[Act II, Scene iii]

Enter RICHARDETTO and PHILOTIS

RICHARDETTO

 

Thou seest, my lovely niece, these strange mishaps,

 

How all my fortunes turn to my disgrace,

 

Wherein I am but as a looker-on

 

Whiles others act my shame and I am silent.

 

PHILOTIS

 

But, uncle, wherein can this borrowed shape

5

Give you content?

 

RICHARDETTO             I’ll tell thee, gentle niece:

 

Thy wanton aunt in her lascivious riots

 

Lives now secure, thinks I am surely dead

 

In my late journey to Leghorn for you,

 

As I have caused it to be rumoured out.

10

Now would I see with what an impudence

 

She gives scope to her loose adultery,

 

And how the common voice allows hereof:

 

Thus far I have prevailed.

 

PHILOTIS               Alas, I fear

 

You mean some strange revenge.

 

RICHARDETTO                     O, be not troubled:

15

Your ignorance shall plead for you in all.

 

But to our business: what, you learnt for certain

 

How Signor Florio means to give his daughter

 

In marriage to Soranzo?

 

PHILOTIS                          Yes, for certain.

 

RICHARDETTO

 

But how find you young Annabella’s love

20

Inclined to him?

 

PHILOTIS              For aught I could perceive,

 

She neither fancies him or any else.

 

RICHARDETTO

 

There’s mystery in that which time must show.

 

She used you kindly?

 

PHILOTIS                Yes.

 

RICHARDETTO              And craved your company?

 

PHILOTIS

 

Often.

 

RICHARDETTO  ’Tis well: it goes as I could wish.

25

I am the Doctor now, and, as for you,

 

None knows you; if all fail not we shall thrive.

 

But who comes here?

 

Enter GRIMALDI

I know him: ’tis Grimaldi,

 

A Roman and a soldier, near allied

 

Unto the Duke of Monferrato; one

30

Attending on the Nuncio of the Pope

 

That now resides in Parma, by which means

 

He hopes to get the love of Annabella.

 

GRIMALDI

 

Save you, sir.

 

RICHARDETTO And you, sir.

 

GRIMALDI                         I have heard

 

Of your approvéd skill, which through the city

35

Is freely talked of, and would crave your aid.

 

RICHARDETTO

 

For what, sir?

 

GRIMALDI                  Marry sir, for this –

 

But I would speak in private.

 

RICHARDETTO                                 Leave us, cousin.

 

Exit PHILOTIS

 

GRIMALDI

 

I love fair Annabella, and would know

 

Whether in arts there may not be receipts

40

To move affection.

 

RICHARDETTO Sir, perhaps there may,

 

But these will nothing profit you.

 

GRIMALDI                                 Not me?

 

RICHARDETTO

 

Unless I be mistook, you are a man

 

Greatly in favour with the Cardinal.

 

GRIMALDI

 

What of that?

 

RICHARDETTO In duty to his grace,

45

I will be bold to tell you, if you seek

 

To marry Florio’s daughter, you must first

 

Remove a bar ’twixt you and her.

 

GRIMALDI                                        Who’s that?

 

RICHARDETTO

 

Soranzo is the man that hath her heart,

 

And while he lives, be sure you cannot speed.

50

GRIMALDI

 

Soranzo! What, mine enemy, is’t he?

 

RICHARDETTO

 

Is he your enemy?

 

GRIMALDI                    The man I hate

 

Worse than confusion. I’ll kill him straight.

 

RICHARDETTO

 

Nay, then, take mine advice:

 

Even for his grace’s sake the Cardinal,

55

I’ll find a time when he and she do meet,

 

Of which I’ll give you notice, and to be sure

 

He shall not ’scape you, I’ll provide a poison

 

To dip your rapier’s point in: if he had

 

As many heads as Hydra had, he dies.

60

GRIMALDI

 

But shall I trust thee, Doctor?

 

RDETTO                                As yourself,

 

Doubt not in aught. [Aside] Thus shall the fates decree,

 

By me Soranzo falls, that ruined me.                              Exeunt