to his pledges—

he’ll not be grieved by any sacrifice they ask.

And yet, a parchment document that bears a seal—
that is a spectre that all people shun.

The word begins to die before it’s left the pen,
and wax and goatskin take control.

1725

What do you, evil spirit, want from me—
marble or brass, foolscap or parchment?

Am I to write with chisel, stylus, pen?

You are at liberty to choose.

MEPHISTOPHELES. How can you work yourself up so quickly

1730

to this heat of rhetorical exaggeration?

Any small scrap of paper is all right.

A tiny drop of blood will do to sign your name.

FAUST. If this is all that you require,
we may as well go through with the tomfoolery.

1735

MEPHISTOPHELES. Blood is a very special juice.

FAUST. You need not fear that I will break this contract!
It is to strive with all my might
that I am promising to do.

My self-esteem was overly inflated—

1740

my proper place is on your level.

The Great Spirit rejected me with scorn,
and Nature’s doors are closed against me.
The thread of thought is tom asunder,
and I am surfeited with knowledge still.

1745

Let us sate the fervors of passion
in depths of sensuality!

May your magic be ready at any time

to show me miracles whose veil cannot be lifted!

Let’s plunge into the torrents of time,

1750

into the whirl of eventful existence!

There, as chance wills,

let pain and pleasure,

success and frustration, alternate;

unceasing activity alone reveals our worth.

1755

MEPHISTOPHELES. You are not limited in any way.
You can sample whatever you like
and snatch what suits your passing fancy—
nothing you like will give you indigestion.

I urge you: help yourself and don’t be bashful!

1760

FAUST. You heard me say that pleasure doesn’t matter.
Excitement, poignant happiness, love-hate,
quickening frustration—to these I’m consecrated!
Henceforth my heart, cured of its thirst for knowledge,
will welcome pain and suffering

1765

and I’m resolved my inmost being
shall share in what’s the lot of all mankind,
that I shall understand their heights and depths,
shall fill my heart with all their joys and griefs,
and so expand my self to theirs

1770

and, like them, suffer shipwreck too.

MEPHISTOPHELES. Take someone’s word who has been chewing
on this tough morsel many thousand years:
no one, from cradle to the bier,
is able to digest that stale and sour dough!

1775

This universe—believe a devil—
was made for no one but a god!

God lives surrounded by eternal glory,

He cast us into utter darkness,
and you must be content with day-and-night.

FAUST. I’ve told you what I want!

1780

MEPHISTOPHELES. Then well and good!

Yet, there’s one point that troubles me:
that human life’s so short, and art is long.

I think that you could use a bit of guidance.

Go get yourself a poet-partner

1785

and let his fancy have free rein
to heap upon your honored head
all virtues and distinctions:
a lion’s heart,
the quickness of the stag,

1790

hot Italian blood,
the North’s reliability.

Let him provide you with the secret arts
of wedding magnanimity to malice,
of scheming how to fall in love

1795

with the impulsive ardor of the young.

I wouldn’t mind meeting such a fellow myself
and would grant him the title of Sir Microcosm.

FAUST. What am I, then, if there is no attaining
those crowning heights of humanness

1800

toward which my every fiber’s straining?

MEPHISTOPHELES. The upshot is: you are just what you are.
Pile wigs with countless curls upon your head,
wear shoes that lift you up an ell,
and still you will remain just what you are.

1805

FAUST. How futile it has been to have amassed
a treasury of human thought and knowledge!
Even when I finally stop and rest,

I feel no source of renewed strength within me;

1810

I have not grown one whit in stature,

I am no nearer to the Infinite.

1815

MEPHISTOPHELES. You’re looking at these matters, my dear sir,

the way that ordinary people do;

we’ve got to be a bit more clever,

to get some joy from life before it’s fled.

Good heavens! It is obvious your hands and feet,

1820

your head—and other parts—belong to you;

but all the things I have free use of,

don’t they belong to me as fully?

If I can pay for six strong horses,

do I not own their power?—

1825

as if my legs were twenty-four

I run about and am important.

So don’t be glum! Stop all this brooding,

be off with me at once into the world!

Take my word for it, anyone who thinks too much

1830

is like an animal that in a barren heath

some evil spirit drives around in circles

while all about lie fine green pastures.

FAUST. How do we start?

MEPHISTOPHELES.  We simply leave.

What sort of torture chamber have we here?

1835

What kind of life do you call this,

boring yourself and your beardless youths?

Leave that to your colleague Paunch!

Why knock yourself out making bricks of straw?

If any case, you cannot risk

1840

telling the boys the best of what you know. –

I hear one now out in the hall.

FAUST. I cannot bring myself to face him.

MEPHISTOPHELES. The poor fellow has had a long wait,

he mustn’t leave without some consolation.

1845

Just let me have your cap and gown—

(Changing clothes.) this costume’s certain to become me—

and rely on my common sense!

A quarter of an hour’s all I need;

meanwhile, get ready for our glorious expedition!

1850

[Exit FAUST.

MEPHISTOPHELES. Scorn learning, if you must, and reason,

the highest faculty mankind possesses,

let your fondness for self-deception

involve you deeper still in magic and illusion,

and it’s dead certain you’ll be mine! –

1855

Fate has endowed him with a spirit

that cannot curb its onward rush
and that, precipitately striving,
overleaps the joys that this world affords it.
I’ll drag him through a life of riot,

1860

through meaningless inanities;

he’ll writhe, be paralyzed, and when he’s stuck,

before his avid, starving lips

I’ll dangle food and drink;

he’ll plead in vain for nourishment,

1865

and even if he had no contract with the devil,
he’d end up ruined anyhow!

Enter a STUDENT.

STUDENT. I’ve only been here a short time,
and come to pay you my respects,
and to consult a man whose name is mentioned

1870

in tones of reverence by all.

MEPHISTOPHELES. Your courtesy is much appreciated!
As you can see, I’m just a man like all the rest.
Have you paid any other calls as yet?

STUDENT. I hope you’ll please be my advisor.

1875

I’m here with all the best intentions,
am energetic and in no great need of money;
my mother hesitated to send me away;
now I’m out here, I really want to learn.

MEPHISTOPHELES. Then you have come to the right place.

1880

STUDENT. To tell the truth, I’d like to go on somewhere else:
I really don’t feel comfortable
inside these walls, within these halls.

It’s awfully cramped, and one can’t see
a bit of green, a single tree,

1885

and in those classrooms with their benches
I can no longer hear or see or think.

MEPHISTOPHELES. It’s simply a matter of what you’re used to.
Just as an infant is at first
reluctant to take its mother’s breast,

1890

at which it soon feeds eagerly,
so will you, with each successive day,
be happier at Wisdom’s breasts.

STUDENT. I’m eager to be at her bosom;
but tell me, please, how can I get there?

1895

MEPHISTOPHELES. Before you go on, would you first say
in what faculty you intend to study?

STUDENT. I’d like to be a proper scholar
and have a comprehensive knowledge
of what there is on earth and in the sky,

1900

of nature and all the branches of learning.

MEPHISTOPHELES. You certainly are on the right track;

but you must be sure that nothing distracts you.

STUDENT. Body and soul I’m bent upon it;
and yet, I must admit, I wouldn’t mind

1905

some free time and recreation
when there’s a pleasant summer holiday.

MEPHISTOPHELES. Don’t waste your time, it’s gone so fast,
but arranging it right will save you plenty of it.
Accordingly, dear friend, my first advice

1910

is that you hear the Collegium Logicum.
The course will discipline your mind
and lace it tight in iron-boots
so that it will no longer rush
headlong along the paths of thought

1915

or, like a will-o’-the-wisp perhaps,
wander at random everywhere.

Days on end will be used to teach you
that what you once did as a single act,
as easily as you eat or drink,

1920

must really be done as one-two-three.

Although in fact the fabric of thought

is like a masterpiece of weaving,

for which one treadle moves a thousand threads

as back and forth the shuttles fly

1925

and threads move quicker than the eye
and a single stroke makes a thousand ties,
nonetheless the philosopher comes
and proves to you it had to be thus:
the first was so, the second so,

1930

and hence the third and fourth are so;
but if there were no first and second
the third and fourth could never exist.
Students applaud this everywhere,
but fail to master the weaver’s art.

1935

To understand some living thing and to describe it,
the student starts by ridding it of its spirit;
he then holds all its parts within his hand
except, alas! for the spirit that bound them together—
which chemists, unaware they’re being ridiculous,

1940

denominate encheiresin naturae.

STUDENT. I don’t quite follow what you’re saying.

MEPHISTOPHELES. It will be much easier very soon,
when you have learned the use of syllogisms
and how to put all things in their right classes.

1945

STUDENT. I am as stupefied by this
as if there were a mill-wheel turning in my head.

MEPHISTOPHELES. After this, and before anything else,
you’ve got to tackle metaphysics!

Make sure you grasp in all its profundity

1950

what never was meant for the human brain;
but whether it was or whether it wasn’t,
there’s always some high-sounding word available.
But in your first semester, most of all,
you must be faithfully methodical!

1955

You’ll have five classes every day;
when the bell rings be in your seat!

Be well prepared before you go

and memorize each section you’re assigned

so that, once you are there, you can make sure

1960

nothing is said but what is in the book;
but by all means keep diligently writing
as if you heard the Holy Ghost dictating!

STUDENT. That’s nothing you need tell me twice!
I see how useful it will be—

1965

what you’ve got down in black and white
you can take home and then be sure of it.

MEPHISTOPHELES. Now tell me what’s the faculty you’ve chosen!

STUDENT. I can’t quite bring myself to take up law.

MEPHISTOPHELES. Nor can I blame you very much for that,

1970

knowing as I do the state it’s in today.
Statutes and laws, like inherited sickness,
are languidly transmitted
from one generation to the next
and slowly shift from one place to another.

1975

Sense becomes nonsense, or a benefit a nuisance—
it’s just too bad you’re a descendant!

As for the right that’s ours by birth,
alas! that never is at issue.

STUDENT. You make my own aversion greater.

1980

Happy he, who has you as teacher!

Now I’m almost willing to study theology.

MEPHISTOPHELES. I wouldn’t want you to be led astray.
To tell the truth about this branch of learning,
it’s hard to keep from taking the wrong course,

1985

and there’s a lot of latent poison in it
that hardly differs from the medicines it offers.
Here, too, it’s best to listen to a single teacher
and swear by every word he utters.

Make it a principle to give words your allegiance!

1990

You then will enter by the one safe gate
into the temple of certitude.

STUDENT. But there must be ideas behind the words.

MEPHISTOPHELES. That’s true, but do not fret too much about it,

since it’s precisely when ideas are lacking
that some word will appear to save the situation.
Words are perfect for waging controversies,
with words you can construct entire systems,
in words you can place perfect faith,

1995

and from a word no jot or tittle may be taken.

STUDENT. Pardon my detaining you with so many questions,
but I must trouble you still further.

Would you be willing to provide me, too,
with a few helpful words on medicine?

2000

Three years are a short time, alas!
and yet the subject is so vast.

If one could only get a pointer,
he wouldn’t have to grope so in the dark.

MEPHISTOPHELES (aside).

I’ve had enough of a sober tone,

2005

it’s time to play the real devil again.

(Aloud.) The essence of medicine’s easily grasped:
you study nature, you study man,
but in the end you let things take
the course God wills.

2010

It’s pointless to waste time by being scientific—
you learn only as much as you possibly can;
but if you profit from your opportunities
you’re a made man.

You have a rather pleasing figure, too,

2015

and no doubt the assurance to go with it,
so if you only have self-confidence,
others will place their confidence in you.
Above all, learn to handle women;
their myriads of aches and pains,

2020

that never never cease,
can all be cured if you know the right spot—
and if your behavior is halfway discreet
they all will be at your beck and call.

A title’s needed first, to reassure them

2025

that you have greater skill than other men,
and right away you’re welcome to investigate
what someone else needs years to reconnoiter;
you will know how to take a dainty pulse
and, with a cautious ardent glance,

2030

to put your arms about her slender hips

2035

and see how tightly she is laced.

STUDENT. Now that’s more like it—and it’s practical!

MEPHISTOPHELES. All theories, dear friend, are gray;

the golden tree of life is green.

STUDENT. I’d swear I’m in some sort of daze.

2040

Perhaps you’ll let me bother you again,

to hear the rest of all your wisdom?

MEPHISTOPHELES. I’m always glad to be of service.

STUDENT. I cannot bear to take my leave

until you’ve written in my album.

2045

Grant me, I beg, that token of your favor!

MEPHISTOPHELES. With pleasure.

He writes, and returns the album.

STUDENT (reading).

Eritis sicut Deus, scientes bonum et malum.

Closing the album reverently, the STUDENT bows and withdraws.

MEPHISTOPHELES. Follow the ancient saw, and my cousin the serpent,

and I warrant your likeness to God will some day perplex you.

2050

Enter FAUST.

FAUST. And now, where are we going?

MEPHISTOPHELES. Where you please.

Let’s first see ordinary life, the grand monde later;

you’ll find this course—don’t pay the registrar a fee—

both practical and entertaining!

FAUST. Yet as you see from my long beard

2055

I lack all nonchalance of manner.

I know that this experiment won’t work;

I never could adapt to people.

When I’m with them I feel so insignificant;

I’ll never be at ease at all.

2060

MEPHISTOPHELES. Everything will work out fine, my friend;

once you gain confidence, your manners will be easy.

FAUST. But how are we to start our travels?

Where have you horses or a coach and groom?

MEPHISTOPHELES. We’ll simply lay my cloak out flat;

2065

it will carry us through the air.

But just be sure, since there’s a certain risk,

that you don’t carry too much luggage.

Some heated air that I’ll concoct

will lift us off the ground with ease,

2070

and if we’re light enough, we’ll quickly be high up.

Congratulations on your new career!

[Exeunt.

img

AUERBACH’S WINE-CELLAR IN LEIPZIG

A lively drinking-party.

FROSCH. Why aren’t you drinking? Why is nobody laughing?

I’ll teach you not to make long faces!

Today you’re like wet straw,

2075

although you normally are scintillating.

BRANDER. It’s all your fault; you haven’t contributed

anything silly or piggishly bawdy.

FROSCH (emptying a glass of wine on BRANDER’S head).

There’s both for you!

BRANDER. You pig twice over!

FROSCH. That’s what you wanted, isn’t it!

2080

SIEBEL. Kick anyone out who starts to quarrel!

Now drink, let’s fill our lungs and sing a good loud round!

Wake up! Hey there! Halloo!

ALTMAYER. Ouch! he’s done me in!

Some cotton, quick! The fellow’s splitting my ears.

SIEBEL. It’s only when the ceiling echoes

2085

that you feel the full power of the bass.

FROSCH. That’s right, kick anyone out who doesn’t approve!

Trala, trala, trala!

ALTMAYER. Trala, trala, trala!

FROSCH. Our throats are now on pitch.

(Singing.) Our Holy Roman Empire, lads,

2090

what holds it still together?

BRANDER. A nasty song! For shame—political,

disgusting! Thank the Lord each time you wake

that the Empire is none of your affair.

I, at least, think myself better off

2095

not being emperor or chancellor.

But we must have our leader too,

so let’s elect ourselves a pope—

you know capacity is the main factor

for deciding who’ll be elevated.

2100

FROSCH (singing).

O nightingale, soar on above,

and bring ten thousand greetings to my love.

SIEBEL. No greetings to that love! I’ll have none of that!

FROSCH. Greetings, and kisses too! You’re not the one to stop me!

(Singing.) Draw the bolt, the night is clear.

2105

Draw the bolt, your lover’s here.

Shut the bolt, now dawn draws near.

SIEBEL. Go on and sing, and praise her all you want.

The time will come when I will have the laugh on you.

She made a fool of me, and you’ll get the same treatment.
She ought to have a goblin for her lover!

He could have fun with her at any crossroads,
and some old goat, back from the witches’ sabbath,
should bleat good night to her as he goes galloping by!

2110

A decent fellow of real flesh and blood
is far too good for such a slut.
Greetings! the only kind I’d bring her
are those that break her window-panes!

BRANDER (pounding on the table).

Order, order! I demand order, sirs!

2115

You will admit I know what’s proper;
we have some lovers sitting with us,
and I must offer them a serenade
befitting their condition.

The song’s brand-new, so pay attention,

2120

and join me loudly for the refrain!

(Singing.) A rat in a cellar had built him a nest

and daily grew fatter and smoother;
he lined his paunch with butter and lard,
was as portly as Doctor Luther.

2125

The cook, she set some poison out;
and then he felt as helpless as if—
as if he’d fallen in love.

CHORUS (with gusto). As if he’d fallen in love!

BRANDER. He ran around, and in and out,

2130

and drank at every puddle,

he gnawed and scratched, tore up the house,

but still was in a fuddle;

he leaped and leaped in frantic pain,

but soon he knew it was in vain—

2135

as if he’d fallen in love.

CHORUS. As if he’d fallen in love!

BRANDER. In terror then and broad daylight

he ran into the kitchen,
flopped on the hearth and, sad to say,

2140

lay gasping, moaning, twitching.
The poisoner now only laughed:
that sounds to me like a last gasp—
as if he’d fallen in love.

CHORUS. As if he’d fallen in love!

2145

SIEBEL. The stupid fools find that amusing!

I do not think it’s very nice
to go and poison some poor rat.

BRANDER. Are rats some special favorites of yours?

2150

ALTMAYER. He’s getting fat and growing bald!

His own misfortunes have made him soft-hearted,

2155

and what he sees in a bloated rat

is a spitting image of himself.

Enter FAUST and MEPHISTOPHELES.

MEPHISTOPHELES. I must, to get us started right,

now introduce you to conviviality

and let you see how merry life can be.

2160

Here, for these people, every day’s a holiday.

Without much wit, but with great satisfaction,

they whirl in narrow, separate rounds

like kittens chasing their own tails.

And if they can’t complain of headache

2165

and still have credit with the landlord,

they’re pleased with life and free of cares.

BRANDER. Those two are travelers who’ve just arrived,

as you can see from their peculiar manner;

they haven’t been in town an hour.

2170

FROSCH. That’s it, of course! That’s why I’m all for Leipzig!

It is a smaller Paris and refines one’s manners.

SIEBEL. What do you think these strangers are?

FROSCH. Leave it to me! Before they’ve drunk a glass of wine

I’ll worm their secrets out of them

2175

as easily as you pull out a baby-tooth.

I think that they’re aristocrats,

since they look haughty and dissatisfied.

BRANDER. I’d wager that they’re mountebanks.

ALTMAYER. Perhaps!

FROSCH. Just watch how I bamboozle them!

2180

MEPHISTOPHELES (to FAUST).

Simple folk never sense the devil’s presence,

not even when his hands are on their throats.

FAUST. Our greetings, gentlemen!

SIEBEL. And ours to you, with thanks!

(In a low voice, looking at MEPHISTOPHELES sidewise.)

Why does the fellow limp with that one foot?

MEPHISTOPHELES. Do we have your permission to sit down with you?

2185

Instead of a good drink, since that’s not to be had,

we’ll have the pleasure of your company.

ALTMAYER. You seem a very fastidious man.

FROSCH. No doubt you got away from Rippach rather late?

Did you have supper first with Mr. Jack?

2190

MEPHISTOPHELES. We didn’t stop and call today;

on our last trip we had a word with him.

He had a lot to say about his cousins

and sends his best regards to every one of them.

He bows to FROSCH.

ALTMAYER (sotto voce). He got you there! He knows the game!

SIEBEL. The rascal’s sly!

2195

FROSCH. Just wait and see, I’ll catch him yet!

MEPHISTOPHELES. If I am not mistaken, we could hear

some well-trained voices doing choral songs?

I’m sure that with this vaulted ceiling

all singing has a fine, full resonance.

2200

FROSCH. Are you by any chance a virtuoso?

MEPHISTOPHELES. Oh no! I lack the strength, although I love to sing.

ALTMAYER. Give us a song!

MEPHISTOPHELES.As many as you may request!

SIEBEL. No old stuff, though! Some piece that’s new.

MEPHISTOPHELES. We’ve only just come back from Spain,

2205

that lovely land of wine and song.

(Singing.) A king there was they tell of

who had a great big flea –

FROSCH. Hear that! A flea! Did you catch what he said?

A flea’s nice company, I’m sure!

2210

MEPH. A king there was they tell of

who had a great big flea

and loved him no less dearly

than if a son were he.

And so he calls his tailor,

2215

and in the tailor goes:

Measure my squire for breeches

and for a suit of clothes!

BRANDER. Don’t you forget to have the tailor clearly told

to take his measurements precisely

2220

and, if he values his own neck,

to leave no wrinkles in the breeches!

MEPHISTOPHELES. In cloth of silk and velvet

the squire now was dressed,

had ribbons on his jacket,

2225

a cross upon his breast,

was minister directly

and wore a splendid star.

At court all his relations

were soon advanced quite far.

2230

Court life was then a torment

for ladies and their knights,

both queen and waiting-woman

had many stings and bites,

but no one dared to crack them

2235

or scratch the place that itched.

We’re free to crack and crush them

whenever there’s a twitch.

CHORUS (con gusto).  We’re free to crack and crush them

whenever there’s a twitch.

2240

FROSCH. Bravo! Bravo! That was fine!

SIEBEL. Down with all fleas, now and forever!

BRANDER. Use your nails well, don’t let any escape!

ALTMAYER. Hurrah for liberty! Hurrah for wine!

MEPHISTOPHELES. I’d gladly drink a glass to liberty

2245

if only your wines were a trifle better.

SIEBEL. We don’t want to hear that complaint again!

MEPHISTOPHELES. Did I not fear the landlord might object,

I would offer these worthy guests

some samples from our private cellar.

2250

SIEBEL. Just bring them on! I’ll be responsible.

FROSCH. If you have something good, we’ll sing your praises.

But don’t pour just a little in the glass;

if I’m to be a proper judge

my mouth must be well filled.

2255

ALTMAYER (sotto voce). I see they’re from the Rhineland.

MEPHISTOPHELES. An auger, please!

BRANDER. And what’s it for?

You can’t have left your casks outside?

ALTMAYER. Back there’s a basket with the landlord’s tools.

MEPHISTOPHELES (taking the auger).

(To FROSCH.) Tell me what wine you’d like to taste.

2260

FROSCH. How do you mean your question? Is there so great a choice?

MEPHISTOPHELES. You each can have whatever you prefer.

ALTMAYER (to FROSCH).

Ah, you’re licking your lips already, I see.

FROSCH. Well, then! if I can choose, I’ll have a good Rhine wine.

One’s native products are the best.

2265

MEPHISTOPHELES (boring a hole next to FROSCH in the edge of the table).

Get me some wax, so I’ll have stoppers ready.

ALTMAYER. Oh! it is only a magician’s trick.

MEPHISTOPHELES (to BRANDER). How about you?

BRANDER. I’ll have champagne,

and of the kind that’s really bubbly!

While Mephistopheles bores, one of the students makes wax stoppers and plugs the holes.

BRANDER. Imported goods can’t always be avoided—

2270

what’s best is often not home-grown.

Your proper German can’t abide those Frenchmen,

but he’s quite glad to drink their wines.

SIEBEL. (as MEPHISTOPHELES approaches his place).

To tell the truth, I don’t like wine too dry—

give me a glass of something good and sweet!

2275

MEPHISTOPHELES (boring). This tap will soon give you Tokay.

ALTMAYER. Come, sirs, admit what you are doing!

It’s plain to me you’re making fools of us.

MEPHISTOPHELES. Hardly that! With such worthy company

to do so would be just a bit too risky.

2280

Speak up! Don’t beat about the bush!

What kind of wine do you prefer?

ALTMAYER. Any will do! Don’t waste time asking!

The boring and plugging of the holes is now finished.

MEPHISTOPHELES (with fantastic gestures).

On the vine grapes grow,

on the he-goat, horns;

2285

wine is juice, vine is wood,

wooden tables give wine as good.

Nature’s secret is now revealed!

Faith provides a miracle!

Now draw the plugs and drink your fill!

2290

ALL (as they draw the stoppers and the several wines flow into their
glasses
). O lovely fountain, all for us!

MEPHISTOPHELES. But I must warn you—do not spill one drop!

They drink glass after glass.

ALL (singing). We are as happy as cannibals,

five hundred swine can’t beat us!

MEPHISTOPHELES. There’s freedom for you—see a happy people!

2295

FAUST. I wish we could go on our way.

MEPHISTOPHELES. First wait and see a demonstration

of marvelous animal spirits.

SIEBEL (drinking carelessly and spilling wine which turns to flame as it
hits the floor
). Help! fire! help! The flames of hell!

MEPHISTOPHELES (conjuring the flame).

Peace, friendly element, be still!

2300

(To SIEBEL.) That time it wasn’t much—a spark from purgatory.

SIEBEL. What do you mean? You wait! You’ll pay for this!

Do you know whom you’re dealing with?

FROSCH. Don’t try that trick a second time with us!

ALTMAYER. I think we might tell him to make himself scarce.

2305

SIEBEL. I say, sir, you are impudent

to practice your hocus-pocus here!

MEPHISTOPHELES. Be still, old wine-tun!

SIEBEL. Broomstick, you!

To injury you want to add your insults!

BRANDER. You wait! You’re asking for a beating!

2310

ALTMAYER (pulling a stopper, so that fire shoots out from the table at
him
). I’m burning! I’m on fire!

SIEBEL. It’s black magic!

Stab him! The fellow is outside the law!

They rush at MEPHISTOPHELES with drawn knives.

MEPHISTOPHELES (with gravity of tone and gesture).

Eye, see what’s not!

Charm, change the scene!

Stay here, but be there!

2315

Standing still, they look in amazement at each other.

ALTMAYER. Where am I? What a pretty country!

FROSCH. Do I see vineyards!

SIEBEL. And grapes everywhere!

BRANDER. Look underneath the leaves of this green arbor!

See the fine vine! See all the grapes!

He grabs SIEBEL’S nose; the others do the same with each other, raising their

knives.

MEPHISTOPHELES (as before).

Remove your blindfold from them, Error!

2320

And you! remember well the devil’s joke.

MEPHISTOPHELES disappears with FAUST; the revelers separate.

SIEBEL. What’s going on!

ALTMAYER. What’s this?

FROSCH. Was that your nose?

BRANDER (to SIEBEL). And here I’m holding yours right now!

ALTMAYER. I felt a shock that went all through me.

I can’t stand up, get me a chair!

2325

FROSCH. Just what did happen? Can you tell me?

SIEBEL. Where is that fellow? If I find him,

he won’t get out of here alive!

ALTMAYER. With my own eyes I saw him—riding on a keg

out through the tavern door. –

2330

Somehow my feet are as heavy as lead.

(Turning toward the table.)

I say, could there still be some wine?

SIEBEL. It was all make-believe—deception and illusion.

FROSCH. I really thought that I was drinking wine.

BRANDER. But did we ever see those grapes?

2335

ALTMAYER. And yet some people claim there are no miracles!

img