Imai Sei was born on October 12, 1950, in Niigata Prefecture on the coast of the Japan Sea. He attended a high school in Tottori Prefecture. His school’s baseball team went to the national finals at Kshien Stadium near Osaka. He was not on the team but he has “a lot of memories” about high school baseball. He belonged to the school’s kendo (Japanese fencing) club. When he went to college he took English literature courses and studied Ezra Pound and Imagism. He now lives in Yokohama where he teaches high school.
He joined the Kanrai (Winter Thunder) haiku group in 1971 and was awarded the group’s haiku prize in 1981. Imai is also interested in the cinema and in 1995 wrote the script for the film Asian Blue. He is a haiku selector for the Tokyo Shinbun (Tokyo Newspaper), Kanagawa region, and is a member of the Association of Haiku Poets. Imai now has his own haiku group called Machi (City), where he stresses the importance of the shasei (sketching from nature) method of writing haiku, originally taught by Masaoka Shiki. The poet sketches in words what he observes in nature, then turns these notes into finished haiku.
Yokohama High School, where he teaches English, has also played in the finals at Kshien and has produced many professional baseball players, a number of whom have made the majors. One of these, a pitcher named Matsuzaka, was called “Monster” for his power. He now plays in Seibu for a Pacific League team and is still quite popular. So one way Imai can feel close to the world of baseball is through his students.
from the classroom
one can see the baseball field
spring clouds
kyshitsu kara miyuru ky
j
haru no kumo
the baseball stadium’s
ten-thousand empty seats
the first swallow
kyj
ni man no k
seki hatsu-tsubame
it’s the time of year
for night games to begin
eggplants in flower
nait no hajimaru koro no nasu no hana
at the night game
seeing a former pupil
in the bleachers
oshiego ni au nait no gaiya-seki
after the error
the player still faces the outfield
towering clouds
er shite mada ushiro-muki kumo no mine
the lizard disappears
while the little league catcher
keeps crying out loud
itsumademo hoshu gky
su tokage kie
walking home
with his glove on his head
shrieking cicadas
guroubu wo atama ni nosete semi-shigure
a ground-rule double
any ball that’s hit into
the green onion field
nirui-da to seri negi-batake ni iritaru wa
the baseball thrown
back into the game is wet
a mackerel sky
henky no nurete itarashi iwashigumo