GEORGIA TRIANDAFILLIDOU

(Born Thessaloniki, Greece, 1968)

Georgia Triandafillidou studied Modern Greek Literature in her native Thessaloniki, and since 2000 has lived in Kavala. Like the Northern Epirot short stories of Sotiris Dimitriou, her poetry takes off from what people say, from conversations overheard in villages, from the mingled idioms of the North (annexed much later than the rest of Greece), and therefore also from Turkish, Vlach, Arvanitika, and other Balkan and regional dialects. She is published by Agra, Greece’s most innovative publisher both in content and design; her eclectic work lives up to that reputation.

Ο ποιητής έξω (The Poet Outside), Agra, 2004; Δικαίωμα Προσδοκίας (Right of Expectation), Agra, 2008.

Ξαφνική ιδεοληψία σε συγγενικό σπίτι

Το πιάτο που μας έφερε η γειτόνισσα

γεμάτο ψάρια καθαρισμένα

είναι η χαρά μας.

Το πιάτο που μας έφερε η γειτόνισσα

το πιάτο.

Ψάρια αλατισμένα με πεθαμένα μάτια

μας έφερε η γειτόνισσα

πάει η χαρά μας.

Ψάρια αλατισμένα με πεθαμένα μάτια

τα μάτια.

Το πιάτο που μας έφερε η γειτόνισσα

στάζει στον πάγκο δυο γραμμές ψαρίλα.

Τα φρύδια της γειτόνισσας τρέχουν να ενωθούνε

ο ιδρώτας πια δε στάζει μες στα μάτια της.

Το πιάτο που μας έφερε η γειτόνισσα

φρύδια, σαφρίδια

σμιχτά αλάτια ιδρωμένα λέπια

το πιάτο που μας έφερε η γειτόνισσα

καν’ το κομμάτια. Ματιάζει.

Sudden Obsession at a Relative’s House

The plate the neighbor lady brought us

full of cleaned fish

is our joy.

The plate the neighbor lady brought us

the plate.

Dead-eyed salted fish

the neighbor lady brought us

gone is our joy.

Dead-eyed salted fish

the eyes.

The plate the neighbor lady brought us

dribbles two fishy lines on the bench.

The neighbor lady’s eyebrows race to connect

sweat no longer drips into her eyes.

The plate the neighbor lady brought us

eyebrows, horse mackerel

mixed salted sweaty scales

the plate the neighbor lady brought us

smash it into pieces. It evil-eyes.

George Economou