Enter SORANZO, VASQUES and BANDITTI
SORANZO |
|
You will not fail, or shrink in the attempt? |
|
VASQUES |
|
I will undertake for their parts. [To the BANDITTI] Be sure, |
|
my masters, to be bloody enough, and as unmerciful as if you |
|
were preying upon a rich booty on the very mountains of |
|
Liguria. For your pardons, trust to my lord; but for reward you |
5 |
shall trust none but your own pockets. |
|
ALL THE BANDITTI |
|
We’ll make a murder. |
|
SORANZO [Giving them money] |
|
Here’s gold, here’s more; want nothing. What you do |
|
Is noble and an act of brave revenge. |
|
I’ll make ye rich banditti, and all free. |
10 |
ALL [THE BANDITTI] |
|
Liberty! Liberty! |
|
VASQUES |
|
Hold, take every man a vizard. When ye are withdrawn, |
|
keep as much silence as you can possibly. You know the |
|
watchword, till which be spoken, move not; but when you |
|
hear that, rush in like a stormy flood. I need not instruct ye in your |
15 |
own profession. |
|
ALL [THE BANDITTI] |
|
No, no, no. |
|
VASQUES |
|
In, then. Your ends are profit and preferment. Away! Exeunt BANDITTI |
|
SORANZO |
|
The guests will all come, Vasques? |
|
VASQUES |
|
Yes, sir, and now let me a little edge your resolution. You see noth |
20 |
ing is unready to this great work but a great mind in you. Call to |
|
your remembrance your disgraces, your loss of honour, Hippolita’s |
|
blood, and arm your courage in your own wrongs: so shall you |
|
best right those wrongs in vengeance which you may truly call |
|
your own. |
25 |
SORANZO |
|
’Tis well: the less I speak, the more I burn, |
|
And blood shall quench that flame. |
|
VASQUES |
|
Now you begin to turn Italian! This beside, when my young |
|
incest-monger comes, he will be sharp set on his old bit. Give |
|
him time enough; let him have your chamber and bed at |
30 |
liberty; let my hot hare have law ere he be hunted to his |
|
death, that if it be possible he may post to hell in the very act of |
|
his damnation. |
|
Enter GIOVANNI |
|
SORANZO |
|
It shall be so; and see, as we would wish, |
|
He comes himself first. [To GIOVANNI] Welcome, my |
|
much-loved brother. |
35 |
Now I perceive you honour me; you’re welcome. |
|
But where’s my father? |
|
GIOVANNI With the other states, |
|
Attending on the Nuncio of the Pope |
|
To wait upon him hither. How’s my sister? |
|
SORANZO |
|
Like a good housewife, scarcely ready yet; |
40 |
You’re best walk to her chamber. |
|
GIOVANNI If you will. |
|
SORANZO |
|
I must expect my honourable friends. |
|
Good brother, get her forth. |
|
GIOVANNI You are busy, sir. Exit |
|
VASQUES |
|
Even as the great devil himself would have it! Let him go and glut |
|
himself in his own destruction. Flourish |
45 |
Hark, the Nuncio is at hand. Good sir, be ready to receive |
|
him. |
|
Enter CARDINAL, FLORIO, DONADO, RICHARDETTO [disguised as the Doctor] and Attendants
SORANZO [To the CARDINAL] |
|
Most reverend lord, this grace hath made me proud |
|
That you vouchsafe my house; I ever rest |
|
Your humble servant for this noble favour. |
50 |
CARDINAL |
|
You are our friend, my lord. His Holiness |
|
Shall understand how zealously you honour |
|
Saint Peter’s vicar in his substitute: |
|
Our special love to you. |
|
SORANZO Signors, to you |
|
My welcome, and my ever best of thanks |
55 |
For this so memorable courtesy. |
|
Pleaseth your grace to walk near? |
|
CARDINAL My lord, we come |
|
To celebrate your feast with civil mirth, |
|
As ancient custom teacheth. We will go. |
|
SORANZO |
|
Attend his grace, there! Signors, keep your way. |
60 |
Exeunt |
|