Prologue
A thousand times have I heard people tell | |
That there is joy in heaven and grief in hell, | |
And I agree that that may well be so; | |
But all the same, there’s something else I know: | |
There’s no one living in this land, I say, | |
Who’s been to hell or heaven and come away, | |
Or knows a thing except that he could quote | |
From something someone said, or even wrote! | |
No man can prove it by an actual test. | |
10 | Yet God forbid! Men may the truth attest |
Of many things without the proof of eye. | |
For people shouldn’t think a thing a lie | |
Because no person saw it long ago. | |
A thing is just as real, and not less so, | |
Although it can’t be seen by every man. | |
Some things, by God! escaped Saint Bernard’s scan!* | |
And so it is to books, in which we find | |
Those ancient things remaining in the mind, | |
And to their teaching in an antique style, | |
20 | That we must give belief, and to the guile |
With which they tell their well-attested stories | |
Of holiness, and realms, and triumph’s glories, | |
Of love, of hate, of other subjects too, | |
Which at the moment I shan’t list for you. | |
If ancient books were lost or ceased to be, | |
Then lost would be the key of memory. | |
So we should trust to what the old books say: | |
To prove the truth, there is no other way. | |
And as for me, although my wit is small, | |
30 | I find that books most happily enthral; |
That I so reverence them in my heart, | |
So trust their truth, so pleasure in their art, | |
That there is scarce a single joy I know | |
That can persuade me from my books to go, | |
Except, perhaps, upon a holy day, | |
Or else in the ecstatic time of May, | |
When all the little birds begin to sing, | |
And flowers start to blossom and to spring. | |
Farewell my study while the spring days last! | |
40 | Now as for spring, my liking is so cast |
That, of all the meadow flowers in sight, | |
I most adore those flowers red and white | |
Which men call daisies in the region round. | |
To them I’m so affectionately bound, | |
As I declared before, in time of May, | |
That when I lie in bed there dawns no day | |
But has me up and walking on the lawn | |
To see these flowers spread towards the dawn | |
When sunrise brings the light with brilliant sheen, | |
50 | The livelong day thus walking on the green. |
And when the sun goes down towards the west, | |
It draws its petals in and shuts in rest | |
Until the morrow brings the morning light, | |
So greatly frightened is it of the night. | |
This daisy, of all lovely blooms the flower, | |
Replete with virtue, honour’s pretty dower, | |
And constant in its beauty and its hue, | |
Alike in winter as in summer new, | |
Its praises, if I could, I would distil; | |
60 | But sad to say, it is beyond my skill! |
For men before my time, I can be sworn, | |
Have reaped the fields and carried off the corn; | |
And I come after, gleaning here and there, | |
And am delighted if I find an ear, | |
A graceful word that they have left behind. | |
And if I chance to echo in my mind | |
What they sang freshly in authentic song, | |
I trust they will not think I’ve done them wrong, | |
Since what I write is done to praise the power | |
70 | Of those who erstwhile served the leaf or flower.* |
For be assured, I do not undertake | |
To attack the flower for the green leaf’s sake, | |
Nor yet to set the flower against the leaf: | |
As if I’d set the corn against the sheaf! | |
I give sole love, or am averse, to neither; | |
I’m not specifically attached to either. | |
Who serves the flower or leaf I do not know. | |
That’s not the purpose of my present throe, | |
Which is concerned with quite another span: | |
80 | That of old tales, before such strife began. |
The reason that I advocate belief | |
In ancient books and reverence them in chief | |
Is this: men should believe authorities | |
Since in all other tests no firm proof lies. | |
I mean, before I leave you for elsewhere, | |
The naked text in English to declare | |
Of tales or exploits ancient authors told. | |
Believe them if you will: they’re very old! |
The ‘F’ text, in which Chaucer at first appears to favour the Flower against the Leaf, has this lovely passage instead of ll.69 – 80 above:
… Since what I write is honour to the power | |
Of love, and in true service of the flower | |
Whom I shall serve while I have wit or might. | |
She is the brightness and the perfect light | |
That in this dark world shows, and steers my course. | |
The heart within my sad breast with such force | |
Respects and loves you that of my true wit | |
You are the mistress: I guide none of it. | |
My words and deeds are so in your command | |
That, as a harp obeys the player’s hand, | |
And sings according to its fingering, | |
So from my heart-strings you can always bring | |
What voice you please, to laugh or to complain. | |
Be ever my guide and Lady Sovereign! | |
To you as to my earthly god I cry | |
Both in this poem and when my woes I sigh. | |
When it was towards the very end of May, | |
90 | And I had wandered all a summer’s day |
That verdant meadow that I told you of | |
The new-sprung daisies to admire with love, | |
And when the sun had sunk from south to west, | |
And shut up was the flower, and gone to rest | |
At gloom of night, at which she felt such dread. | |
Then homeward to my house I quickly sped; | |
And in a little arbour I possess, | |
New-benched with fresh-cut turves for tidiness, | |
I had my servants dress my couch for night; | |
100 | To celebrate the summer’s fresh delight, |
I bade them scatter flowers on my bed. | |
When I had covered up my eyes and head, | |
I fell asleep within an hour or two. | |
I dreamed that I was on that lawn anew | |
And that I wandered in the selfsame way | |
To see the daisy as you’ve heard me say. | |
And all that lawn, it seemed to me, was fair, | |
With pretty flowers embroidered everywhere. | |
One speaks of gum’s, or herb’s, or tree’s fine scent: | |
110 | To no comparison would I consent. |
Its perfume outdid other scents by far;* | |
In beauty it surpassed all flowers that are. | |
The earth had quite forgotten winter’s dread, | |
Which stripped him naked, leaving him for dead, | |
And with his icy sword struck him with grief. | |
To that the temperate sun now brought relief | |
And freshly clothed the earth in green again. | |
The little birds, in early summer’s vein, | |
At least those who’d survived the noose and net, | |
120 | Sang out defiance of him who’d so beset |
Them all in winter, killing off their brood, | |
The cruel fowler, for it did them good | |
To sing of him, and in their song revile | |
The filthy churl who with his cunning guile | |
And avarice had tricked them wickedly. | |
This was their song: ‘The fowler we defy!’ | |
And on the branches some birds sang out clear | |
Their love songs, which were pure delight to hear, | |
Each one in praise and honour of a mate, | |
130 | And blissful summer’s start to celebrate* |
Upon the branches fluttering aloft | |
In their delight among the blossoms soft. | |
131 | They trilled out, ‘Blessed be Saint Valentine!* |
For on his day I choose you to be mine, | |
Which I shall not repent, my own heart’s sweet!’ | |
With that their beaks came gently in to meet, | |
Conveying honour and humble salutations, | |
And after that they had such celebrations | |
As are appropriate to love and nature, | |
And are performed indeed by every creature. | |
To hear their singing I was most intent | |
140 | Because I dreamed I knew just what they meant. |
Presently a lark sang out above. | |
‘I see,’ she sang, ‘the mighty God of Love. | |
Look where he comes! I see his wings outspread.’ | |
And then I looked along the flowery mead | |
And watched him pacing, leading forth a queen | |
Attired in royal array, and all in green. | |
And on her hair she wore a golden net, | |
On top of which a crown of white was set | |
With many flowers. It’s true what I write down: | |
150 | For all the world, as daisies have a crown |
Made up of many small white petals bright, | |
So she too had a crown of flowery white. | |
Of one piece only was this crown of white, | |
A single eastern pearl unflawed and bright, | |
Which made the white crown up above the green | |
Exactly like a daisy in its sheen, | |
Considering the golden net above. | |
The garments of this mighty God of Love | |
Were silk, adorned all over with green boughs; | |
160 | He had a rose-leaf garland on his brows, |
Which held a host of lily-flowers in place. | |
I could not see the expression on his face | |
Because his countenance shone out so bright | |
Its gleaming brilliance amazed the sight; | |
A furlong off, he dazzled still my eye. | |
But in his hands at length I did espy | |
Two fiery darts, like coals both glowing red, | |
And angel-like his glowing wings he spread. | |
The God of Love is blind, or so men say, | |
170 | But I thought he could see well every way, |
Because he fixed on me the sternest look, | |
Which when I saw, my heart turned cold and shook. | |
And by the hand he held that noble queen, | |
Who wore a crown of white and robes of green, | |
And was so womanly, benign and meek | |
That though you travelled all this world to seek, | |
Not half her beauty would you ever find | |
In any creature of a natural kind. | |
And she was called Alcestis,* bright and fair; | |
180 | I pray God may she prosper everywhere! |
For if she’d not been present with her balm, | |
Then doubtless I’d have died in sheer alarm, | |
Helpless before his words and fierce look, | |
As I shall tell you later in my book. | |
Behind the God of Love, upon that green, | |
Some ladies I observed, in all nineteen,* | |
Walking in royal robes with gentle tread, | |
And such a host of womankind they led, | |
I could not think that there had ever been | |
190 | A third or fourth of those who now were seen |
In all this wide created world since God | |
Constructed Adam from the earthly sod. | |
And every one of them was true in love. | |
Whatever wonder this was token of, | |
The very moment that there came in sight | |
That flower I call the daisy fair and bright, | |
They suddenly all stopped instinctively | |
And went down on their knees most purposefully. | |
And then they all danced gently in a ring | |
200 | Around this flower. I watched them dance and sing |
In manner of a carole, and I heard | |
Their ballad and shall tell you every word: | |
Hide, Absalom, thy tresses gold and clear,* | |
And Esther, lay thy gentle meekness down, | |
And Jonathan, conceal thy friendly cheer; | |
Penelope, and Marcia, Cato’s own, | |
Make of your wifehood no comparison; | |
Isolde, Helen, hide your beauties’ light: | |
Alcestis here bedims your lustre bright. | |
210 | Thy lovely body, let it not appear, |
Lavinia; thou, Lucrece of Roman town; | |
Polyxena, who bought thy love so dear; | |
Thou, Cleopatra, nobly passionate one; | |
Hide all your faithful loves and your renown; | |
And Thisbe, whom love brought such pain and fright: | |
Alcestis here bedims your lustre bright. | |
Hero and Dido, Laodamia dear, | |
And Phyllis, hanging for thy Demophon, | |
Thou Canacee, whose woes in thee appear; | |
220 | Hypsipyle, betrayed by Aeson’s son, |
Boast not your faith in love, make no proud moan; | |
Ariadne, Hypermnestra, bear your plight: | |
Alcestis here bedims your lustre bright. | |
The singing of this ballad being done, | |
By order in a circle every one | |
Of all those ladies gentle and serene | |
Sat down upon the grass so soft and green. | |
First sat the God of Love, and next, this queen | |
Attired in crown of white and robes of green, | |
230 | Then in due order others by degree |
Of noble rank were seated courteously; | |
And not a word was spoken in that place | |
Within the radius of a furlong’s space. | |
Upon a grassy slope close by I waited | |
To learn what these fine people contemplated, | |
As still as any stone, until at last | |
The God of Love his eyes upon me cast | |
And then demanded, ‘Who’s that over there?’ | |
Which when I heard, I gave him answer fair, | |
240 | Saying, ‘My lord, it’s I,’ and going near, |
Saluted him. ‘What are you doing here,’ | |
He asked, ‘so bold and in my presence now? | |
For it were better a worm should come, I vow, | |
Before my eyes than you, I’d have you know.’ | |
‘If you please, my lord,’ said I, ‘why so?’ | |
‘Because,’ said he, ‘you’re quite incapable. | |
My servants are all wise and honourable, | |
But you’re among my deadly enemies, | |
And lie about my former devotees, | |
250 | Misrepresenting them in your translation, |
And stopping folk from making dedication | |
Of service to me. While to trust to me, | |
You can’t deny, you say is lunacy. | |
To put it plainly, everybody knows | |
That by translating The Romance of the Rose, | |
Which is all heresy* against my law, | |
You’ve made wise people from my rule withdraw. | |
Your mind and reason, being somewhat cool, | |
Reckon a person is a perfect fool | |
260 | Who loves intensely with a burning fire. |
By that I see you’re doddering in desire | |
Like ancient fools with failing spirits, who blame | |
The rest and don’t know what is wrong with them. | |
Have you not put in English too the book | |
Of Troilus, whom Cressida forsook, | |
Thus demonstrating women’s perfidy? | |
But all the same, this question answer me: | |
Why won’t you write of women’s uprightness | |
Now that you’ve written of their wickedness? | |
270 | Was there no good material in your mind? |
In all your books could you not somewhere find | |
A tale of women who were good and true? | |
By God, yes, sixty volumes old and new | |
Do you possess, all full of stories great | |
That Roman poets, and Greek as well, relate | |
Of various women, what sorts of life they had; | |
And ever a hundred good against one bad. | |
This God knows well, and so do scholars too | |
Who seek such histories, and find them true. | |
280 | |
What says Jerome against Jovinian?* | |
How pure were virgins and how true were wives, | |
How constant too were widows all their lives, | |
Jerome recounts, and not of just a few – | |
More like a hundred, that would be my view. | |
It’s pitiful and makes the spirit sore | |
To read the woes which for their faith they bore, | |
For to their loves they were so wholly true | |
That rather than take on a lover new | |
290 | They chose to die in various horrid ways, |
And ended as each separate story says. | |
For some were burnt, some had their windpipes slit, | |
Some drowned because no sin would they commit; | |
But every one retained her maidenhead, | |
Or widow’s vow, or troth with which she wed. | |
They did it not for love of holiness, | |
But love of purity and righteousness, | |
Lest men should mark them with a vicious blot; | |
Yet all of them were heathens, all the lot, | |
300 | Who were so fearful of incurring shame. |
These bygone women so preserved their name | |
That in this world I think you will not find | |
A single man who’d be as true and kind | |
As lowliest woman at that early date. | |
What does Ovid’s famed Epistle* state | |
Of faithful wives and all their doings, pray? | |
Or in History’s Mirror, Vincent of Beauvais?* | |
All authors, Christians and pagans too, | |
The wide world over, write of such for you. | |
310 | It doesn’t need all day to put you right. |
But yet what’s wrong with you, that when you write, | |
You give the chaff of stories, not the corn? | |
By sainted Venus, from whom I was born, | |
Although you have renounced my law and creed, | |
As other old fools often have, take heed! | |
You shall repent, as shall be widely seen!’ | |
At once up spoke Alcestis, noblest queen, | |
Saying, ‘God, the dues you owe to courtesy | |
Require you to attend to his reply | |
320 | On all these points that you have put to him. |
A god should not appear so cross and grim, | |
But should be stable in his deity, | |
With justice and true magnanimity. | |
His anger rightfully he cannot wreak | |
Until he’s heard the other party speak. | |
Not all is true that you have heard complained; | |
The God of Love hears many a tale that’s feigned. | |
For in your court is many a flatterer, | |
And many a strange accusing tattler, | |
330 | Who in your ears will drum some ugly thing, |
Born of hate or jealous imagining, | |
Just to enjoy with you some dalliance. | |
Envy – I pray God deal her all ill-chance! – | |
Is laundress in the royal court, I say, | |
For she will never leave, by night or day, | |
The house of Caesar. Dante made it plain: | |
Whoever leaves, the laundress will remain. | |
Perhaps this man has wrongly been accused, | |
So that in justice he should be excused. | |
340 | Or else, my lord, the man is so precise |
He makes translations with no thought of vice, | |
Just versifying what in books is there, | |
Of subject matter hardly being aware. | |
And so The Rose and Cressida he wrote | |
In innocence, of harm not taking note. | |
Or he was forced that pair of books to choose | |
By somebody, and did not dare refuse; | |
For he has written many books ere this. | |
He has not done as grievously amiss | |
350 | In rendering new what ancient poets penned, |
As if with malice and with foul intent | |
He’d written poems himself in Love’s despite. | |
That’s how a lord should think who cares for right, | |
And not be like the Lords of Lombardy,* | |
Who rule by wilful fit and tyranny. | |
For one who’s naturally a lord or king | |
Should not be cruel and given to bullying | |
As is the excise-man, who does what harm he can; | |
But knowing his duty, he should treat the man | |
360 | As liegeman, since he owes that loyalty |
To all his people, and benignity, | |
And should attend to all their pleas with care, | |
Complaints, petitions, every law affair | |
When it’s put up, for judgement in due course. | |
For this rule, Aristotle* is the source: | |
It is the duty of a king to make | |
And keep good law for every liegeman’s sake. | |
Good kings have sworn to that their deepest vow | |
For many hundred winters up till now; | |
370 | Sworn too to keep their aristocracy, |
As it is right and wise that they should be | |
Enhanced and honoured, given favours dear, | |
For they are half-gods in this world down here. | |
For rich and poor alike this law is meant, | |
Although their state of life is different. | |
For poor folk everyone should feel compassion; | |
See how the lion behaves in gentle fashion! | |
For when a fly annoys or stings him, he | |
Wafts it away with tail quite easily; | |
380 | His noble sentiments are set so high |
He won’t avenge himself upon a fly | |
As would a cur or beast of low-born taint.* | |
A lordly spirit ought to show restraint | |
And weigh up each event in equity | |
With due regard for noble dignity. | |
For Sire, it shows no prowess in a lord | |
To damn a man who’s not allowed a word | |
In his defence. That is a foul abuse; | |
And even if he offers no excuse, | |
390 | But pleads for mercy with a grieving heart, |
And begs you. kneeling to you in his shirt, | |
To give your judgement as you deem it fit. | |
A god should briefly then consider it, | |
Weighing his honour and the person’s crime. | |
And since there is no cause for death this time, | |
You shouldn’t find it hard to show some grace: | |
Dismiss your rage and show a kindly face. | |
The man has served you with his poet’s skill; | |
Your love-laws he has helped you to fulfil. | |
400 | When he was young he propped up your estate; |
I don’t know if he’s now a runagate. | |
But I know well, the things that he can write | |
Persuade unlearned folk to take delight | |
In serving you and honouring your name. | |
He wrote the book that’s called The House of Fame, | |
The book of Blanche the Duchess’ death no less, | |
The Parliament of Birds too, as I guess, | |
Arcite and Palamon of Thebes’s love,* | |
A story very few have knowledge of, | |
410 | And many hymns to you for holy days |
As well, called ballads, roundels, virelays.* | |
Of other products of industriousness, | |
He has in prose translated Boethius, | |
The Miserable Engendering of Mankind, | |
Which in Pope Innocent the Third you find, | |
And Saint Cecilia’s life with all its woe; | |
And he translated, long long years ago, | |
Origen’s homily on the Magdalen.* | |
He now deserves less punishment and pain, | |
420 | Because he’s written so many a lovely thing. |
Now, as you are a god and mighty king, | |
I, your Alcestis, sometime Queen of Thrace, | |
Ask on this man’s behalf that in pure grace | |
You’ll never do him harm in any way; | |
And he shall swear to you without delay | |
Never to be at fault as you describe; | |
And he shall write, as you should now prescribe, | |
Of women who loved truly all their lives, | |
What kind you will, of virgins, widows, wives, | |
430 | To advance your cause, not smirch it, as in those |
Stories he wrote of Cressida and the Rose.’ | |
The God of Love made answer straight away: | |
‘My Lady, it is many and many a day | |
Since first I found you charitable and true, | |
So clearly so that since the world was new | |
I never found a better one than you. | |
And so to keep my state with honour due, | |
I will not, cannot, frown on your request. | |
He’s yours, to do with him as you think best. | |
440 | You may forgive, without a moment’s pause, |
For if you make a gift, or bless his cause, | |
And do it quickly, you’ll be thanked the more. | |
Give judgement then what he must do therefore. | |
Go thank my Lady now!’ he said to me. | |
I rose, then settled down upon my knee | |
And humbly said, ‘My Lady, God above | |
Repay you, since you’ve made the God of Love | |
Remove his anger from me and forgive! | |
Now grant with grace that I may so long live | |
450 | As to be sure what person you may be, |
Who helped me thus and put such trust in me. | |
Yet truly I believe that in this case | |
I have no guilt, and did Love no disgrace, | |
Because an honest man, I firmly plead, | |
Takes no part in a robber’s wicked deed. | |
And no true lover ought to give me blame | |
Because I speak a faithless lover’s shame. | |
They rather ought to give me their support | |
Because of Cressida I wrote the thought | |
460 | My author had, as also of The Rose. |
It was my wish completely, as God knows, | |
To further faith in love and cherish it, | |
And warn against betrayal and deceit | |
With my examples; that was what I meant.’* | |
And she replied, ‘Stop all that argument, | |
For Love won’t have such plea and counter-plea | |
Of right and wrong; take that at once from me! | |
You’ve won your favour; closely hold thereto. | |
Now I will say what penance you must do | |
470 | For your misdeed. Attend my judgement here: |
During your lifetime, you shall year by year | |
Spend most part of your time in writing stories | |
Extolling all the legendary glories | |
Of virtuous women – virgins, honest wives – | |
Who kept their faith in loving all their lives; | |
And tell of traitors who were false to them | |
And made of all their lives a stratagem | |
To see how many women they could shame: | |
For in your world that’s counted as a game. | |
480 | Though love is not the thing on which you’re bent,* |
Speak well of it: that is your punishment. | |
And to the God of Love I shall so pray | |
That he shall charge his men in every way | |
To help you on, your labour to repay. | |
Your penance is but light; now go your way!’ | |
The God of Love then smiled at that and said, | |
‘Can you tell me, is she wife or maid, | |
Or queen or countess? Of what rank is she | |
Who gave you penance of such small degree, | |
490 | When you deserved more painfully to smart? |
But pity quickly flows in gentle heart. | |
You can see that; she makes known who she is.’ | |
And I replied, ‘No, lord. May I have bliss, | |
But all I know of her is that she’s good.’ | |
‘That story’s true all right, and by my hood,’ | |
Said Love, ‘If you’ve a notion to be wise, | |
You’d better know it well, that’s my advice. | |
Do you not have the book, in your big chest, | |
Of Queen Alcestis, full of virtues blest, | |
500 | Who changed into a daisy, the day’s eye,* |
Who took her husband’s place and chose to die, | |
And so instead of him to go to hell; | |
Whom Hercules brought out from there to dwell | |
On earth again, by God, and live in bliss?’ | |
And I replied to him and answered, ‘Yes, | |
I recognize her now. And is this sshe, | |
The daisy Alcestis, heart’s felicity? | |
I deeply feel the goodness of this wife, | |
Who after death, as well as in her life, | |
510 | Redoubled her renown with her largess. |
She well repays the love that I profess | |
For her own flower. Small wonder that high Jove | |
Should set her as a star in heaven above | |
For all her virtues, as writes Agathon.* | |
Her white crown proves the fact to everyone; | |
For just as many virtues does she own | |
As there are little flowers in her crown. | |
In honour of her, to keep her memory, | |
The daisy flower was made by Cybele,* | |
520 | As men may see, with white crown on her head, |
To which Mars gave, by God, a touch of red | |
Instead of rubies, set amongst the white.’ | |
At this, the Queen in shyness blushed a mite | |
At being praised so highly to her face. | |
Said Love then, ‘Negligence has brought disgrace | |
On you for writing of inconstancy | |
In women, since you know their purity | |
By proof, as well as truth in old tales borne. | |
Ignore the chaff and celebrate the corn. | |
530 | Tell Alcestis’ story, I suggest; |
Leave Cressida alone to sleep and rest. | |
For of Alcestis should your writing be; | |
Perfection’s calendar, you know, is she. | |
She taught what perfect love should always do, | |
And chiefly what in wifely love is due, | |
With all the limits that a wife should keep. | |
Till now your tiny wit was fast asleep. | |
But now I order you, upon your life, | |
To write the legend of this perfect wife, | |
540 | First writing others of a lesser brand; |
And now farewell! For that’s my last command. | |
At Cleopatra you should now begin, | |
And go from there; that way my love you’ll win.’ | |
With that, I awoke from sleep to shining day, | |
And started on my Legend straight away. |
I
The Legend of Cleopatra, Queen of Egypt, Martyr
580 | After the death of Ptolemy the King,* |
Who had all Egypt in his governing, | |
His consort Cleopatra reigned as queen | |
Until it chanced, as history has seen, | |
That out of Rome a senator was sent | |
To conquer kingdoms and win settlement | |
Of honour for Rome, it being their practice then | |
To win the fealty of all earthly men, | |
And truth to tell, Mark Antony was his name. | |
It happened Fortune owed him grievous shame | |
590 | So that he fell from high prosperity, |
A rebel to the Roman polity. | |
And worse dishonour, Caesar’s sister fair | |
He falsely abandoned, she being unaware, | |
And wanted at all costs another wife; | |
Thus he with Rome and Caesar fell to strife. | |
Yet all the same in truth this senator | |
Was valiant and a noble warrior | |
Whose death was a most dolorous event. | |
The love that filled him was so vehement, | |
600 | He was so trapped in snares, in passion hurled, |
By love for Cleopatra that the world | |
He valued not at all. Indeed it seemed | |
The only thing his moral sense esteemed | |
Was serving Cleopatra with his love. | |
Regardless of his life, in war he strove | |
To make defence of her and of her rights. | |
This noble queen adored this best of knights | |
For his deserving and his chivalry; | |
And certainly, unless the histories lie, | |
610 | He was in person and in worthiness, |
Discretion, courage and illustriousness, | |
Of noble living men the nonpareil; | |
And she was lovely as a rose in May. | |
And since things said are best in shortest measure, | |
She married him and had him at her pleasure. | |
For me, whose undertaking is to tell | |
So many stories and to tell them well, | |
Reporting of the wedding and the feast | |
Would take too long; when I should most, not least, | |
620 | Report affairs of great effect and charge; |
For men may overload a ship or barge. | |
So straight to the effect I now shall skip, | |
And all the minor things I shall let slip. | |
Octavian,* being furious at this deed, | |
Amassed an army which he meant to lead | |
To Antony’s destruction utterly. | |
With Romans lion-cruel and hardy, he | |
Took ship, and thus I leave them as they sail. | |
Antony, aware, determined not to fail | |
630 | To meet the Romans, could he find a way, |
Made plans, and then he and his wife one day, | |
Delaying no longer, massed their mighty host, | |
Took ship with them and sailed along the coast, | |
And there the two fleets met.* With trumpet blasts | |
The shouts and firing starts, while each side casts | |
To get the sun behind its own attack. | |
The missile flies with fearful din and crack; | |
The fleets together grind in fierce clash | |
And down come balls of stone in crushing crash. | |
640 | In goes the grapnel with its clutching crooks, |
And, raking ropes and sheets, go shearing-hooks. | |
A fellow fetches blows with battle-axe | |
At one who round the mast flees the attacks, | |
Then out again, and heaves him overboard. | |
One stabs with spear, and one with point of sword; | |
One tears the sail with hooks as if with scythe. | |
One brings a cup and bids his mates be blithe, | |
Pours peas to make the hatches slippery, | |
Takes quicklime too to blind the enemy; | |
650 | And thus the dragged-out day of fight they spend, |
Till at the last, as all things have their end, | |
Mark Antony takes flight, a beaten man, | |
And all his forces flee as best they can. | |
The Queen flies too with all her purple sail | |
Before the blows, which beat as thick as hail; | |
No wonder! It was far too much to bear. | |
When Antony saw that misfortune there, | |
‘Alas the day that I was born!’ he said, | |
‘From this day forth my honour’s lost and dead!’ | |
660 | Despair unhinged his mind upon that word, |
And through his noble heart he thrust his sword | |
Before he’d gone a footstep from the place. | |
His wife, who could not win from Caesar grace, | |
To Egypt fled in terror and distress. | |
Now listen, men who speak of tenderness, | |
Fellows who falsely promise, swearing blind | |
They’ll die if their beloved proves unkind, | |
Just hear what sort of truth woman can show! | |
This wretched Cleopatra felt such woe | |
670 | No tongue on earth could tell her mighty sorrow. |
She did not pause, but swiftly on the morrow | |
Told subtle craftsmen to erect a shrine | |
With all the rubies and the jewels fine | |
In Egypt of which they could find supplies, | |
And filled the shrine with various kinds of spice | |
Which to embalm the body would combine, | |
Then fetched the corpse and shut it in the shrine. | |
And next the shrine she had dug out a grave, | |
And all the serpents that she chanced to have | |
680 | She had put in that grave, and then she said, |
‘Now Love, whom my lamenting heart obeyed | |
So utterly that from that blissful time | |
I freely swore to keep your rule sublime – | |
Or Antony’s, I mean, my noble knight – | |
I’d never waking, morning, noon or night | |
Allow you from my feeling, thinking heart, | |
For weal or woe, or song or dance, to part! | |
I swore then to myself that, weal or woe, | |
Exactly as you did, then I would so, | |
690 | As fully as my powers could sustain, |
Provided that my wifehood got no stain – | |
Yes, whether it would bring me life or death – | |
A covenant which, while I can draw breath, | |
I shall fulfil: and it shall well be seen, | |
There never was to love a truer queen.’ | |
Full-hearted thus, she leapt into the pit* | |
Naked among the snakes that dwelt in it, | |
Desiring there to have her burial. | |
The serpents came to sting her one and all, | |
700 | And she received her death with joyful cheer |
For love of Antony, to her so dear. | |
I tell the truth, this is no yarn or fable. | |
Until I find a man so true and stable, | |
Who will for love his death so freely take, | |
I pray to God our heads may never ache! AMEN |
II
The Legend of Babylonian Thisbe: Martyr
Once upon a time in Babylon | |
Where Queen Semiramis* had had the town | |
Surrounded with a moat and walled about – | |
High walls with splendid well-baked tiles, no doubt – | |
710 | There were residing in the noble town |
Two princely lords of excellent renown, | |
Who lived so near each other on a green | |
That nothing but a stone wall lay between, | |
Of city boundaries the usual one. | |
And truth to tell, the one lord had a son, | |
In all that land one of the manliest. | |
The other had a daughter, loveliest | |
Of all those eastward dwelling in the place. | |
The name of each grew in the other’s grace | |
720 | Through gossips from the neighbourhood about, |
For in that foreign land, without a doubt, | |
Virgins were strictly kept with jealousy | |
Lest they committed some loose levity. | |
The youthful bachelor’s name was Pyramus, | |
The girl’s was Thisbe, Ovid tells it thus. | |
Their reputations by report so throve | |
That as they grew in age they grew in love. | |
And truly, since their ages tallied quite, | |
Marriage between them would have been just right, | |
730 | But that neither father would assent; |
Yet both so burned with passion violent, | |
No friend of theirs could mitigate its force. | |
And secretly their true love took its course | |
And both of them expressed their strong desire. | |
‘Cover the coal, and hotter grows the fire.’ | |
And ‘Ten times madder is forbidden love.’ | |
A crack from top to base foundation clove | |
The wall which stood between these lovers two: | |
It had been so of old since it was new. | |
740 | So narrow was this fissure in the wall, |
So tiny, it could scarce be seen at all. | |
But is there anything Love can’t espy? | |
These two young lovers – and I do not lie – | |
Were first to find that narrow little cleft. | |
And with a sound as soft as any shrift, | |
Their words of love were whispered through the wall, | |
And as they stood there, they went over all | |
Their sad lament of love, and all their woe, | |
Whenever it was safe to whisper so. | |
750 | Upon the one side of the wall stood he, |
And on the other side stood fair Thisbe, | |
Each there the other’s sweet words to receive. | |
And in this way their guardian they’d deceive, | |
And every day that ancient wall they’d threaten, | |
And wish to God that it could be down beaten. | |
Thus would they speak, ‘Alas, you wicked wall! | |
Your spiteful envy robs us of our all. | |
Why don’t you cleave apart or break in two? | |
Or at the least, if that won’t pleasure you, | |
760 | You might just once allow us two to meet, |
Just once to have the bliss of kissing sweet. | |
We’d then be cured of all our fatal woe. | |
But yet it is to you that we both owe | |
A debt because you suffer all the time | |
Our words to travel through your stone and lime; | |
And so we should be satisfied with you.’ | |
And when their useless words were spoken through, | |
They’d kiss that cold unyielding wall of stone | |
And take their leave, and then they would be gone. | |
770 | And this was chiefly in the eventide |
Or early morning, lest it be espied. | |
They did the same a long time, till at length, | |
One day when Phoebus* brightly shone in strength – | |
Aurora* with her kindling morning gleams | |
Had dried the wet grass soaked in dewy streams – | |
Beside the crack as they were wont to do, | |
First Pyramus arrived, then Thisbe too, | |
And pledged their word with utmost faith that they | |
Would both of them that evening steal away, | |
780 | Deceiving all their guardians as they went, |
And leave the city, after which they meant, | |
The country fields being spacious, broad and wide, | |
At an appointed time to meet outside | |
At one fixed place, which they agreed should be | |
At Ninus’* kingly tomb beneath a tree – | |
For those who worshipped idols, so I’ve heard, | |
The pagans, used in fields to be interred – | |
And by this mausoleum was a well. | |
The covenant between them – and I tell | |
790 | The story briefly – was compacted fast. |
So long the sunshine seemed to them to last, | |
The sun would never set beneath the ocean. | |
This Thisbe loved with such intense emotion, | |
And longed so much her Pyramus to see | |
That, when she saw that it was time to flee, | |
She stole away at night-time from her place | |
Disguised, a wimple covering her face. | |
To keep her promise she forsook her friends; | |
And it is pitiful that woman tends, | |
800 | Alas! when she is under true love’s spell, |
To trust a man before she knows him well. | |
So to the tree she went at speedy pace, | |
Love making her determined in this case, | |
And then sat down and waited by the well. | |
Alas! A lioness most fierce and fell | |
Came from the wood at speed without delay, | |
Maw dripping blood from slaughtering her prey, | |
To drink from the well beside which Thisbe sat. | |
As soon as Thisbe was aware of that – | |
810 | The moonlight made her see it fully clear – |
She leapt up, heart benumbed with dread and fear, | |
And dashed into a cave in utter fright, | |
Dropping her wimple in her headlong flight | |
Regardless, being with terror so hard struck, | |
And glad that she’d escaped with so much luck. | |
She cowered in the darkness, very still, | |
And when the lioness had drunk her fill, | |
About the well she stalked and prowled around, | |
And straight away the maiden’s wimple found, | |
820 | And ripped and tore it in her bloody maw. |
That done, she did not linger any more, | |
But to the forest once more took her way, | |
At last came Pyramus with some delay, | |
For all too long at home, alas! stayed he. |