—Muy buena frase —dijo Reacher—. Interesante propuesta.
—¿Y cuál es tu respuesta? —preguntó Froelich.
—No —dijo él—. Creo que ahora mismo esa es la respuesta más segura para todos, probablemente.
Ella volvió a esbozar una media sonrisa y cogió su bolso:
—Permite que te muestre mis documentación —dijo.
Él negó con la cabeza:
—No lo necesito —dijo—. Eres del Servicio Secreto de los Estados Unidos.
Ella lo miró:
—Eres bastante rápido.
—Es bastante evidente —respondió él.
—¿Sí?
Él asintió. Se tocó el codo derecho. Estaba herido.
—Joe trabajaba allí —dijo—. Y sabiendo cómo era probablemente trabajaba muy en serio, y era un poco tímido, por lo que cualquier persona con la que saliera sería probablemente de la oficina, de lo contrario nunca la hubiera conocido. Además, ¿quién si no el gobierno mantiene así de brillante una furgoneta Suburban de hace dos años? ¿Y aparca junto a bocas de incendio? ¿Y quién, aparte del Servicio Secreto, podría rastrearme de manera tan eficiente a través de mis movimientos bancarios?
—Eres bastante rápido —dijo ella de nuevo.
—Gracias —contestó él—. Pero Joe no tenía nada que ver con vicepresidentes. Trabajaba en Delitos Económicos, no en la seguridad de la Casa Blanca.
Ella asintió:
—Todos empezamos en Delitos Económicos. Pagamos nuestro tributo como soldados de antifalsificación. Y él dirigía antifalsificación. Y tienes razón, nos conocimos en la oficina. Pero en ese entonces él no quería salir conmigo. Decía que era inadecuado. De todos modos, mi plan era que me trasladaran lo antes posible a seguridad, y en cuanto ocurrió, empezamos a salir.
Después se quedó un poco callada. Bajó la vista hacia su bolso.
—¿Y? —dijo Reacher.
Ella alzó la vista:
—Algo que dijo una noche. Por aquel entonces yo era apasionada y ambiciosa, ya sabes, cuando empiezas un trabajo nuevo y todo eso, siempre estaba intentando saber si lo hacíamos lo mejor que podíamos, y Joe y yo estábamos tonteando, y él dijo que la única manera que teníamos de ponernos realmente a prueba era contratar a alguien externo para que intentara alcanzar el objetivo. Para ver si era posible. Una auditoría de seguridad, lo llamó. Yo le pregunté: ¿alguien como quién? Y él respondió: mi hermano menor sería la persona indicada. Si alguien fuese capaz de hacerlo, sería él. Hizo que parecieras bastante aterrador.
Reacher sonrió:
—Eso suena a Joe. Un típico plan descabellado.
—¿Tú crees?
—Para ser tan inteligente, Joe podía llegar a ser bastante tonto a veces.
—¿Por qué tonto?
—Porque si contratas a alguien externo, lo único que necesitas es quedarte esperando y verlo venir. Lo vuelve demasiado fácil.
—No, su idea era que la persona llegara de manera anónima y sin previo aviso. Como ahora: absolutamente nadie sabe nada de ti salvo yo.
Reacher asintió:
—Vale, quizás no era tan tonto.
—Él creía que era la única manera. Ya sabes, por más concienzudamente que trabajemos, siempre pensamos dentro de nuestros propios límites. A él le parecía que teníamos que estar preparados para ponernos a prueba contra algún desafío arbitrario que viniera de fuera.
—¿Y me nombró a mí?
—Dijo que serías ideal.
—¿Y entonces por qué esperasteis tanto para intentarlo? Haya sido cuando haya sido esa conversación, tienen que haber pasado al menos seis años. No te llevó seis años encontrarme.
—Fue hace ocho años —dijo Froelich—. En el momento en que estábamos empezando nuestra relación, justo después de que me trasladaran. Y me llevó solo un día encontrarte.
—Así que también eres bastante rápida —dijo Reacher—. Pero ¿por qué esperasteis ocho años?
—Porque ahora yo estoy a cargo. Me ascendieron a jefa de la seguridad personal del vicepresidente hace cuatro meses. Y sigo siendo apasionada y ambiciosa, y sigo queriendo saber que lo estamos haciendo como corresponde. Por lo que decidí seguir el consejo de Joe, ahora que soy yo la que dispone. Decidí probar con una auditoría de seguridad. Y te recomendaron a ti, por así decir. Hace todos esos años, alguien en quien yo confiaba mucho. Por lo que estoy aquí para preguntarte si aceptarías.
—¿Quieres tomar un café?
Ella pareció sorprendida, como si un café no tuviera hueco en la agenda:
—Es un asunto urgente —dijo.
—Nada es tan urgente como para no poder tomar un café —dijo él—. Esa ha sido mi experiencia. Llévame a mi motel y vayamos al bar que está abajo. El café está bueno y es un salón muy oscuro. Lo adecuado para una conversación como esta.
La Suburban del gobierno tenía incorporado un sistema de navegación en DVD en el salpicadero, y Reacher miró cómo ella lo encendía y elegía la dirección del motel entre una larga lista de destinos potenciales en Atlantic City.
—Yo te podría haber dicho dónde está —dijo él.
—Estoy acostumbrada a esta cosa —respondió ella—. Me habla.
—Mi plan no era guiarte por señas—dijo él.
Ella sonrió otra vez y se incorporó al tráfico. No había demasiado. Caía la tarde. El viento seguía soplando. Los casinos podían funcionar, pero el paseo marítimo, los muelles y las playas no iban a tener mucha actividad durante los seis meses siguientes. Él se quedó sentado quieto junto a ella al calor de la calefacción, y por un momento la imaginó con su hermano. Después simplemente la miró conducir. Lo hacía bien. Aparcó en la puerta del motel y él la guio hacia adentro y hacia abajo medio tramo de escaleras, hasta el bar. Olía a estancado y pegajoso, pero hacía una temperatura agradable y había una jarra de café en la máquina detrás de la barra. Él señaló el café, después se señaló a sí mismo y a Froelich, y el camarero se puso manos a la obra. Luego caminó hasta la cabina de la esquina y se deslizó por encima del vinilo de espaldas a la pared con todo el salón enfrente. Viejas costumbres. Froelich claramente tenía las mismas costumbres porque hizo lo mismo, así que terminaron cerca y uno al lado del otro. Sus hombros casi se tocaban.
—Eres muy parecido a él —dijo ella.
—En algunos aspectos —respondió Reacher—. En otros no. Por ejemplo, yo todavía estoy vivo.
—No estuviste en su funeral.
—Fue en un momento poco oportuno.
—Hablas igual.
—Suele pasar entre hermanos.
El camarero llevó el café en una bandeja de corcho manchada de cerveza. Negro, dos tazas, dos botecitos de plástico de leche falsa, saquitos de azúcar. Dos cucharitas baratas, prensadas, de acero inoxidable.
—Gustaba a la gente —dijo Froelich.
—Todo bien con Joe, supongo.
—¿Eso es todo?
—Eso es un cumplido, entre hermanos.
Él levantó la taza y sacó del plato la leche, el azúcar y la cuchara.
—Lo bebes negro —dijo Froelich—. Igual que Joe.
Reacher asintió:
—Lo que no me cabe en la cabeza es que siempre fui el hermano menor, pero ahora soy tres años mayor de lo que él llegó a ser.
Froelich miró hacia otro lado:
—Lo sé. Él dejó de estar ahí, pero el mundo siguió adelante. Debería haber cambiado, un poco al menos.
Ella bebió un sorbo de café. Negro, sin azúcar. Igual que Joe.
—¿A nadie se le ocurrió hacerlo nunca, además de a él? —preguntó Reacher—. ¿Usar a alguien externo para una auditoría de seguridad?
—A nadie.
—El Servicio Secreto es una organización relativamente vieja.
—¿Y entonces?
—Y entonces te voy a hacer una pregunta obvia.
Ella asintió:
—El presidente Lincoln firmó nuestra existencia el 14 de abril de 1865, justo después de comer. Esa misma noche fue al teatro y lo asesinaron.
—Irónico.
—Ahora, desde nuestra perspectiva. Pero en aquel entonces se suponía que solo debíamos proteger la moneda. Después, cuando McKinley fue asesinado en 1901, resolvieron que necesitaban tener a alguien cuidando al presidente a tiempo completo, así que nos dieron el trabajo.
—Porque no hubo FBI hasta la década de 1930.
Ella negó con la cabeza:
—En realidad hubo una encarnación previa que se llamaba Oficina del Examinador Jefe, fundada en 1908. Se convirtió en el FBI en 1935.
—Esa es la clase de información pedante que Joe conocería.
—Creo que me lo dijo él.
—Seguro. Le encantaban todas esas cuestiones históricas.
La vio esforzándose por no quedarse callada otra vez.
—Entonces, ¿cuál era tu pregunta obvia? —dijo ella.
—Vais a usar a alguien externo por primera vez en ciento un años, no puede deberse solamente a tu perfeccionismo, tiene que haber algo más.
Ella empezó a responder, y luego se detuvo. Hizo una pausa. Él vio cómo decidía mentir. Pudo sentirlo en el ángulo de su hombro.
—Estoy bajo mucha presión —dijo ella—. Ya sabes, profesionalmente. Hay muchas personas esperando que cometa un error. Necesito estar segura.
Él no dijo nada. Esperó los adornos. Los mentirosos siempre adornan las cosas.
—No fui una elección sencilla —dijo ella—. Sigue siendo raro que una mujer dirija un equipo. Hay una cuestión de género, lo mismo que en todas partes, supongo, lo mismo de siempre. Algunos de mis colegas son como neandertales.
Él asintió. No dijo nada.
—No me lo puedo sacar de la cabeza —dijo ella—. Tengo que cerrar el caso de una vez por todas.
—¿Qué vicepresidente? —preguntó él—. ¿El nuevo o el viejo?
—El nuevo —dijo ella—. Brook Armstrong. El vicepresidente electo, estrictamente hablando. Me asignaron para dirigir su equipo cuando se sumó a la candidatura presidencial, y queremos continuidad, por lo que es un poco como unas elecciones para nosotros también. Si gana el nuestro, conservamos nuestros puestos. Si pierde, volvemos a ser soldados de a pie.
Reacher sonrió:
—¿Y entonces lo votaste?
Ella no contestó.
—¿Qué dijo Joe de mí? —preguntó él.
—Dijo que te encantaría el desafío. Que te romperías la cabeza para encontrar el modo de sacarlo adelante. Dijo que eras muy ingenioso, que encontrarías tres o cuatro maneras de hacerlo y que aprenderíamos mucho de ti.
—¿Y tú qué dijiste?
—Fue hace ocho años, no lo olvides. Yo era muy engreída, supongo. Dije que ni siquiera te acercarías.
—¿Y él?
—Dijo que muchas personas habían cometido ese mismo error.
Reacher se encogió de hombros:
—Hace ocho años yo estaba en el ejército. Probablemente a quince mil kilómetros de distancia, cubierto de mierda.
Ella asintió:
—Joe lo sabía. Era algo más bien teórico.
Él la miró:
—Pero parece que ahora no es teórico. Ocho años más tarde, lo vas a hacer. Y yo me sigo preguntando por qué.
—Como te dije, ahora es mi decisión. Y estoy muy presionada para hacerlo bien.
Él no dijo nada.
—¿Lo considerarías? —preguntó Froelich.
—No sé tanto de Armstrong. No he oído hablar mucho de él.
Ella asintió:
—Nadie lo ha hecho. Fue toda una sorpresa. Senador junior de Dakota del Norte, un hombre con una familia normal, una esposa y una hija mayor de edad, que se ocupa a distancia de su madre, mayor y enferma. Nunca tuvo impacto a nivel nacional. Pero para ser político es un buen tipo. Mejor que la mayoría. Por el momento, me gusta mucho.
Reacher asintió. No dijo nada.
—Te pagaríamos, obviamente —dijo Froelich—. Eso no es un problema. Ya sabes, una tarifa profesional, siempre y cuando sea razonable.
—No estoy muy interesado en el dinero —dijo Reacher—. No necesito un trabajo.
—Podrías ofrecerte voluntario.
—Fui soldado. Los soldados nunca se ofrecen voluntarios para nada.
—No es lo que Joe decía de ti. Decía que hacías todo tipo de cosas.
—No me gusta ser el empleado de nadie.
—Bueno, si lo quieres hacer gratis, te aseguro que nosotros no vamos a oponernos.
Él se quedó un instante en silencio:
—Habría gastos, probablemente, si alguien se ocupara de esto como corresponde.
—Los reembolsaríamos, naturalmente. Todo lo que esa persona necesite. De forma oficial y en blanco, una vez terminado el trabajo.
Él bajó la vista hacia la mesa:
—¿Qué querrías que hiciera esa persona exactamente?
—Quiero que seas tú, no cualquier persona. Solo quiero que interpretes el papel del asesino. Que analices las cosas desde una perspectiva externa. Que encuentres los huecos. Que me demuestres si el vicepresidente es vulnerable, con horas, fechas, lugares. Podría empezar dándote información de su cronograma, si quieres.
—¿Les ofreces esto a todos los asesinos? Si lo haces, deberías hacerlo en serio, ¿no lo crees?
—Vale —dijo ella.
—¿Sigues creyendo que nadie se le podría acercar?
Pensó cuidadosamente la respuesta, quizás diez segundos:
—En general, sí. Trabajamos muy duro. Creo que tenemos todo cubierto.
—¿Entonces piensas que Joe estaba equivocado?
Ella no contestó.
—¿Por qué os separasteis? —preguntó él.
Ella miró hacia otro lado por un segundo y negó con la cabeza:
—Eso es un asunto privado.
—¿Qué edad tienes?
—Treinta y cinco.
—Por lo que hace ocho años tenías veintisiete.
Ella sonrió:
—Joe tenía casi treinta y seis. Un hombre maduro. Celebré su cumpleaños con él. Y también el de los treinta y siete.
Reacher se movió un poco hacia un lado y la miró de nuevo. Joe tenía buen gusto, pensó. De cerca era muy guapa. Olía bien. Piel perfecta, ojos bonitos, largas pestañas. Pómulos definidos, nariz pequeña y recta. Se la veía ágil y fuerte. Era atractiva, sin duda. Se preguntó cómo sería tenerla entre sus brazos, besarla. Acostarse con ella. Se imaginó a Joe preguntándose lo mismo la primera vez que ella entró en la oficina que dirigía. Finalmente, lo averiguó. Bien hecho, Joe.
—Supongo que me olvidé de mandar una tarjeta de cumpleaños —dijo él—. Las dos veces.
—No creo que le importara.
—No teníamos una relación muy cercana —dijo él—. No entiendo por qué, la verdad.
—Le gustabas —dijo ella—. Eso lo dejaba claro. Hablaba de ti de vez en cuando. Creo que, a su manera, estaba bastante orgulloso de ti.
Reacher no dijo nada.
—¿Me ayudarás entonces? —preguntó ella.
—¿Cómo era él? Como jefe.
—Era increíble. Profesionalmente era una superestrella.
—¿Y como novio?
—Bastante bueno también.
Hubo un largo silencio.
—¿Dónde has estado desde que abandonaste las fuerzas armadas? —preguntó Froelich—. Apenas dejaste rastros de documentación.
—Ese era el plan —dijo Reacher—. Guardo lo mío para mí.
De los ojos de Froelich salían preguntas.
—No te preocupes —dijo él—. No soy radiactivo.
—Lo sé —dijo ella—. Porque lo comprobé. Pero ahora que te he conocido tengo un poco de curiosidad. Antes eras solo un nombre.
Él bajó la vista hacia la mesa, intentando verse desde fuera, descrito de oídas, ocasionalmente y a trozos por su hermano. Era una perspectiva interesante.
—¿Me ayudarás? —preguntó ella de nuevo.
Y se desabrochó el abrigo, porque en el salón hacía calor. Debajo llevaba una blusa blanca. Se acercó un poco y se giró levemente para mirarlo de frente. Estaban tan cerca como dos amantes en una tarde tranquila.
—No lo sé —dijo él.
—Va a ser peligroso —dijo ella—. Debo advertirte de que nadie más que yo sabrá dónde estás. Sería un gran problema que te vieran en algún lado. Quizás es una mala idea. Quizás no te debería estar pidiendo esto.
—Nadie me vería en ningún lado —dijo Reacher.
Ella sonrió:
—Eso fue exactamente lo que Joe me dijo que dirías, hace ocho años.
Él no dijo nada.
—Es muy importante —dijo ella—. Y urgente.
—¿Me quieres decir por qué es importante?
—Ya te dije por qué.
—¿Me quieres decir por qué es urgente?
Ella no dijo nada.
—Yo creo que no son especulaciones y que está sucediendo algo concreto —dijo él.
Ella no dijo nada.
—Yo creo que sabes que hay alguien por ahí dando vueltas —continuó él—. Una amenaza activa.
Ella miró hacia otro lado:
—No puedo hacer comentarios al respecto.
—He estado en el ejército —insistió—. He escuchado muchas respuestas como esa.
—Es solo una auditoría de seguridad —replicó ella—. ¿Lo harás por mí?
Él se quedó en silencio por un largo rato.
—Con dos condiciones —dijo.
Ella se dio la vuelta y lo miró:
—¿Cuáles?
—La primera es trabajar en un lugar donde haga frío.
—¿Por qué?
—Porque me acabo de gastar ciento ochenta y nueve dólares en ropa de abrigo.
Ella sonrió un instante:
—Todos los lugares a los que el vicepresidente tiene que ir deberían ser lo suficientemente fríos para ti a mediados de noviembre.
—Vale —dijo él. Buscó en su bolsillo, deslizó hacia ella una caja de cerillas y señaló el nombre y la dirección que estaban allí impresos—. La segunda: hay una pareja de gente mayor trabajando una semana en este club y están preocupados de que les roben parte de su paga. Son músicos. Deberían estar bien, pero necesito estar seguro. Quiero que hables con la policía de aquí.
—¿Son amigos tuyos?
—Sí, recientes.
—¿Qué día les pagan?
—El viernes por la noche, después de la última función. A medianoche, quizás. Tienen que recoger su dinero y llevar sus cosas al coche. Después se irán para Nueva York.
—Le pediré a uno de nuestros agentes que los vigile todos los días. Es mejor que la policía, creo. Tenemos una oficina aquí. Hay muchísimo lavado de dinero en Atlantic City. Por los casinos. Entonces, ¿lo harás?
Reacher se quedó callado otra vez y pensó en su hermano. Volvió para atormentarme, pensó. Sabía que en algún momento volvería. Su taza de café estaba vacía pero seguía caliente. La levantó del plato, la inclinó y observó cómo la borra del fondo fluía hacia él, lenta y marrón, como el lodo de un río.
—¿Cuándo hay que hacerlo? —preguntó.
En ese mismo momento, a doscientos kilómetros de allí, en un almacén detrás del puerto interior de Baltimore, se intercambió finalmente el dinero por dos armas y su correspondiente munición. Mucho dinero. Buenas armas. Munición especial. La planificación del segundo atentado había comenzado con un análisis objetivo del fracaso del primero. Como profesionales realistas, eran reticentes a echarle toda la culpa de la debacle a un equipamiento inadecuado, pero convinieron que una mejor potencia de fuego no podía hacerles daño. Así que investigaron sus necesidades y localizaron a un proveedor. Tenía lo que querían. El precio estaba bien. Negociaron una garantía. Era el tipo de acuerdo que manejaban. Le dijeron al tipo que si había algún problema con la mercancía regresarían, le dispararían bien abajo en la médula espinal y lo dejarían en silla de ruedas.
Dar con las armas era el último preparativo. Ahora estaban listos para entrar de lleno en materia.
El vicepresidente electo Brook Armstrong tenía seis tareas importantes por hacer en las diez semanas que separaban las elecciones y la toma de posesión. La sexta y menos importante era continuar con sus deberes como senador junior de Dakota del Norte hasta que terminara oficialmente su mandato. Había cerca de 650.000 habitantes en el estado y cualquiera de ellos podía reclamar atención en cualquier momento, pero Armstrong asumió que todos comprenderían que estaban en un limbo hasta que lo reemplazara su sucesor. Del mismo modo, el Congreso estaba bastante parado hasta enero. Por lo que sus obligaciones como senador no ocupaban demasiado su atención.
La quinta tarea era facilitarle las cosas a su sucesor en Dakota del Norte. Había organizado dos actos en el estado con el objetivo de presentarle a sus ya domesticados contactos mediáticos. Tenía que ser algo muy visual, los dos hombro a hombro, estrechándose las manos y sonriendo a la cámara, Armstrong dando un metafórico paso hacia atrás, el nuevo dando un metafórico paso hacia adelante. El primer acto estaba programado para el 20 de noviembre, el segundo, cuatro días después. Ambos iban a ser complicados, pero la lealtad al partido lo exigía.
La cuarta tarea consistía en aprender algunas cosas. Iba a ser miembro del Consejo de Seguridad Nacional, por ejemplo. Iba a estar expuesto a situaciones que un senador junior de Dakota del Norte no podía conocer. Se le había asignado como tutor un administrativo de la CIA, y también lo visitaba gente del Pentágono y del Servicio Exterior. Intentaban llevarlo con la mayor fluidez posible, pero había mucho trabajo que encajar alrededor de todo lo demás.
Y todo lo demás era cada vez más urgente. En la tercera tarea la cosa empezaba a ponerse importante. Algunas decenas de miles de contribuyentes habían apoyado la campaña a nivel nacional. Los donantes realmente grandes recibirían un trato especial, pero los particulares que de forma individual hubieran donado cantidades superiores a mil dólares también debían sentirse parte del éxito. Para ello, el partido había programado una serie de grandes recepciones en el D. C. por las que podían pasearse y sentir que eran importantes y estaban en el centro de las cosas. Sus comités locales les animarían a viajar a Washington, ponerse elegantes y codearse con los asistentes. Les dirían que aún no estaba confirmado si sería el nuevo presidente o el nuevo vicepresidente quien los recibiera. En la práctica, tres cuartas partes de las obligaciones ya estaban programadas para Armstrong.
En la segunda tarea la cosa empezaba a ponerse importante de verdad. Consistía en mimar a Wall Street. Económicamente, un cambio de administración era algo delicado. En realidad no había motivos para que no se diera una continuidad fluida, pero los nervios y la crispación temporal se expanden rápido, y un mercado inestable podía perjudicar a la nueva presidencia desde el principio. Por lo que se ponía mucho esfuerzo en tranquilizar a los inversores. De la mayor parte de esta tarea se encargaba el presidente electo, que les dedicaba mucho tiempo exclusivo y personal en D. C. a las figuras cruciales, pero Armstrong tenía que ir a Nueva York a encargarse de los de segunda división. Había cinco viajes programados durante esas diez semanas.
Pero la primera tarea de Armstrong, y la más importante de todas, era dirigir al equipo de transición. Una administración nueva necesita una nómina de casi ocho mil personas y alrededor de ochocientas tienen que ser confirmadas por el Senado, de las cuales cerca de ochenta son realmente piezas clave. El trabajo de Armstrong era participar en su selección y luego utilizar sus contactos en el Senado para allanarles el camino en el inminente proceso de confirmación. Las operaciones de transición tenían su sede en el local oficial de G Street, pero para Armstrong tenía más sentido dirigirlas desde su viejo despacho del Senado. En conjunto, no era divertido. Era trabajo pesado, pero esa era la diferencia entre ir de primero e ir de segundo en la papeleta.
Así que la tercera semana después de las elecciones transcurrió de la siguiente manera: Armstrong pasó el martes, el miércoles y el jueves dentro de la circunvalación, trabajando con el equipo de transición. Su esposa disfrutaba de un muy merecido descanso poselectoral en su casa en Dakota del Norte, por lo que él estaba viviendo temporalmente solo en su casa adosada de Georgetown. Froelich envió a sus mejores agentes a protegerlo, y los mantuvo a todos en alerta máxima.
Había cuatro agentes acampando con él en la casa y cuatro coches de policía aparcados fuera de forma permanente, dos en la fachada y dos en el callejón de atrás. Una limusina del Servicio Secreto iba a buscarlo todas las mañanas y lo llevaba a las oficinas del Senado, con un segundo coche escoltándoles. El coche de las armas, lo llamaban. Antes y después tenía lugar el habitual y eficiente traslado por la acera. Luego, tres agentes permanecían con él todo el día. Era su guardia personal: tres hombres altos, con trajes oscuros, camisas blancas, corbatas sobrias y gafas de sol incluso en noviembre. Lo mantenían en un triángulo de protección apretado y discreto, siempre serios, con los ojos siempre alerta, ajustando sutilmente, siempre, su posición. A veces él alcanzaba a oír sonidos tenues provenientes de sus auriculares de radio. Llevaban micrófonos en la muñeca y armas automáticas bajo sus chaquetas. Aunque toda aquella experiencia le impresionaba bastante, sabía que dentro del edificio no corría ningún peligro real. Fuera estaba la policía del D. C., dentro la seguridad exclusiva del Capitolio, había detectores de metales permanentes en todas las puertas de acceso, y todas las personas a las que veía eran miembros electos o personal administrativo, y ya habían pasado muchas veces por controles de seguridad.
Pero Froelich no era tan optimista como Armstrong. Buscó a Reacher en Georgetown y en el Capitolio: no vio rastro de él. No estaba allí. Tampoco había nadie más de quien preocuparse. Eso debería haberla tranquilizado, pero no lo hizo.
La primera recepción programada para donantes de nivel medio se celebró el jueves por la noche en el salón de baile de un hotel de una gran cadena. Barrieron el edificio entero con perros por la tarde, y establecieron posiciones clave dentro del hotel que quedarían cubiertas por policías hasta que Armstrong se marchara, muchas horas más tarde. Froelich puso a dos agentes del Servicio Secreto en la puerta, a seis en el vestíbulo y a ocho en el salón de baile. Otros cuatro vigilaban la zona de carga y descarga, que era por donde entraría Armstrong. Unas discretas cámaras de seguridad cubrían por completo el vestíbulo y el salón de baile, cada una conectada a su propia grabadora. Todas las grabadoras estaban conectadas a un reloj maestro, por lo que habría un registro permanente en tiempo real de todo el evento.
La lista de invitados ascendía a mil personas. El clima de noviembre impedía que hicieran cola en la acera y el tono del evento pedía que la seguridad fuera discreta y agradable, por lo que se aplicó el protocolo estándar de invierno, que consistía en hacer pasar a los invitados de la calle al vestíbulo a través de un detector de metales temporalmente instalado en el marco de la puerta principal. Luego daban unas cuantas vueltas hasta que finalmente llegaban a la puerta del salón de baile. Una vez allí se comprobaban sus invitaciones y se les pedía un documento de identidad con foto. Colocaban las invitaciones boca abajo sobre un cristal durante un momento y luego se las devolvían para que las guardaran de recuerdo. Debajo del cristal había una cámara con el mismo reloj que las demás, por lo que nombres y caras quedaban unidos para siempre en el registro visual. Por último pasaban por un segundo detector de metales y continuaban su camino hacia el salón de baile. El equipo de Froelich era serio pero agradable, y daba la impresión de estar protegiendo a los invitados de un peligro emocionante no especificado, en lugar de estar protegiendo a Armstrong de ellos.
Froelich estuvo un rato observando los monitores de vídeo en busca de rostros que no encajaran. No vio ninguno, pero de todos modos siguió preocupada . Ni rastro de Reacher. No estaba segura de si eso tenía que aliviarla o molestarla. ¿Lo estaba haciendo o no? Pensó en hacer trampa y facilitarle a su equipo una descripción. Después lo pensó mejor. Gane o pierda, necesito saberlo, pensó.
El convoy de dos coches en el que se movía Armstrong entró en la zona de carga y descarga media hora más tarde, cuando los invitados ya habían bebido un par de copas de vino espumante barato y comido todos los canapés pastosos que hubieran querido comer. Sus tres guardaespaldas lo condujeron al interior a través de un pasadizo trasero y se mantuvieron todo el tiempo en un radio de tres metros. Su aparición estaba programada para dos horas, lo que le concedía a cada invitado una media de poco más de siete segundos. En línea recta, siete segundos supondrían una eternidad, pero esta situación era distinta, principalmente por el método con el que estrechaba la mano. Un político en campaña aprende muy pronto a desviar el apretón de manos y agarrar el dorso de la mano de la persona, no la palma. Eso crea un drama jadeante al estilo “muchos me apoyan aquí, tengo que apresurarme”, o mejor aún: la sensación de que el momento de soltar la mano es estrictamente una decisión del político, no de la otra persona. Pero en un evento de esta naturaleza, Armstrong no podía utilizar esa táctica. Así que tuvo que saludar adecuadamente y apresurarse para no sobrepasar los siete segundos por asistente. Algunos invitados quedaban satisfechos con la brevedad y otros lo retenían un poco más, explayándose en sus felicitaciones como si Armstrong nunca las hubiera recibido antes. Hubo algunos que llegaron a agarrarle el antebrazo. Otros le rodearon los hombros para sacarse una foto. A algunos les decepcionó que su esposa no estuviera allí. A otros no. Una mujer en particular le tomó la mano con firmeza y lo retuvo durante diez o doce segundos, e incluso tiró un poco de él para acercarlo a ella amablemente y decirle algo al oído. Era sorprendentemente fuerte y casi le hace perder el equilibrio. En realidad no escuchó lo que le susurró. Quizás el número de habitación. Pero era guapa y delgada, con el pelo oscuro y una sonrisa preciosa, por lo que no le molestó mucho. Tan solo le devolvió una sonrisa agradecida y continuó. Los del Servicio Secreto ni siquiera pestañearon.
Armstrong dio una vuelta completa al salón, sin comer nada, sin beber nada, y salió por la puerta de atrás al cabo de dos horas y once minutos. Su guardia personal lo subió otra vez al coche y lo condujo a su casa. El cruce de acera transcurrió sin ningún incidente y ocho minutos más tarde la casa quedó cerrada y asegurada. En el hotel el resto del equipo de seguridad se retiró inadvertidamente y los mil invitados terminaron de irse más o menos una hora después.
Froelich regresó en coche directamente a su oficina y llamó a Stuyvesant a su casa justo antes de medianoche. Stuyvesant contestó de inmediato, parecía que hubiese estado conteniendo la respiración y esperando a que sonara el teléfono.
—Seguro —dijo ella.
—Vale —respondió él—. ¿Algún problema?
—No que yo haya visto.
—De todos modos debería repasar el vídeo. En busca de caras.
—Es lo que planeo hacer.
—¿Contenta con respecto a mañana?
—No estoy contenta con respecto a nada.
—¿La persona externa ya está trabajando?
—Fue una pérdida de tiempo. Tres días completos y no se le ve por ninguna parte.
—Se lo dije. No era necesario.
El viernes por la mañana no había nada que hacer en el D. C., así que Armstrong se quedó en casa e hizo venir a su hombre de la CIA para que lo instruyese durante dos horas. Después su equipo ensayó la evacuación de toda la comitiva. Usaron un Cadillac blindado con dos Suburban de escolta flanqueados por dos coches de policía y otra escolta en moto. Lo llevaron a la Base Andrews de la Fuerza Aérea para coger un vuelo a mediodía con destino a Nueva York. Como cortesía, los derrotados en ejercicio le permitieron usar el Air Force Two, aunque técnicamente el avión no podía utilizar ese nombre hasta que no llevara a bordo a un verdadero vicepresidente en funciones, así que por el momento no era más que un cómodo avión privado. Voló hasta La Guardia, los fueron a buscar en tres coches de la oficina del Servicio Secreto en Nueva York y los condujeron hacia el sur, a Wall Street, con una escolta en moto del Departamento de Policía de Nueva York abriéndoles el paso.
Froelich ya estaba en su puesto de la Bolsa. La oficina de Nueva York tenía muchísima experiencia trabajando con el Departamento de Policía y ella se sintió cómoda porque el edificio era lo suficientemente seguro. Las reuniones de Armstrong para brindarles tranquilidad a los inversores se realizaron en una oficina interna y duraron dos horas, así que Froelich se relajó hasta la sesión de fotos. Los encargados de prensa del equipo de transición querían fotografías mediáticas en la acera de en frente de las columnas del edificio, en algún momento después del cierre. No tenía ninguna oportunidad de convencerlos para que no lo hicieran, porque necesitaban desesperadamente agradar a la opinión pública. Pero le disgustaba profundamente el hecho de que la persona a la que tenía que proteger tuviera que estar de pie al aire libre durante el tiempo que fuera. Tenía agentes filmando a los fotógrafos para que quedaran registrados, comprobando sus acreditaciones de prensa dos veces y revisando las fundas de las cámaras de fotos y los bolsillos de todos los chalecos. Se comunicó por radio con el teniente de policía de Nueva York y confirmó que el perímetro estuviera perfectamente asegurado a trescientos metros a la redonda y ciento cincuenta metros de altura. Después permitió que Armstrong saliera con varios corredores de bolsa y varios banqueros y posaron durante cinco agonizantes minutos. Los fotógrafos se acuclillaron en la acera, justo a los pies de Armstrong, para lograr tomas del grupo en primer plano con la inscripción Bolsa de New York que está grabada en el dintel flotando por encima de sus cabezas. Demasiado cerca, pensó Froelich. Armstrong y los financieros miraban a media distancia de manera optimista y resuelta, interminablemente. Después, por suerte, se acabó. Armstrong saludó con la mano haciendo su gesto patentado de me encantaría quedarme y regresó al edificio. Los financieros lo siguieron y los fotógrafos se dispersaron. Froelich otra vez se relajó. Lo siguiente era un viaje rutinario por carretera hasta el Air Force Two y un vuelo a Dakota del Norte para el primero de los dos actos de traspaso de Armstrong al día siguiente, lo cual significaba que Froelich tenía quizás unas catorce horas sin demasiada presión.
A Froelich le sonó el teléfono móvil en el coche ya cerca de La Guardia. Era su colega más antiguo, el que trabajaba en la misma organización, pero del lado del Tesoro. La llamaba desde su despacho en el D. C.
—¿La cuenta bancaria que estamos siguiendo? —dijo él—. El cliente acaba de llamar otra vez. Está transfiriendo veinte mil dólares a Western Union en Chicago.
—¿En efectivo?
—No, un cheque de caja.
—¿Un cheque de caja de Western Union? ¿Por veinte mil dólares? Le está pagando a alguien por algo. Bienes o servicios. Tiene que ser eso.
Su colega no respondió, y ella cortó la llamada y se quedó con el teléfono en la mano un segundo. ¿Chicago? Armstrong no tenía que ir a ningún lugar cerca de Chicago.
El Air Force Two aterrizó en Bismarck y Armstrong fue a su casa a estar con su esposa y a pasar la noche en su cama del hogar familiar, en la zona de los lagos, al sur de la ciudad. Era un lugar viejo y grande con un apartamento encima del edificio del garaje, que el Servicio Secreto se apropió. Froelich retiró a la guardia personal de la señora Armstrong para darle un poco de privacidad a la pareja. Les dio el resto de la noche libre a todos los agentes personales y les ordenó a otros cuatro que vigilaran la casa por fuera, dos al frente, dos al fondo. El resto se completó con policías del estado, aparcados en coches en un radio de trescientos metros. A modo de verificación final, ella misma recorrió toda el área a pie, y cuando estaba regresando por la entrada para coches le sonó el móvil.
—¿Froelich? —dijo Reacher.
—¿Cómo has conseguido este número?
—Fui policía militar. Puedo conseguir números.
—¿Dónde estás?
—No te olvides de los músicos, ¿vale? ¿Los de Atlantic City? Esta noche es la noche.
Y el teléfono quedó en silencio. Caminó hasta el apartamento que estaba encima del garaje y se quedó un rato sin hacer nada. Llamó a la oficina de Atlantic City a la una de la mañana y le dijeron que a la pareja de ancianos le habían pagado el dinero correcto a la hora correcta y que había sido escoltada hasta el coche y durante todo el recorrido hasta la autopista I-95, donde habían tomado rumbo al norte. La llamada se cortó y se quedó un rato sentada junto a una ventana, pensando. Era una noche tranquila, muy oscura. Muy solitaria. Fría. De vez en cuando, en la distancia, ladraban algunos perros. No había luna, no había estrellas. Odiaba las noches como esa. Las situaciones en la casa familiar eran siempre las más tramposas. Al final, cualquiera termina harto de estar rodeado de guardias, y aunque a Armstrong aún le divertía la novedad, ella se daba cuenta de que ya estaba listo para pasar algo de tiempo fuera de todo eso. Y sin duda su mujer ya se encontraba en esa situación. Por lo que no había puesto ni una sola persona en el interior de la casa y dependía exclusivamente del perímetro de defensa. Sabía que debería hacer algo más, pero no tenía una opción real, al menos no hasta que le explicaran a Armstrong la magnitud del peligro que estaba corriendo, algo que hasta el momento no habían hecho, porque el Servicio Secreto nunca lo hace.
El sábado amaneció brillante y frío en Dakota del Norte, y los preparativos empezaron inmediatamente después del desayuno. El acto estaba programado para la una del mediodía en el predio del centro comunitario de una iglesia en la parte sur de la ciudad. A Froelich le había sorprendido que fuera un evento al aire libre, pero Armstrong le había dicho que solo tendrían que ir muy abrigados, nada más. Le había dicho que los habitantes de Dakota del Norte no solían encerrarse en sus casas hasta bien pasado el Día de Acción de Gracias. En ese momento casi la invade un deseo irracional de cancelar todo el evento. Pero sabía que el equipo de la transición se opondría, y no quería librar batallas perdidas tan pronto. Así que no dijo nada. Después casi le propuso a Armstrong que usara un chaleco antibalas debajo de su abrigo pesado, pero finalmente decidió no hacerlo. El pobre tipo tiene por delante cuatro años de esto, quizás ocho, pensó. Ni siquiera asumió el cargo todavía. Demasiado pronto. Más tarde, deseó haber seguido su primer instinto.
El predio del centro comunitario de la iglesia tenía más o menos el tamaño de un estadio de fútbol, y estaba limitado al norte por la iglesia propiamente dicha, que era una bonita estructura blanca de madera, típica en todos los sentidos. Los otros tres lados del predio estaban bien vallados, dos daban al fondo de unas parcelas de viviendas y el tercero daba al frente a la calle. Había un portón grande que servía de entrada a un pequeño aparcamiento. Froelich prohibió que se aparcara allí durante ese día y puso dos agentes y un policía local en el portón, con doce policías a pie más dentro, en el césped dentro del perímetro. Puso dos coches de policía en cada una de las calles circundantes e hizo que la división canina local revisara la iglesia y que después la dejaran completamente cerrada. Duplicó la guardia personal a seis agentes, porque la esposa de Armstrong iba con él. Le dijo al equipo de seguridad que permaneciera todo el tiempo muy cerca de la pareja. Armstrong no discutió. Ser visto en el medio de un grupo de seis tipos duros aparentaba muy alto nivel. A su sucesor también lo pondría muy contento. Se le podía pegar algo de ese estatus de élite poderosa del D. C.
Los Armstrong tenían como regla no comer nunca en eventos públicos. Resultaba demasiado fácil pasar por idiotas, con los dedos grasientos, tratando de hablar con la boca llena. Así que comieron un almuerzo temprano en su casa, fueron hasta allá en el convoy y se pusieron manos a la obra. Era bastante sencillo. Incluso relajante, de algún modo. La política local ya no era problema de Armstrong. A decir verdad, tampoco sería un gran problema para su sucesor. Tenía una hermosa mayoría recién adquirida y estaba disfrutando de todo el brillo que reflejaba. Así que la tarde no resultó ser mucho más que un agradable paseo por una finca agradable. Su mujer estaba hermosa, su sucesor se quedó todo el tiempo a su lado, los periodistas no hicieron preguntas incómodas, las cuatro filiales de los canales grandes de televisión y la CNN estaban allí, todos los periódicos locales habían enviado fotógrafos y el New York Times y el Washington Post también mandaron a sus enviados especiales. En conjunto iba todo tan bien que empezó a desear que no se hubiesen molestado en programar el siguiente evento. Realmente no era necesario.
Froelich vigiló las caras. Vigiló los perímetros. Vigiló a la gente, con la atención puesta en percibir cualquier alteración en el comportamiento de grupo que pudiese indicar tensión, ansiedad o pánico repentino. No vio nada. Tampoco vio rastro de Reacher.
Armstrong se quedó media hora más de lo previsto, porque el tenue sol de otoño bañaba el campo de dorado, y no había ni una brisa, y la estaba pasando bien, y no había nada programado para esa tarde salvo una cena tranquila con miembros clave de la legislatura estatal. Así que escoltaron a su esposa a la casa y su guardia personal lo llevó de vuelta a los coches y lo condujo hacia el norte, a la ciudad de Bismarck propiamente dicha. Al lado del restaurante había un hotel, y Froelich había reservado habitaciones para el tiempo muerto antes de la comida. Armstrong durmió una hora de siesta y después se duchó y se vistió. La comida iba bien hasta que su jefe de gabinete recibió una llamada. El presidente y el vicepresidente salientes convocaban formalmente al presidente y al vicepresidente electos a una reunión de transición de un día de duración en el Centro de Apoyo Naval en Thurmont, que empezaría a la mañana siguiente, temprano. Era una invitación convencional, porque inevitablemente había cosas de las que hablar. Y se la estaban anunciando de la manera tradicional, en el último momento y con pompa, porque los perdedores querían hacer que todo dependiera de ellos por última vez. Pero Froelich estaba encantada, porque el nombre extraoficial del Centro de Apoyo Naval en Thurmont es Camp David, y no hay lugar más seguro en el mundo que ese particular claro de bosque en las montañas de Maryland. Decidió que todos tenían que volar inmediatamente de vuelta a Andrews y tomar los helicópteros del Cuerpo de Marines directamente hasta el complejo. Si pasaban allí toda la noche y todo el día, ella podría relajarse por completo durante veinticuatro horas.
Pero a última hora de la mañana del domingo, durante el desayuno, un auxiliar naval se acercó a ella en el comedor y enchufó su teléfono en una toma del zócalo al lado de su silla. Nadie usa teléfonos inalámbricos o móviles en Camp David. Son demasiado vulnerables a las escuchas electrónicas.
—Llamada transferida desde su oficina principal, señora —dijo el auxiliar.
Durante un segundo se oyó un silencio hueco, y luego una voz.
—Deberíamos reunirnos —dijo Reacher.
—¿Por qué?
—No te lo puedo decir por teléfono.
—¿Dónde has estado?
—Aquí y allá.
—¿Dónde estás ahora?
—En una habitación del hotel que usasteis para la recepción el jueves.
—¿Tienes algo urgente para mí?
—Una conclusión.
—¿Ya? Pasaron tan solo cinco días. Dijiste diez.
—Bastó con cinco.
Froelich tapó el teléfono con la mano:
—¿Cuál es la conclusión? —se dio cuenta de que estaba conteniendo la respiración.
—Es imposible —dijo Reacher.
Ella respiró aliviada y sonrió:
—Te lo dije.
—No, tu trabajo es imposible. Tienes que hablar conmigo de manera urgente. Deberías venir aquí ahora mismo.