Lesson 34

Grammar Assumed:

The Imperative of Ω and contract verbs

The beginning of Book VII of Plato’s Republic in which he discusses the analogy of the cave.

μετὰ ταῦτα δή, εἶπον, ἀπείκασον τοιούτῳ πάθει τὴν ἡμετέραν φύσιν παιδείας τε πέρι καὶ ἀπαιδευσίας. ἰδὲ γὰρ ἀνθρώπους οἷον ἐν καταγείῳ οἰκήσει σπηλαιώδει, ἀναπεπταμένην πρὸς τὸ φῶς τὴν εἴσοδον ἐχούσῃ μακρὰν παρὰ πᾶν τὸ σπήλαιον, ἐν ταύτῃ ἐκ παίδων ὄντας ἐν δεσμοῖς καὶ τὰ σκέλη καὶ τοὺς αὐχένας, ὥστε μένειν τε αὐτοὺς εἴς τε τὸ πρόσθεν μόνον ὁρᾶν, δεομένους ὑπὸ τοῦ δεσμοῦ ἀδυνάτους περιάγειν τὰς κεφαλὰς, ὅρα δὲ φῶς αὐτοῖς πυρὸς ἄνωθεν καὶ πόρρωθεν καόμενον ὄπισθεν αὐτῶν, μεταξὺ δὲ τοῦ πυρὸς καὶ τῶν δεσμωτῶν ἐπάνω ὁδόν, παρ᾽ ἣν ἰδὲ τειχίον παρῳκοδομημένον, ὥσπερ τοῖς θαυματοποιοῖς πρὸ τῶν ἀνθρώπων πρόκειται τὰ παραφράγματα, ὑπὲρ ὧν τὰ θαύματα δεικνύασιν.

ὁρῶ, ἔφη.

ὅρα τοίνυν παρὰ τοῦτο τὸ τειχίον φέροντας ἀνθρώπους σκεύη τε παντοδαπὰ ὑπερέχοντα τοῦ τειχίου καὶ ἀνδριάντας καὶ ἄλλα ζῷα λίθινά τε καὶ ξύλινα καὶ παντοῖα εἰργασμένα, οἷον εἰκὸς τοὺς μὲν φθεγγομένους, τοὺς δὲ σιγῶντας τῶν παραφερόντων.

ἄτοπον, ἔφη, λέγεις εἰκόνα καὶ δεσμώτας ἀτόπους.

ὁμοίους ἡμῖν, ἦν δ᾽ ἐγώ.

Plato. Republic. 514.a-515.a

Vocabulary

ἀπεικάζω,-άσομαι, ἀπείκασα, ἀπείκασμαι

to compare

πάθος,-εος, τό

experience

ἡμέτερος,-α,-ον

our

ἰδέ

here “picture”

οἷον

n/sing/acc as an adverb describing a state of being

κατάγειος,-ον (κατά + γῆ)

underground

οἴκησις,-εως, ἡ

dwelling

σπηλαιώδης,-ες

cavern-like

ἀναπεπταμένος

m/nom/sing Perf. Pass. Ptc. from ἀναπετάννυμι,-πετάσω, ἀνεπέτασα “to open”

εἴσοδος,-ου, ἡ

entrance

παρά (+ acc)

here and below “along”

σπήλαιον,-ου, τό

cavern

ἐκ παίδων

from childhood

σκέλος,-εος, τό

leg

αὐχήν,-ενος, τό

neck

πρόσθεν

before

ἀδύνατος,-ον

incapable

περιάγω,-ξω

to turn around

Vocabulary (continued)

ἄνωθεν

from above

πόρρωθεν

from afar

κάω (Attic for καίω)

to burn

μεταξύ (Adv. μετά, ξύν)

between

ἐπάνω

above

δεσμώτης,-ου, ὁ

prisoner

τειχίον,-ου, τό

wall

παροικοδομέω,-ήσω, παρῳκοδόμησα

to build beside

θαυματοποιός,-οῦ, ὁ

puppeteer

πρόκειμαι

to lie

παράφραγμα,-ατος, τό

a low screen

θαυματόν,-οῦ, τό

puppet

τοίνυν

moreover

σκεῦος,-εος, τό

equipment

παντοδαπός,-ή,-όν

of every kind

ὑπερέχω (+ gen)

to rise above

ἀνδρίας,-αντος, ὁ

[statue] of a man

λιθινός,-ή,-όν

of stone

ξύλινος,-η,-ον

of wood

παντοῖος,-α,-ον

of all kinds

Vocabulary (continued)

ἐργάζομαι,-άσομαι, εἰργασάμην, εἴργασμαι

to work

οἷον εἰκος

“as one would expect” (idiom)

φθέγγομαι, φθέγξομαι, ἐφθεγξάμην, ἔφθεγμαι

to speak

σιγάω,-ήσω, ἐσίγησα, σεσίγηκα

to be silent

παραφέρω (cf. Lesson 5)

to bring forward

ἄτοπος,-η,-ον

strange

εἰκών,-όνος, ἡ

image