ACT IV |
|
HIGH MOUNTAINS |
|
Rugged, serrated peaks. A cloud floats in and touches a peak, then settles on a projecting ledge; it then divides. |
|
FAUST (stepping forth from the cloud). |
|
As my eyes see the utter solitude below |
|
I step with care onto the margin of these peaks |
10,040 |
and send away the cloud that during sunlit days |
|
softly transported me across the land and sea. |
|
It slowly separates from me without dispersing. |
|
The greater part, a massive sphere, is pressing eastward, |
|
followed by my admiring and astonished gaze: |
10,045 |
although its changing billows, as they move, divide, |
|
it seems to shape a figure. – Yes, my eyes are right! – |
|
I see, stretched out in sun-gilt splendor on a couch, |
|
a gigantic, yet still godlike, woman’s form. |
|
In its majestic loveliness it hovers there |
10,050 |
within my sight, resembling Juno, Leda, Helen! |
|
Already it moves on! Like distant icy masses |
|
piled high upon each other, there in the east it stays, |
|
a dazzling symbol of these fleeting days’ vast import. |
|
Yet one bright tenuous streak of mist still hovers near |
10,055 |
and cheers me with its cool caress on heart and brow. |
|
Lightly it rises, hesitates, goes higher still, |
|
and draws together, – Am I entranced by a mirage |
|
of what, when young, I valued most, but lost long since? |
|
Deep in my heart youth’s first rich springs well up; I see |
10,060 |
the image of love’s dawn, its carefree happiness— |
|
that swiftly felt, first, scarcely comprehended vision |
|
which, had it lasted, would surpass all other treasures. |
|
Like inward beauty of the soul the lovely form |
|
grows clearer, rises, not dissolving, to the ether, |
10,065 |
and draws away with it my best and inmost self. |
|
A seven-league boot plumps itself down, immediately followed by another; after MEPHISTOPHELES has stepped down from them, they stride quickly away. |
|
MEPHISTOPHELES. I’d call that making proper progress! – |
|
But tell me now, what’s gotten into you |
|
and made you land amid the horror |
|
of these hideous maws of rock? |
10,070 |
I know them well, though not in this location, |
|
since they once paved the floor of hell. |
|
FAUST. You’re never at a loss for silly legends, |
|
and now, I see, you’re going to offer me another. |
|
MEPHISTOPHELES (with gravity). |
|
When God, our lord—for reasons I well understand—
banished us from the skies down to those lowest depths
where all about a glowing core
eternal fire feeds on its own flames,
we found ourselves, despite—too much—good light, |
10,075 |
in very cramped, uncomfortable quarters. We devils all began to cough, emitting puffs from top and bottom; sulphuric fumes inflated hell with such a vast amount of reeking gas |
10,080 |
that very soon the earth’s flat crust,
thick though it was, could only crack and burst.
What we see now is upside down,
the bottom’s now become the top—
this is the basis of those glorious doctrines |
10,085 |
that turn all values topsy-turvy.
And so we fled our over-heated dungeon
and gained new, greater freedom as princes of the air.
I have disclosed a mystery, one long concealed
and only recently revealed to all the world. (Eph. 6, 12.) |
10,090 |
FAUST. I—I’ll always see in mountains silent grandeur and do not ask about their whence or why.
When Nature, from herself, created nature, she made this globe complete and perfect; pleased with its peaks and its abysses, |
10,095 |
she set the mountains and the rocks in line, then formed the easier slopes below and drew them gently outward to form valleys. There all is verdant growth, and for her happiness chaotic madness is redundant. |
10,100 |
MEPHISTOPHELES. How you talk! You think that’s all as clear as day, but one who saw it all knows better.
I was down there when the abyss was seething and welled up raising floods of flame, when Moloch’s hammer, welding rock to rock, |
10,105 |
cast bits of shattered mountains far and wide.
The heavy chunks lie where they don’t belong, and what ballistic force can be the explanation? Philosophers and scientists are at a loss: there is the rock, they say, you’ll have to let it lie, |
10,110 |
since we are hopelessly confounded by it.
Only the honest common people know the truth and, in their ancient wisdom, are not to be dissuaded from it: |
10,115 |
the rock’s a miracle, and credit’s due to Satan. My travelers, with the crutch of their credulity, |
10,120 |
hobble along to Devil’s Rocks and Bridges.
FAUST. It’s interesting to see, I must admit, the view that devils have of nature.
MEPHISTOPHELES. A fig for yours! Be nature as it may, I’ll stake my life on this: the devil was on hand! |
10,125 |
Our kind are specialists in what’s colossal,
upheaval, chaos, violence—you see their signs about you. –
But let me now return to clear and simple language.
Back here upon our earth, has nothing pleased you?
You’ve now surveyed, in measureless expanses, |
10,130 |
the kingdoms of the world and all their glory. (Matt. 4.)
Yet I suppose, since nothing ever suits you, that you saw nothing you desired.
FAUST. You’re wrong! Something important aroused my interest.
Try guessing!
MEPHISTOPHELES. That won’t take too long. |
10,135 |
I’d pick some capital whose center
sustains itself by dreary trade,
with crooked narrow streets and gabled peaks,
a crowded market filled with onions, cabbage, beets,
and meat stalls where flies hang about |
10,140 |
to feast upon the greasy joints; there you are sure, at any time, to find activity and noisesome odors; next, broad streets and spacious squares pretending to gentility; |
10,145 |
and finally, outside the city gates, suburbs stretching on for ever.
To top all that, I’d love to watch the carriages, the noisy traffic, the teeming ant-like colonies |
10,150 |
that never cease their to and fro.
And if I drove or if I rode,
I’d always be the cynosure of people by the hundred thousands.
FAUST. That could not ever satisfy me! |
10,155 |
It’s nice to see the population grow, the people make a fairly decent living, and get some culture and more education— but you are only training rebels.
MEPHISTOPHELES. And then, aware of my importance, |
10,160 |
I’d build a chateau in some pleasant spot, converting wood and hill, champaign and farmland, |
|
into a park of great magnificence
with velvet lawns before its walls of verdure,
straight paths, correctly managed shadows, |
10,165 |
cascades that plunge in pairs down rocks, and jets from every kind of fountain that rise imposingly while at their sides a thousand piddling sprays are hissing, I’d also have less formal residences |
10,170 |
for rendezvous with lovely ladies and in them spend time without end in pleasantly gregarious solitude—
I speak of ladies for a simple reason:
I always think of beauties in the plural. |
10,175 |
FAUST. Sardanapalus—tawdry, but still quite in fashion!
MEPHISTOPHELES. Perhaps I’ll guess what’s fired your ambition— something sublime and daring, I am sure!
Did you, while floating near the moon, not have the lunatic desire for a lunar voyage? |
10,180 |
FAUST. No, not at all! Here in this world there still is room enough for deeds of greatness. Astounding things shall be achieved—I feel in me the strength that will sustain bold efforts.
MEPHISTOPHELES. So what you want is to win glory? |
10,185 |
It’s obvious that you have been with heroines.
FAUST. I wish to rule and have possessions!
Acts alone count—glory is nothing.
MEPHISTOPHELES. Nevertheless, there will be poets glad to tell posterity what splendid things you did |
10,190 |
and with their folly kindle other folly.
FAUST. What you call folly is no threat to you.
What do you know of human aspirations?
How can your bitter, sharp, and hostile temperament know what it is that mankind needs? |
10,195 |
MEPHISTOPHELES. Have it your way! What you want will be done;
make me the confidant of all your various whims.
FAUST. The ocean far below attracted my attention; it surged and rose to towering heights, then it abated, scattering its waves, |
10,200 |
that hastened to assault the low, broad shore. And I was vexed—for arrogance, unbridled blood, will always cause uneasy feelings in a spirit that, though free, respects all laws and rights. |
10,205 |
I thought it chance, but looking close I saw the surge desist, and then roll back and leave |
|
the goal it had so proudly reached; at certain times what happens is repeated.
MEPHISTOPHELES (ad spectatores). |
|
There’s nothing new in this for me to learn; I’ve known that for a hundred thousand years.
FAUST (continuing, with passion).
The surging sea creeps into every comer, barren itself and spreading barrenness, expands and grows and rolls, and covers |
10,210 |
a long expanse of ugly desolation.
Imbued with strength, wave after wave holds power but then withdraws, and nothing’s been accomplished— a sight to drive me to despair, this aimless strength of elemental forces! |
10,215 |
This has inspired me to venture to new heights, to wage war here against these forces and subdue them.
It can be done! – Although the tides may flood, when there’s a hill they gently press beyond it; however arrogant their motions, |
10,220 |
the slightest mound confronts them proudly, the slightest depth attracts them to itself. And so I quickly worked out plans, resolving to obtain a precious satisfaction: to bar the shore to the imperious sea, |
10,225 |
narrow the limits of the ocean’s great expanse, and force the waters back into themselves.
I’ve worked out every step within my mind; this is what I want, what you must help me do! |
10,230 |
A distant sound of drums and martial music is heard from the right-rear of the audience.
MEPHISTOPHELES. That should be easy! Do you hear distant drums? |
FAUST. War once again! Bad news for all who’re sensible!
MEPHISTOPHELES. With war or peace, what’s sensible is to derive advantage from it.
You wait and watch for the right moments. This is your opportunity. Now, Faustus, seize it! |
10,235 |
FAUST. Spare me your enigmatic nonsense!
Get to the point, explain what you’re proposing!
MEPHISTOPHELES. On my way here it came to my attention that the kind Emperor is having problems.
You know what he is like. When we provided him |
10,240 |
with entertainment and false riches,
he thought the whole world could be had for money.
He was still young when he came to the throne, |
10,245 |
and so he drew the false conclusion that it was proper and commendable to practice two activities at once— |
10,250 |
to govern, and to lead a life of pleasure.
FAUST. A grave mistake! A ruler’s happiness must be derived from how he rules; he must have lofty strength of purpose, but none must know his purposes; |
10,255 |
his whisper in a faithful ear
becomes some deed at which mankind will marvel;
thus he may hold supremacy
and merit it. – The cult of pleasure is degrading.
MEPHISTOPHELES. That’s not our man. He cultivated pleasure! |
10,260 |
Meanwhile, the empire fell apart in anarchy as great and small all feuded with each other, as brother banished or slew brother, and castle fought with castle, town with town, the guilds with the patriciate, |
10,265 |
and bishops with their chapter and their parish; all men were enemies at sight.
In church they murdered and assassinated; outside the towns, no merchant traveled safe. Audacity became a common trait— |
10,270 |
to live was self-defense. – Thus things went on.
FAUST. You mean they staggered, fell, got up again, then went head over heels, collapsing in a heap.
MEPHISTOPHELES. And no one dared deplore the situation, for all now had the will and right to be important. |
10,275 |
The paltriest were anybody’s equals
until, at last, the best got tired of the madness.
Men of ability rebelled, and said:
Let him be ruler who’ll establish order;
the Emperor can’t and won’t, so let’s hold an election |
10,280 |
and have a new one give our land new life and guarantee each subject’s safety; thus, in a world that starts afresh, we shall let righteousness and peace be wed.
FAUST. That sounds quite clerical.
MEPHISTOPHELES.Well, there were clerics |
10,285 |
who, to protect their well-fed paunches, played a more active part than did the others. Turmoil increased, then it was sanctified, and so the Emperor, whose heart we’d lightened, marches this way, perhaps to his last battle. |
10,290 |
FAUST. I feel for his distress; he was so kind and easy. |
|
MEPH. Let’s see how things are going—while there’s life, there’s hope! |
We’ll get him out of this confining valley; |
|
once he is safe, he’ll have a thousand chances more, |
|
and who knows how the dice will fall next time? |
10,295 |
If he should win, he’ll win his vassals back. |
|
They cross the next lower range of mountains and view the disposition of the army in the valley below, from which the sound of drums and military music arises. |
|
MEPHISTOPHELES. I see they’ve occupied a good position; |
|
with us beside them, victory is certain. |
|
FAUST. But what can we provide? Illusions, |
|
the empty make-believe of magic! |
10,300 |
MEPHISTOPHELES. The stratagems that win all battles! |
|
Do not relapse into faint-heartedness, |
|
remember what great plans you have: |
|
if we preserve his throne and lands for him, |
|
you’ll kneel before the Emperor and get |
10,305 |
the boundless shore you seek as fief. |
|
FAUST. You have performed a lot of feats so far, |
|
so go ahead and win a battle too! |
|
MEPHISTOPHELES. No, you will win it; you shall be |
|
the general in charge today. |
10,310 |
FAUST. It is absurd to put me in command |
|
of matters I don’t understand at all. |
|
MEPHISTOPHELES. Leave such things to your General Staff; |
|
you, as field marshal, won’t have any worries. |
|
I long since saw war’s horrors coming |
10,315 |
and, to help out, created a war-council |
|
of primal mountains’ primal-human forces; |
|
he’s lucky, who has gathered them together. |
|
FAUST. What’s that I see there, bearing arms? |
|
Have you involved the mountaineers? |
10,320 |
MEPHISTOPHELES. No! But I do, like Peter Quince, |
|
provide the quintessence of all of them. |
|
Enter the THREE MIGHTY MEN. (2 Sam. 23, 8.) |
|
MEPHISTOPHELES. Here come my fellows now! As you can see, |
|
each is a different age and has |
|
a different kind of clothes and armor; |
10,325 |
you’ll find that they are worth their salt. |
|
(Ad spectatores.) Today you cannot find a child who doesn’t dote |
|
on suits of armor or a uniform, |
|
and since they’re allegories too, |
|
these wretches will but please the better. |
10,330 |
BULLY (young, wearing light armor and dressed in motley). |
|
Whoever tries to stare me down |
|
will feel my fist where he had teeth, |
|
and if he tries to run away, |
|
I’ll grab the coward by his hair! |
|
Get-Quick (mature, well armed and richly dressed). |
|
It’s folly to seek pointless brawls— |
10,335 |
they’re nothing but a waste of time. |
|
Never forget to grab the booty, |
|
and settle other matters later! |
|
HOLD ON (well on in years, heavily armed and unostentatiously dressed). |
That, too, won’t get you very far— |
|
in the torrential stream of life |
10,340 |
great wealth is quickly dissipated. |
|
It’s well and good to take, but better still to keep; |
|
let this old fellow manage things, |
|
and your reserves will never be depleted. |
|
(All descend to a lower level. |
|
|
ON A FOOTHILL |
|
Drums and martial music from below; the imperial tent is being pitched. – Enter the EMPEROR, the GRAND-MASTER, as COMMANDING GENERAL, and |
BODYGUARDS. |
|
GENERAL. I still believe it was a prudent plan |
10,345 |
to have withdrawn and concentrated all our forces |
|
in this well-situated valley; |
|
I have high hopes that this will prove the proper choice. |
|
EMPEROR. We’ll have to wait and see what happens; |
|
this half-retreat chagrins me nonetheless. |
10,350 |
GENERAL. Observe, my liege, where our right flank is placed. |
|
Terrains like this are the tactician’s dream: |
|
the hills, not steep, yet not too easy either, |
|
will help our troops and cause the enemy trouble; |
|
we’re half concealed here on this rolling land; |
10,355 |
their cavalry will never dare approach us. |
|
EMPEROR. I can’t withhold approval any longer; |
|
stout arms and hearts now have a chance to test their strength. |
|
GENERAL. Here, at our center, where the fields are flat, |
|
you see our phalanx, ready to attack; |
10,360 |
high in the air their pikes reflect the sunlight |
|
and glitter through the morning haze. |
|
Thousands of men aflame with love of glory |
|
there form a great, dark, heaving square! |
|
This tells us how tremendous are our numbers; |
10,365 |
I have no doubt they’ll split the enemy’s forces. |
|
EMPEROR. This is the first time that I’ve seen them all so well; |
|
an army such as this is worth one twice its size.
GENERAL. About our left flank nothing need be said; our bravest men are holding that steep cliff, |
10,370 |
upon whose rocks you see the flash of weapons, and which protects this valley’s vital pass.
It’s there that I expect the enemy will suffer bloody, unforeseen disaster.
EMPEROR. There they advance, those lying kinsmen |
10,375 |
who called me Uncle, Cousin, Brother
as they kept taking ever greater liberties
and robbed my throne of honor, my scepter of its power,
who next laid waste our lands with feuds,
and who have now all joined against me in rebellion. |
10,380 |
Many have not made up their wavering minds, but they will rush along in any torrent’s wake. General. A trusted man, sent out to reconnoiter, is hurrying downhill; let’s hope his news is good!
A SCOUT. Thanks to boldness and to cunning |
10,385 |
we’ve succeeded in our mission, gotten through the lines and back; but our news is not too good. Many subjects swear they’re loyal, many troops vow their allegiance; |
10,390 |
foreign and domestic dangers are the excuse for their inaction.
EMPEROR. What egoism teaches is self-preservation, not gratitude, affection, duty, honor.
Do you forget that, when accounts are settled, |
10,395 |
your neighbor’s burning house may burn you out as well?
GENERAL. Here comes a second scout, but his descent is slow, his limbs are trembling with fatigue.
SECOND SCOUT. For a while we watched, well pleased, riot marching in confusion; |
10,400 |
suddenly, to our surprise,
a new emperor appeared,
and in order multitudes
now are marching through the field.
Sheep-like, all are following |
10,405 |
the false flags that were unfurled!
EMPEROR. An anti-emperor’s a benefit to me; at last I really feel I’m Emperor.
I donned this armor simply as a soldier, but now I wear it with a nobler purpose. |
10,410 |
Although at your most splendid tournaments all was provided, what I missed was danger; |
|
you only recommended tilting at the rings while I, with eager heart, desired jousting; |
|
and had you not dissuaded me from waging wars,
my brilliant exploits would long since have won me glory.
I felt my self-reliance was confirmed
when I beheld myself inside that sphere of flame;
the fearful element pressed in about me, |
10,415 |
illusion only, but one truly grand.
I’ve had confusing dreams of victory and fame; I’ll now make up what I have wantonly neglected. |
10,420 |
HERALDS are dispatched to challenge the Anti-emperor to single combat. – |
Enter FAUST, in armor, with half-closed visor, and the THREE MIGHTY MEN, armed and attired as already described.
FAUST. We hope you won’t object to our appearing; prevision’s useful even in untroubled times. |
You know that mountain people are deep thinkers, can read what nature’s written in the rocks.
Spirits, who left the lowland long ago, are fonder now of mountain rocks than ever; through labyrinthine crevices they toil |
10,425 |
in vapors laden with the gas of precious metals; they analyze, they test, they synthesize, obsessed with making substances unknown before. With deftness only spirits can possess they fashion clear transparent forms; |
10,430 |
then, in the crystal’s everlasting silence, they see what happens in the world above.
EMPEROR. I’ve heard and credit what you say;
but tell me, my good man, how it applies to us.
FAUST. At Norcia lives a Sabine necromancer |
10,435 |
who is your loyal, faithful servant.
How fearful was the fate that menaced him!
The faggots crackled, tongues of fire had appeared; surrounded by dry piles of interlocking boards, to which they’d added pitch and sulphur-matches, |
10,440 |
he was beyond the help of man, or God, or devil; but you released him, Sire, from fiery bondage. That was in Rome. As your eternal debtor, he follows your career with deep solicitude.
Ever since then unmindful of himself, he now |
10,445 |
consults the stars and underworld for you alone. He charged us urgently to hasten to your aid. Great forces are at work there in the mountains, where nature is omnipotent and free; dull-witted priests denounce such things as magic. |
10,450 |
EMPEROR. When we salute, on festive days, |
10,455 |
the cheerful guests who come to share good cheer, |
|
we watch with pleasure as they push and crowd |
|
and make our halls seem insufficient. |
|
But no one is more welcome than the worthy man |
|
who offers us his help and strength |
10,460 |
at this precarious morning hour |
|
controlled by fate’s uncertain scales. |
|
However, at this solemn juncture, |
|
lift from your ready sword that valiant hand |
|
and so pay tribute to a moment when, by thousands, |
10,465 |
men march to fight against or for me. |
|
A man does things himself! And he who wants a crown and throne, |
|
must demonstrate that he is worthy of them. |
|
So let this ghost that’s risen up against us, |
|
that dubs itself the Emperor and claims our lands, |
10,470 |
that calls itself the army’s duke, our princes’ liege, |
|
be thrust by my own hand into the underworld! |
|
FAUST. However that may be, you would be ill-advised |
|
to risk your person in this noble enterprise. |
|
Your helmet, with its crest and plume, |
10,475 |
protects the head that gives our hearts their strength. |
|
Without a head, what use are limbs? |
|
If it is sleepy, they all droop; |
|
if it is hurt, they all share in the wound, |
|
but are restored as soon as it recovers. |
10,480 |
The arm is prompt to use its innate strength |
|
and raise the buckler, lest the head be harmed; |
|
the sword assumes responsibility at once, |
|
parries with vigor and returns the blow; |
|
and then the foot shares aptly in their triumph— |
10,485 |
it’s planted quickly on the slain foe’s neck. |
|
EMPEROR. That is my wrath exactly; that’s how I’d like to treat him, |
|
and make his insolent head my footstool. |
|
THE HERALDS (returning). |
|
We enjoyed but scant respect |
|
and acceptance over there; |
10,490 |
for our brave and noble challenge |
|
they had scorn and ridicule: |
|
“Emperor! He’s now forgotten— |
|
you’ve an echo in your valley; |
|
Once upon a time,’ we say, |
10,495 |
if we think or talk of him.” |
|
FAUST. This has turned out as they desired |
|
who are your best, most loyal supporters. – |
|
The enemy approach, we’re eager to see action; |
|
|
bid us attack, the moment is propitious. |
|
10,500 |
EMPEROR. At this point I relinquish my command. |
|
|
(To the GENERAL.) Your duties, Prince, are yours again. |
|
|
GENERAL. Have our right wing advance! |
|
|
Before they reach the top, the enemy’s left, |
|
|
now climbing up this hill, |
|
10,505 |
shall flee our tried and true young troops. |
|
|
FAUST. Permit this lively and courageous youth |
|
|
to join these ranks of yours at once; |
|
|
assimilated to them, he’ll display |
|
|
his sterling strength and character. |
|
10,510 |
FAUST points to a figure at his right. |
|
|
BULLY (stepping forward). |
|
|
The man who lets me see his face won’t turn away |
|
|
with jaw and cheekbones still intact; |
|
|
and if he turns his back, his head and hair |
|
|
will soon be flopping from a hideous neck. |
|
|
And if, while I rampage, your men |
|
10,515 |
rain blows with sword and mace, |
|
|
the enemy will drop in quick succession |
|
|
and drown in their own blood. |
|
[Exit. |
GENERAL. Let them be followed by the center, slow and prudent; |
|
our phalanx’s total strength will thus engage the foe— |
|
10,520 |
our furious forces there, a little to the right, |
|
|
have already dealt their battle-plan a blow. |
|
|
FAUST (pointing to the second Mighty Man). |
|
|
Let this man too be covered by your order! |
|
|
With his élan, he’ll give the rest an impetus. |
|
|
GET-QUICK. The heroism of our Emperor’s troops |
|
10,525 |
shall have a partner, thirst for plunder; |
|
|
and so let’s make our common goal |
|
|
the Anti-Emperor’s sumptuous tent! |
|
|
He will not boast a throne much longer, |
|
|
with me now at the forefront of this phalanx. |
|
10,530 |
QUICKLOOT (camp-follower, clinging to his side). |
|
|
Although I have no marriage lines, |
|
|
this is the man whom I love best. |
|
|
What a rich harvest now awaits us! |
|
|
A woman’s never gentle if she’s grabbing, |
|
|
and if she is a thief, she’s merciless— |
|
10,535 |
forward to victory, and no holds barred! |
[Exeunt both. |
GENERAL. As was to be expected, their right flank |
|
|
attacks our left full-force. To the last man |
|
|
our troops are to resist this furious attempt |
|
|
to take the pass’s narrowest stretch. |
10,540 |
FAUST (beckoning to the left). |
|
My lord, pray do not overlook this man; |
|
it will not hurt to add more strength to strength. |
|
HOLD-ON (stepping forward). |
|
Don’t give your left wing further thought! |
|
Nothing that’s held is lost when I am with it; |
|
though old, I can be trusted as custodian, |
10,545 |
and even lightning will not break my hold. |
[Exit |
MEPHISTOPHELES (descending from above). |
|
See in the background there of jagged rock |
|
how now from every gorge armed men |
|
are issuing in throngs that crowd |
|
the narrow pathways even more; |
10,550 |
with helmet, armor, sword, and shield |
|
they form a rampart at our rear |
|
that’s ready to attack on signal. |
|
(Aside, for those in the know.). |
|
You’re not to ask where they come from. – |
|
The fact is, I have not been idle; |
10,555 |
I’ve emptied every arms-collection hereabout; |
|
these suits of armor stood or sat astride |
|
as if they still controlled this world; |
|
once knights and kings and emperors, |
|
they’re only empty snail’s shells now; |
10,560 |
ghosts often have used them as finery |
|
and helped revive some medieval fashions. |
|
Regardless of what devil’s in them, |
|
today they’re sure to be effective. |
|
(Aloud.). Hear how they’re working up a rage |
10,565 |
and clank when shoving one another! |
|
Beside our standards, tattered flags now wave |
|
that long have waited for some breezes. |
|
Remember that these are old stock, |
|
who gladly get involved in modem broils. |
10,570 |
A tremendous peal of trumpets is heard from above; the enemy forces are seen to waver. |
FAUST. Darkness has covered the horizon, |
|
and only here and there are to be seen |
|
ominous flashes of glowing red; |
|
weapons already gleam with blood; |
|
the rocks, the woods, the air, and the whole sky |
10,575 |
turn crimson too. |
|
MEPHISTOPHELES. Our sturdy right flank holds its own; |
|
I even see, surpassing all in height, |
|
that nimble giant, Jack the Bully, |
|
plying his trade with customary vigor. |
10,580 |
EMPEROR. Where I saw only one arm raised |
|
I now can see a dozen flailing; |
|
what’s happening defies the laws of nature. |
|
FAUST. Haven’t you heard of those streaks of fog |
|
that drift along the coasts of Sicily? |
10,585 |
There, in broad daylight, halfway up the sky, |
|
mirrored with shimmering clarity |
|
in exhalations of a special kind, |
|
one sees a strange mirage: |
|
cities are swaying to and fro, |
10,590 |
and gardens floating up and down, |
|
as image after image cleaves the aether. |
|
EMPEROR. I find it nonetheless disquieting to see |
|
the tips of all the spears emitting sparks, |
|
and nimble little flames |
10,595 |
dancing along our phalanx’s glittering lances. |
|
This is too spectral for my taste. |
|
FAUST. Forgive me, Sire, but those are after-traces |
|
of long-since vanished spirit beings— |
|
a light the Dioscuri cast, |
10,600 |
by whom all sailors used to swear; |
|
for us they’re making one great final effort. |
|
EMPEROR. But tell me whom we owe it to, |
|
that in our interest Nature has assembled |
|
her greatest prodigies in this one place. |
10,605 |
MEPHISTOPHELES. To whom but to that noble seer |
|
whose heart is mindful only of your welfare! |
|
The violence your enemies have threatened |
|
caused him the most profound distress. |
|
His gratitude insists that you be rescued, |
10,610 |
though this might mean his own destruction. |
|
EMPEROR. To celebrate, the Romans took me everywhere in triumph; |
|
at last I was important, and I wished to prove it; |
|
and so, not really thinking, I saw fit |
|
to give his white beard somewhat cooler air. |
10,615 |
Because I spoiled their entertainment, |
|
the clergy ceased to be my strong supporters. |
|
Now, after all these years, am I to see |
|
the consequences of a carefree deed? |
|
FAUST. Instinctive kindness is a good investment: |
10,620 |
look there, up in the sky; unless I err, |
|
your friend’s about to send a portent! |
|
Now watch; its meaning will be soon made clear. |
|
EMPEROR. An eagle’s soaring high above us, pursued and threatened by an angry griffin. |
10,625 |
FAUST. Keep watching! To my mind, this augurs well: a griffin’s but a beast of fable— how can it so forget its limitations that it dares challenge a real eagle?
EMPEROR. Now they are wheeling in great circles |
10,630 |
about each other; now each rushes
at the same instant at the other,
eager to claw the other’s breast and throat.
FAUST. See how the hateful griffin, tom and mauled, has suffered all the hurt; see how, |
10,635 |
with drooping lion’s tail, it plunges into the trees atop that hill and disappears.
EMPEROR. May the event confirm the omen, which I accept amazedly.
Mephistopheles (looking toward the right). Pressure from sustained assaults |
10,640 |
forces them to yield the field, and in aimless skirmishes they are pushing toward their right; this disrupts the battle-order of their main contingent’s left. |
10,645 |
Our unwavering phalanx’s spearhead, moving right, with lightning speed dashes toward that weak position.
Now, like splashing storm-tossed waves, equal forces in their furious rage |
10,650 |
meet together in this duel; this surpasses all our hopes, we’ve already won the battle!
EMPEROR (on the left, to FAUST).
Look! I think there’s something wrong; on the left our outpost’s threatened. |
10,655 |
I don’t see them hurling stones; lower ledges have been scaled, higher ones have been abandoned. See! – Concerted masses of the foe, pressing ever nearer now, |
10,660 |
may have seized the pass already— end result of godless efforts!
In vain are all your stratagems.
Pause.
MEPHISTOPHELES. There is my pair of ravens coming— I wonder what their message is? |
10,665 |
It’s possible that something’s wrong.
EMPEROR. What do these dismal birds portend? The way their sable sails are set, they’ve come from that fierce mountain-fray.
MEPHISTOPHELES (to the ravens). |
|
Perch here, close to my ears.
No one is lost who has your patronage; advice you give is good to follow.
FAUST (to the Emperor).
You’ve surely heard how homing pigeons return from the most distant lands |
10,670 |
to where they nest and feed their young.
Here it’s the same, with an important difference: a dove may carry peace-time mail, but war requires somber messengers.
MEPHISTOPHELES. The news they bring is dire: |
10,675 |
see how, up on those heights of rock, our soldier-heroes stand endangered!
The near-by heights already have been scaled, and should the pass itself be taken, our own position will be critical. |
10,680 |
EMPEROR. Then I am now betrayed completely! The net into which you have drawn me gave me the horrors from the very start.
MEPHISTOPHELES. Do not despair! All is not lost. Patience and cunning will resolve the plot— |
10,685 |
things often look their worst, close to the end. I’ve messengers on whom I can rely; command that I be given the command!
GENERAL (who has moved to the Emperor’s side). That you allied yourself with these two men has bothered me right from the start; |
10,690 |
no lasting good can come from magic. I can’t control the course of battle; since they began it, let them end it; I’m giving back the marshal’s baton.
EMPEROR. Keep it until some better time |
10,695 |
that fortune may bestow on us. This villain and his raven-friends fill me with horror and disgust.
(To MEPHISTOPHELES.)
I can’t entrust this staff to you, who do not seem the proper man; |
10,700 |
but take command, avert defeat, and let what can be done, be done! |
10,705 |
The EMPEROR, with the GRAND-MASTER, withdraws into his tent. |
|
MEPHISTOPHELES. I hope his baton will protect him; |
|
it wouldn’t be much use to us— |
|
it had some cross or other on it. |
|
FAUST. What must we do? |
|
MEPHISTOPHELES. All has been done! – |
10,710 |
Now, my black cousins who’re such eager servants, |
|
be off to the great mountain-lake, and ask— |
|
politely—the undines to lend us a mock-flood. |
|
They know the trick, that is a woman’s secret, |
|
of separating semblance from reality, |
10,715 |
so all will swear that what they see is real. |
|
Pause. |
|
FAUST. It’s clear our ravens’ flattery |
|
has stirred your water sprites profoundly; |
|
I see a trickle there already. |
|
Freshets are gushing forth in various places |
10,720 |
where only bare, dry rock was seen; |
|
their victory is now defeat. |
|
MEPHISTOPHELES. They are amazed by this strange welcome, |
|
their boldest climbers are dumbfounded. |
|
FAUST. Now one great rushing stream turns into many brooks, |
10,725 |
that soon reissue doubled from their gorges |
|
and form a mighty waterfall; |
|
this torrent comes to rest upon a bed of rock |
|
and fills its broad expanse with raging foam, |
|
then plunges tier by tier into the valley. |
10,730 |
What good is gallant, hero-like resistance |
|
when this vast flood will sweep them all away? |
|
I am myself appalled by its fierce surging. |
|
MEPHISTOPHELES. I see no part of these aquatic lies— |
|
the human eye alone can be deceived— |
10,735 |
but am amused by what is happening. |
|
Whole mobs are now in headlong flight; |
|
the fools believe that they are drowning, |
|
and though they stand and breathe on solid ground, |
|
run ludicrously about with swimming motions. |
10,740 |
There’s now confusion everywhere. |
|
(To the ravens, who have returned.) |
|
I shall commend you to our Lord and Master; |
|
but if you’d like to show that you yourselves are masters, |
|
speed to the glowing forge at which, |
|
with endless energy, the dwarfs |
10,745 |
strike sparks from ores and metals. |
|
Persuade them, with a long oration, |
|
to lend you fire, of the kind our Master likes, |
|
that glows, and sparkles, and explodes. |
|
There’s nothing special when, on summer nights, |
10,750 |
you see heat lightning in the distance |
|
and falling stars shoot flashing from the zenith, |
|
but summer lightning in a maze of bushes |
|
and stars that hiss along wet ground |
|
are not an every-day occurrence. |
10,755 |
But don’t make an inordinate effort— |
|
start with entreaties, then give orders. |
|
The ravens leave, and what is described by MEPHISTOPHELES is seen occurring. |
|
MEPHISTOPHELES. Now let dense blackness shroud the foe, |
|
their every step be an uncertain groping |
|
as sparks flit waywardly about them |
10,760 |
and sudden lightnings daze their vision! |
|
That hardly could have been improved on; |
|
but horrid noises are required too. |
|
FAUST. The empty armor from funereal halls |
|
regains its vigor here in the fresh air; |
10,765 |
that continuous clank and rattle up above |
|
provides a strange, discordant note. |
|
MEPHISTOPHELES. The fact is that they can no longer be restrained; |
|
you hear the sound of knightly cudgels |
|
just as one did back in the good old days. |
10,770 |
Arm-guards and leg-pieces have once more become |
|
the Guelfs and Ghibellines, and hasten |
|
to start their endless feud again. |
|
Inheriting their fixed opinions, |
|
they are immune to reconciliation; |
10,775 |
you now can hear their bluster everywhere. |
|
When all is said and done, at diabolic revels |
|
it’s party hatred that is most effective |
|
and is their culminating horror. |
|
Let its abhorrent, frightening voice, |
10,780 |
at times so shrill and stridently satanic, |
|
spread panic throughout all the valley. |
|
Warlike tumult in the orchestra, finally changing into lively military tunes. |
THE ANTI-EMPEROR’S TENT |
|
A throne and lavish trappings. Enter GET-QUICK and QUICKLOOT. |
|
QUICKLOOT. We are here first, then, after all! |
|
GET-QUICK. No raven’s flight can match our speed. |
|
QUICKLOOT. There is so much wealth piled up here! |
10,785 |
Where should I start? Where can I stop? |
|
GET-QUICK. The place is crammed so full with stuff, |
|
I don’t know what to reach for first! |
|
QUICKLOOT. That tapestry’s just what I need— |
|
my bed is often much too hard. |
10,790 |
GET-QUICK. Here’s a steel mace with lots of spikes, |
|
exactly what I’ve long wished for. |
|
QUICKLOOT. This scarlet cloak with a gold hem |
|
is like what I’ve been dreaming of. |
|
GET-QUICK (taking the mace). |
|
With this you don’t waste any time, |
10,795 |
you knock them dead and keep right on. – |
|
Your sack’s already filled enough, |
|
but what you’ve grabbed is not worth much. |
|
Leave all that rubbish where it is, |
|
and take one of these little chests; |
10,800 |
they hold the pay that’s due the troops, |
|
each one of them’s chock-full of gold. |
|
QUICKLOOT. This is a fiendishly great weight! |
|
I cannot lift or carry it. |
|
GET-QUICK. Hurry, crouch down! Bend over more— |
10,805 |
your back is strong, I’ll put it there! |
|
QUICKLOOT. That hurts! I’m truly done for now— |
|
the load is going to break my back! |
|
The coffer falls and bursts open. |
|
GET-QUICK. Your gold’s now piled there on the ground; |
|
get to work quick and snatch it up! |
10,810 |
QUICKLOOT (crouching down). |
|
Quick, sweep it here into my lap! |
|
There’ll still be plenty of it for us. |
|
GET-QUICK. That is enough! Now hurry up! |
|
(QUICKLOOT rises.) |
|
This is too much! Your apron leaks; |
|
no matter where you stand or walk, |
10,815 |
you’ll scatter money like a spendthrift. |
|
Enter BODYGUARDS of the rightful emperor. |
|
GUARDS. What are you up to in this sanctum, |
|
ransacking the imperial treasure? |
|
GET-QUICK. We’ve risked our lives and limbs for you, |
|
and take as pay our share of loot. |
10,820 |
That is what’s done in enemy tents, and we are in the military.
GUARDS. That’s not what’s done when we’re around— being soldiers and dirty thieves. |
|
To serve our emperor, a soldier man must also be an honest soldier.
GET-QUICK. We know your kind of honesty, you call it requisitioning!
We’re all on the same footing here; |
10,825 |
the password of our trade is: give!
(To QUICKLOOT.) Clear out, and take what you have got; |
10,830 |
we are not welcome here as guests.
A GUARD. Why didn’t you, right then and there, slap that smart aleck in the face? |
[Exeunt. |
SECOND GUARD. It’s hard to say; I lacked all strength, and they were somehow ghost-like, too.
THIRD GUARD. Something was bothering my eyes;
my head was swimming, things were blurred.
FOURTH GUARD. I can’t exactly tell you either: |
10,835 |
It’s been so sultry all day long, oppressive, hot, uncomfortable; as one man stood, his neighbor fell; just groping, you would strike a blow, and with each blow some foe was felled; |
10,840 |
gauze seemed to hang before our eyes, our ears heard buzzing, hisses, roars; that never stopped, and now we’re here with no idea how it was done. |
10,845 |
The EMPEROR enters with FOUR PRINCES; the BODYGUARDS retire to the background.
EMPEROR. It does not matter how! What counts is that we’ve won |
and that the scattered foe is fled across the plain. Here is the empty throne, and crowding in about us is treason’s treasury, wrapped up in tapestries.
We, with the full protection of our honor guard, await as Emperor the envoys of all nations; |
10,850 |
from all directions come reports to make us joyous, our realms are pacified, all gladly swear allegiance. Although our battle did involve some use of tricks, the fact remains that we were those who did the fighting. Sometimes coincidence, we know, will help combatants: |
10,855 |
a stone falls from the sky, blood rains upon the foe, and rocky caves emit mysterious, loud noises that make the enemy less, and us much more, courageous. The vanquished are the butt of never-ending taunts; |
10,860 |
the victor, in his triumph, lauds Him who favored him, and of their own free will all voices join with his |
10,865 |
as countless throats intone “We praise Thee now, our God.” I turn my pious eyes in highest praise however— a thing I’ve rarely done—to where my own heart lies.
In youth a carefree prince may give his days to pleasure, but with advancing years he learns the moment’s worth. |
10,870 |
To make secure forthwith my line, this court, our realm, I join my lot with that of you four worthy men.
(To the FIRST PRINCE.)
We owe to you, o Prince, the army’s wise deployment and, at the crucial point, its bold, heroic guidance; perform the tasks of peace the times will now require; |
10,875 |
I here give you this sword and dub you Lord Arch-Marshal.
ARCH-MARSHAL.
When once your loyal troops, now civil war is over,
have made our borders strong, made safe your throne and person,
grant us the privilege of serving you at table
as celebrating guests crowd through ancestral halls. |
10,880 |
Before you I will bear, beside you hold this sword, attendant at all times upon Your Majesty.
EMPEROR (to the Second Prince).
You, sir, who are both brave and sweetly courteous shall be Arch-Chamberlain. This is no easy office, for you will be the head of our domestic staff, |
10,885 |
that fails to serve me well when servants quarrel and bicker; henceforth may they have you as their respected model of how to please one’s liege, one’s court, and all one’s fellows.
ARCH-CHAMBERLAIN.
To do what you enjoin will make all nobly eager to lend good men support and treat the less good kindly, |
10,890 |
and be undevious, reserved without deceit.
My true reward, o Sire, is how you’ve read my heart. May I imagine, too, your coming celebration?
When you prepare to feast, I’ll fetch the golden basin and hold your rings for you so that on that great day, |
10,895 |
your hands may be refreshed as I am by your gaze.
EMPEROR. My mood is still too grave for thoughts of celebration, yet be it so! Joy, too, may serve a proper need.
(To the THIRD PRINCE.)
I’ve chosen you Arch-Steward, who henceforth shall be in charge of hunting grounds, of barnyard and of manor. |
10,900 |
Have carefully prepared, according to the season, whatever then is best to make my favorite dishes.
ARCH-STEWARD.
No duty shall more please me than keeping a strict fast |
|
until you can be served a dish that suits your taste. |
|
The kitchen staff and I shall make it our joint effort to get exotic fare and expedite the seasons— although such luxuries do not mean much to you, whose preferences are what’s nourishing and simple.
EMPEROR (to the FOURTH PRINCE).
Since banquets seem the theme that none of you avoid, |
10,905 |
you, my young hero, shall be changed to a cup-bearer. As Arch-Cupbearer now, make sure that in our cellars the best of wines are kept in plentiful supply.
Be temperate yourself, and when there’s merriment do not be led astray because occasion’s offered!
ARCH-CUPBEARER. |
10,910 |
My Lord, young people will, if only they are trusted, achieve maturity before you notice it.
I too can see myself at your great celebration, when I will lavishly adorn the royal buffet with ceremonial plate, of gold and silver only, |
10,915 |
but for your use will save the loveliest cup of all, of clear Venetian glass, in which delight awaits you; it adds to the wine’s taste, prevents intoxication. Some might rely, besides, upon its precious magic, but your sobriety protects you, Sire, still better. |
10,920 |
EMPEROR. What I’ve conferred on you here in this solemn moment, you’ve heard with confidence from lips that you can trust.
The Emperor’s word alone enforces these donations, but to attest the fact a formal deed’s required that bears his signature. To phrase it properly, |
10,925 |
here comes the proper man exactly when he’s needed.
Enter the Chancellor-Archbishop.
EMPEROR. As soon as a great vault’s entrusted to its keystone, it is securely built for all time still to come.
You see four princes here. We’ve been discussing how our house and court may have a surer permanence. |
10,930 |
For matters that concern the empire as a whole you five together shall have full authority.
In lands you hold you must surpass all other men, and so I here extend your borders to include the legacies of all who were unfaithful to us. |
10,935 |
Thus, loyal friends, I grant you many fine estates, together with the right, when chance permits, to add by purchase or exchange, or by succession, to them; it further is decreed that you may exercise without impediment all territorial rights. |
10,940 |
The verdicts that you give as judges will be final, and no man shall appeal to any higher court. |
10,945 |
All taxes, tributes, rents, safe-conducts, tolls, and fiefs, the royalties of mines, salt-works, and mints, are yours. To demonstrate to all my gratitude’s extent,
I’ve raised you to a rank next only to my own. |
10,950 |
ARCHBISHOP. Let me in all our names express our heartfelt thanks!
You make us powerful, and strengthen your own power. Emperor. I wish to grant you five an even higher honor.
I still live for my state, still have a zest for life,
but my great forebears’ seal now turns my prudent gaze |
10,955 |
from eager aspirations to that which looms ahead. When, in my turn, I bid the ones I love farewell, your duty let it be to say who’s my successor.
Raise him, when he is crowned, aloft the holy altar, and so shall end in peace what was so stormy here. |
10,960 |
ARCHBISHOP.
With pride deep in their hearts, but humble in their bearing, there bow before you here the first of this earth’s princes. As long as loyal blood still courses through our veins, we’ll be the body which obeys your slightest wish. Emperor. And so now, to conclude, let all I’ve here enacted |
10,965 |
for every age to come be ratified in writing.
You have full sovereignty in each of your estates, with the condition, though, that none may be divided. However you increase what you’ve received from us, it shall descend upon your eldest sons entire. |
10,970 |
ARCHBISHOP. To parchment I’ll at once commit this statute which, both for the Empire’s weal and ours, is so important; fair copy, seals, can be prepared in chancery; your signature will then attest its sanctity.
EMPEROR. I now shall let you leave, so that you may, each one, |
10,975 |
with tranquil mind reflect upon this glorious day.
[Exeunt the FOUR SECULAR PRINCES. |
ARCHBISHOP (remaining, and speaking with pathos).
The Chancellor withdrew. The Bishop still remains, impelled by grave concern to seek your ear and warn it; paternal feelings fill his heart with fears for you!
EMPEROR. What can, in this glad hour, cause you to feel alarm? |
10,980 |
ARCHBISHOP. It grieves me bitterly to see your hallowed head at such a time as this in covenant with Satan.
Although you seem, indeed, secure upon your throne, you flout, alas! the Lord and flout our Holy Father.
The Pope, once he’s informed, will pass a penal judgment |
10,985 |
that shall with sacred bolts destroy your sinful realm. He still remembers how, when you were celebrating your coronation day, you set that sorcerer free.
To Christendom’s great hurt, it was your diadem |
|
that first shed mercy’s rays upon that evil head.
But beat your breast and give, from your ill-gotten fortune,
to things of holiness a modest mite again;
confirmed in piety, donate to holy efforts
that broad expanse of hills where your pavilion stood, |
10,990 |
where evil spirits formed a league for your protection, and to the Prince of Lies you lent a willing ear; include the whole extent of mountain and thick forest, its slopes of alpine green that offer fattening pasture, its limpid lakes of fish, and all the brooks that plunge |
10,995 |
with swift meanderings into the vales below;
to this add the broad valley’s meadows, flats, and bottoms—
contrition, so expressed, will gain you absolution.
EMPEROR. My grievous fault fills me with terror so profound that any boundaries shall be what you decide. |
11,000 |
ARCHBISHOP. But, first, the place that sin has so defiled must be proclaimed at once as sacred to God’s service.
The mind already sees great walls that quickly rise, the shafts of morning sun that flood the choir with light, the edifice that grows and widens to a cross, |
11,005 |
the soaring, lengthening nave, a joy to all the faithful who in their fervor now pour through the solemn doors— from lofty towers that aspire heavenwards the bells’ first summons has sung out through hill and valley, and penitents approach to start their lives anew. |
11,010 |
At this great consecration—may its day be soon!— your presence, Sire, will be the chief and crowning glory. Emperor. Let this work’s magnitude proclaim a piety that praises God our Lord and frees me of transgression. Enough! I can feel now my sense of exaltation. |
11,015 |
ARCHBISHOP. As Chancellor I shall soon settle all details.
EMPEROR. Bring me a formal deed of transfer to the Church, and I’ll be overjoyed to sign my name to it. |
11,020 |
ARCHBISHOP (taking his leave, but then turning back at the entrance to the tent). You will, besides, devote to the work’s furtherance, in perpetuity, all local revenues: |
tithes, tribute, rents. The costs of proper maintenance are great, and so are those of careful management.
To speed construction in so desolate a place
you’ll give us from your loot some of the gold you won.
Moreover, we shall need—a fact I won’t gloss over— |
11,025 |
wood from a long way off, and lime and slate and such like; the people shall haul these, instructed from the pulpit; |
11,030 |
the Church will bless the man whose team toils in her service. Emperor. The burden of my sin is large and hard to bear; those scoundrel sorcerers are doing me great harm. |
[Exit. |
ARCHBISHOP (returning again, with as low a bow as is possible). |
|
Your pardon, Sire! That man of dubious character |
11,035 |
received in fief our coasts; on them the ban will fall |
|
unless, in penitence, to our consistory |
|
there too you cede the tithes, the rents, the dues, the taxes. |
|
EMPEROR (with annoyance). |
|
That land does not exist, it’s only high sea still. |
|
ARCHBISHOP. |
|
The right time always comes for patient and just causes. |
11,040 |
For our part, we expect your promise to be valid. |
[Exit. |
EMPEROR (solus). |
|
At this rate I’ll have soon signed all my realm away. |
|