[Act II, Scene ii]
Enter SORANZO in his study, reading a book
|
|
‘Love’s measure is extreme, the comfort pain, |
|
The life unrest, and the reward disdain.’ |
|
What’s here? Look’t o’er again. ’Tis so, so writes |
|
This smooth licentious poet in his rhymes; |
|
But Sannazar, thou liest, for had thy bosom |
5 |
Felt such oppression as is laid on mine, |
|
Thou wouldst have kissed the rod that made the smart. |
|
To work then, happy Muse, and contradict |
|
What Sannazar hath in his envy writ. |
|
‘Love’s measure is the mean, sweet his annoys, |
10 |
His pleasures life, and his reward all joys.’ |
|
Had Annabella lived when Sannazar |
|
Did in his brief encomium celebrate |
|
Venice, that queen of cities, he had left |
|
That verse which gained him such a sum of gold, |
15 |
And for one only look from Annabel |
|
Had writ of her, and her diviner cheeks. |
|
O, how my thoughts are – |
|
VASQUES (Within) |
|
Pray forbear! In rules of civility, let me give notice on’t: I |
|
shall be taxed of my neglect of duty and service. |
20 |
SORANZO |
|
What rude intrusion interrupts my peace? |
|
Can I be nowhere private? |
|
VASQUES (Within) |
|
Troth, you wrong your modesty. |
|
SORANZO |
|
What’s the matter, Vasques, who is’t? |
|
Enter HIPPOLITA [dressed in black] and VASQUES
HIPPOLITA |
|
’Tis I: |
25 |
Do you know me now? Look, perjured man, on her |
|
Whom thou and thy distracted lust have wronged. |
|
Thy sensual rage of blood hath made my youth |
|
A scorn to men and angels; and shall I |
|
Be now a foil to thy unsated change? |
30 |
Thou know’st, false wanton, when my modest fame |
|
Stood free from stain or scandal, all the charms |
|
Of hell or sorcery could not prevail |
|
Against the honour of my chaster bosom. |
|
Thine eyes did plead in tears, thy tongue in oaths |
35 |
Such, and so many, that a heart of steel |
|
Would have been wrought to pity, as was mine; |
|
And shall the conquest of my lawful bed, |
|
My husband’s death urged on by his disgrace, |
|
My loss of womanhood, be ill rewarded |
40 |
With hatred and contempt? No! Know, Soranzo, |
|
I have a spirit doth as much distaste |
|
The slavery of fearing thee as thou |
|
Dost loathe the memory of what hath passed. |
|
SORANZO |
|
Nay, dear Hippolita – |
|
HIPPOLITA Call me not dear, |
45 |
Nor think with supple words to smooth the grossness |
|
Of my abuses. ’Tis not your new mistress, |
|
Your goodly Madam Merchant, shall triumph |
|
On my dejection: tell her thus from me, |
|
My birth was nobler, and by much more free. |
50 |
SORANZO |
|
You are too violent. |
|
HIPPOLITA You are too double |
|
In your dissimulation. Seest thou this, |
|
This habit, these black mourning weeds of care? |
|
’Tis thou art cause of this, and hast divorced |
|
My husband from his life and me from him, |
55 |
And made me widow in my widowhood. |
|
SORANZO |
|
Will you yet hear? |
|
HIPPOLITA More of thy perjuries? |
|
Thy soul is drowned too deeply in those sins: |
|
Thou need’st not add to th’number. |
|
SORANZO Then I’ll leave you; |
|
You are past all rules of sense. |
|
HIPPOLITA And thou of grace. |
60 |
VASQUES |
|
Fie, mistress, you are not near the limits of reason: if my lord |
|
had a resolution as noble as virtue itself, you take the course to |
|
unedge it all. Sir, I beseech you do not perplex her. Griefs, alas, |
|
will have a vent; I dare undertake Madam Hippolita will now |
|
freely hear you. |
65 |
SORANZO |
|
Talk to a woman frantic! Are these the fruits of your |
|
|
HIPPOLITA |
|
They are the fruits of thy untruth, false man! |
|
Didst thou not swear, whilst yet my husband lived, |
|
That thou wouldst wish no happiness on earth |
70 |
More than to call me wife? Didst thou not vow, |
|
When he should die, to marry me? For which |
|
The devil in my blood, and thy protests, |
|
Caused me to counsel him to undertake |
|
A voyage to Leghorn, for that we heard |
75 |
His brother there was dead and left a daughter |
|
Young and unfriended, who with much ado |
|
I wished him to bring hither. He did so, |
|
And went, and, as thou know’st, died on the way. |
|
Unhappy man to buy his death so dear |
80 |
With my advice! Yet thou for whom I did it |
|
Forget’st thy vows, and leav’st me to my shame. |
|
SORANZO |
|
Who could help this? |
|
HIPPOLITA Who? Perjured man, thou couldst, |
|
If thou hadst faith or love. |
|
SORANZO You are deceived: |
|
The vows I made, if you remember well, |
85 |
Were wicked and unlawful, ’twere more sin |
|
To keep them than to break them; as for me, |
|
I cannot mask my penitence. Think thou |
|
How much thou hast digressed from honest shame |
|
In bringing of a gentleman to death |
90 |
Who was thy husband. Such a one as he, |
|
So noble in his quality, condition, |
|
Learning, behaviour, entertainment, love, |
|
As Parma could not show a braver man. |
|
VASQUES |
|
You do not well, this was not your promise. |
95 |
SORANZO |
|
I care not: let her know her monstrous life. |
|
Ere I’ll be servile to so black a sin |
|
I’ll be a corpse. Woman, come here no more, |
|
Learn to repent and die; for by my honour |
|
I hate thee and thy lust. You have been too foul. [Exit] |
100 |
VASQUES |
|
This part has been scurvily played. |
|
HIPPOLITA |
|
How foolishly this beast contemns his fate, |
|
And shuns the use of that which I more scorn |
|
Than I once loved, his love! But let him go: |
|
My vengeance shall give comfort to his woe. |
105 |
She offers to go away |
|
VASQUES |
|
Mistress, mistress, Madam Hippolita! Pray, a word or two. |
|
HIPPOLITA |
|
With me, sir? |
|
VASQUES |
|
With you if you please. |
|
HIPPOLITA |
|
What is’t? |
|
VASQUES |
|
I know you are infinitely moved now, and you think you |
110 |
have cause: some I confess you have, but, sure, not so much |
|
as you imagine. |
|
HIPPOLITA |
|
Indeed! |
|
VASQUES |
|
O you were miserably bitter, which you followed even to |
|
the last syllable; faith, you were somewhat too shrewd. By |
115 |
my life, you could not have took my lord in a worse time |
|
since I first knew him; tomorrow you shall find him a |
|
new man. |
|
HIPPOLITA |
|
Well, I shall wait his leisure. |
|
VASQUES |
|
Fie, this is not a hearty patience: it comes sourly from you. |
120 |
Troth, let me persuade you for once. |
|
HIPPOLITA |
|
[Aside] I have it, and it shall be so. Thanks opportunity! |
|
[To him] Persuade me to what? |
|
VASQUES |
|
Visit him in some milder temper. O, if you could but master a little |
|
your female spleen, how might you win him! |
125 |
HIPPOLITA |
|
He will never love me. Vasques, thou hast been a too trusty servant |
|
to such a master, and I believe thy reward in the end will fall |
|
out like mine. |
|
VASQUES |
|
So perhaps too. |
|
HIPPOLITA |
|
Resolve thyself, it will. Had I one so true, so truly honest, |
130 |
so secret to my counsels, as thou hast been to him and his, I should |
|
think it a slight acquittance not only to make him master of all I |
|
have, but even of myself. |
|
VASQUES |
|
O, you are a noble gentlewoman! |
|
HIPPOLITA |
|
Wilt thou feed always upon hopes? Well, I know thou art wise, and |
135 |
seest the reward of an old servant daily what it is. |
|
VASQUES |
|
Beggary and neglect. |
|
HIPPOLITA |
|
True; but Vasques, wert thou mine, and wouldst be private to me |
|
and my designs, I here protest myself, and all what I can else call |
|
mine, should be at thy dispose. |
140 |
VASQUES |
|
[Aside] Work you that way, old mole? Then I have the wind of you. |
|
[To her] I were not worthy of it, by any desert that could lie within |
|
my compass. If I could – |
|
HIPPOLITA |
|
What then? |
|
VASQUES |
|
I should then hope to live in these my old years with rest and |
145 |
security. |
|
HIPPOLITA |
|
Give me thy hand. Now promise but thy silence, |
|
And help to bring to pass a plot I have, |
|
And here in sight of Heaven, that being done, |
|
I make thee lord of me and mine estate. |
150 |
VASQUES |
|
Come, you are merry: this is such a happiness that I can neither |
|
think or believe. |
|
HIPPOLITA |
|
Promise thy secrecy, and ’tis confirmed. |
|
VASQUES |
|
Then here I call our good genii for witnesses, whatsoever |
|
your designs are, or against whomsoever, I will not only |
155 |
be a special actor therein, but never disclose it till it be |
|
effected. |
|
HIPPOLITA |
|
I take thy word, and with that, thee for mine. |
|
Come then, let’s more confer of this anon. |
|
On this delicious bane my thoughts shall banquet; |
160 |
Revenge shall sweeten what my griefs have tasted. Exeunt |
|