1 The Tibetan of the text is here unusually concise. Literally rendered it is, ‘will appear in whatever will subdue [for beneficial ends] whomsoever’. To subdue in this sense any sentient being of the human world, a form which will appeal religiously to that being is assumed. Thus, to appeal to a Shaivite devotee, the form of Shiva is assumed ; to a Buddhist, the form of the Buddha Shakya Muni; to a Christian, the form of Jesus; to a Moslem, the form of the Prophet; and so on for other religious devotees; and for all manners and conditions of mankind a form appropriate to the occasion—for example, for subduing children, parents, and vice versa; for shishyas, gurus, and vice versa; for common people, kings or rulers; and for kings, ministers of state.