(Born Kavala, Greece, 1975)
Yiorgos Alisanoglou is at the center of poetry life in northern Greece, known particularly for his book-length series of poems on religion and love, and most recently for In an Irrational Direction, an email correspondence with Thessaloniki’s most distinguished living author, Dimitris Dimitriadis. Alisanoglou studied Sociology and International Relations at the University of Newcastle upon Tyne, and since 2005 he has run Thessaloniki’s gathering place, bookstore and small publishing company, Shakespearikon. He has also translated the work of Charles Bukowski, Jim Morrison, Pink Floyd, Madrugada, Allen Ginsberg, and Joy Division.
Ακάνθινη πόλη (City of Thorns), Katsanos, 2007; Το παντζάρι και ο διάβολος (The Beet and the Devil), Tipothito, 2008; Jesu Christiana: Μια μελλοντική προσευχή (Jesu Christiana: A Prayer for the Future), Magiko Kouti & Fata Morgana, 2011; ERO(S): 7 βήματα – 7 λεύγες εντός (7 Steps – 7 Leagues Inside), Shakespearikon, 2011; Παιχνιδότοπος – τραύμα για 9 μήνες & 3 εποχές (Playground – Wound for 9 Months & 3 Seasons), Kihli, 2016.
Πάντα στο ίδιο μέρος
στο ίδιο μέρος σε συναντώ –
γωνία Παύλου Μελά και Ομονοίας
Να περιμένεις στον πολύ ήλιο
με μια πελώρια ζωγραφιά στον ώμο
σαν πόλη
Οι τοίχοι της ασβεστωμένοι πολλάκις
και πάνω τους δαχτυλιές
από φθαρμένη νύχτα και τυπογραφείο
κι η ζωή σου ν’ αργοσαλεύει
λίγο παρακεί σαν σημαία
Λέγε· Λέγε –
ποιανής πόλης σημαία είσαι
και πόσος θάνατος σε βρήκε;
Always in the same place.
You in the same place –
the corner of Pavlou Mela
and Omonia Square
You wait in the bright sun
a huge painting weighs you down
like a city
its walls whitewashed over and over
with handprint smudges
from the dead night
and the print shop
Your life saunters along slowly
a little off center like a flag
Admit it! Admit it –
Which city’s flag are you?
How many deaths
do you stand for?
Karen Van Dyck