INGRID MACHT, THIRTY-FOUR, a resident of 627 West Twenty-fourth Street, New York City, was of German or Polish birth (not determined); 5 feet 5 inches; 112 pounds; black hair usually worn very short. Brown eyes. Healed lash marks on left buttock. Healed knife scar in X pattern on inside of left thigh. Scar of second-degree burns on right forearm. Spoke German, English, French, Spanish, and Italian fluently. (See Interpol file #35S-M49876.) Believed to be Jewish. There is evidence (unsubstantiated) that this woman entered the United States illegally from Cuba in 1964 in a group of authentic refugees. Interpol file (see above) lists arrests in Hamburg for solicitation, prostitution, robbery, and blackmail. Served eighteen months in corrective institution in Munich. Arrested on 16 November, 1964, in Miami, Florida, charged with complicity in a scheme to extort money from Cuban refugees on the promise of getting their relatives to the United States. Charges dropped for lack of evidence. Employed as dance instructor at Fandango Dance Ballroom, 11563 Broadway, New York.
Electronic surveillance of Miss Macht’s apartment had been established on 15 January, 1968, by the Investigative Branch, Securities and Exchange Commission, on application in Federal Court, claiming that Miss Macht was involved in the theft and sale of securities, including stock shares, corporate bonds, and U.S. government bonds. On the granting of court order FDC-1719M-89C, a Bottomley 956-MT microphone transmitter was installed, tapping both telephone calls and interior conversations.
By coincidence, an employee of the SEC lived in the apartment directly below Miss Macht’s. With his kind permission, a voice-actuated tape recorder was installed in his linen closet.
The following transcription was made from tape SEC-21MAY68-IM-12:18PM-130C.
ANDERSON: Is your apartment clean?
INGRID: Why not? I have been living a clean life. Duke,
I heard you were out. How was it?
ANDERSON: Inside? A lot of faggots. You know how it was. You’ve been there.
INGRID: Yes. I have been there. A brandy—as usual?
ANDERSON: Yes. I like this place now. It looks different.
[Lapse of twenty-nine seconds.]
INGRID: Thank you. I have spent much money on it. Prosit.
[Lapse of five seconds.]
INGRID: Frankly, it is a surprise to see you. I did not think you would wish to see me again.
ANDERSON: Why not?
INGRID: I thought you would blame me.
ANDERSON: No. I don’t blame you. What could you have done—confessed and taken a fall? What for? How would that have helped?
INGRID: That is what I thought.
ANDERSON: I was stupid and got caught. It happens. You have to pay for stupidity in this world. You did exactly what I would have done.
INGRID: I thank you, Duke. Now … that makes me feel better.
ANDERSON: You’ve put on weight?
INGRID: Perhaps. A little. Here and there.
ANDERSON: You look good, real good. Here, I brought you something. A gold cigarette lighter from Dunhill’s. You still smoke as much as ever?
INGRID: Oh, yes—more than ever. Thank you. Very handsome. Expensive—no? Are things going so good for you … or did a woman give it to you?
ANDERSON: You guess.
INGRID [laughing]: I don’t care how you got it. It was very nice, and you were very sweet to think of me. So … what happens now? What do you want?
ANDERSON: I don’t know. I really don’t know. What do you want?
INGRID: Oh, Schatzie, I stopped wanting many years ago. Now I just accept. It is easier that way.
ANDERSON: It made no difference to you whether I looked you up or not?
INGRID: No difference … no. I was curious, naturally.
But it makes no difference either way.
[Lapse of fourteen seconds.]
ANDERSON: You’re a cold woman.
INGRID: Yes. I have learned to be cold.
ANDERSON: Tommy Raskins said you wanted to see me.
INGRID: Did he? That’s Tommy.
ANDERSON: You didn’t want to see me?
INGRID: Did—didn’t. What difference does it make?
ANDERSON: What time do you go to work?
INGRID: I leave here at seven. I must be at the hall by eight.
ANDERSON: I’m working. Not too far from here. I’ve got to be there by four.
INGRID: So?
ANDERSON: So we have three hours. I want you to make love to me.
INGRID: If you wish.
ANDERSON: That’s what I like—a hot woman.
INGRID: Oh, Duke … If I was a hot woman you would not bother with me.
ANDERSON: Take off your robe. You know what I like.
INGRID: All right.
ANDERSON: You have gained weight. But it looks good.
INGRID: Thank you. Do you wish to undress?
ANDERSON: Not now. Later.
INGRID: Yes.
[Lapse of seventeen seconds.]
ANDERSON: Oh, God. A week ago a woman asked me where I learned these things. I should have told her.
INGRID: Yes. But you don’t know everything, Duke. A few things I have held back. Like this.…
ANDERSON: I … oh, Jesus, don’t … I can’t.…
INGRID: But of course you can. You will not die from this, Schatzie, I assure you. It can be endured. I think now you will undress.
ANDERSON: Yes. Can we go in the bedroom?
INGRID: Please, no. I have just changed the bedding. I will get the soiled sheet from the hamper and we will spread it here, on the rug.
ANDERSON: All right.
[Lapse of twenty-three seconds.]
ANDERSON: What is that?
INGRID: A girl at the dance hall told me about it, so I went out and bought one. Less than five dollars at a discount drugstore. It is intended for massage. Would you like to try it?
ANDERSON: All right.
INGRID: Look at this shape. So obvious. It makes a buzzing noise when I switch it on. Do not be startled. You will like it. I use it on myself.
[Buzzing sound. Lapse of eighteen seconds.]
ANDERSON: No … stop. I can’t take that.
INGRID: From me? But Duke, you once said you could take anything from me.
ANDERSON: God …
INGRID: Let me get closer to you. Look at me.
ANDERSON: What? I … what?
INGRID: In my eyes. At me, Duke. In my eyes…
ANDERSON: Oh … oh …
INGRID: “Oh, oh!” What kind of love talk is that? I must punish you for that. There is a nerve near … ah, yes, here. Am I not clever, Schatzie?
ANDERSON: Uhh …
INGRID: Please do not become unconscious so soon. I have several new things I would like to show you. Some are old things that will be new to you. And some are truly new things I have learned since … since you have been away. Open your eyes; you are no longer looking at me. You must look at me, Schatzie. You must look into my eyes. That is very important …
ANDERSON: Why …
INGRID: It is very important to me.
ANDERSON: Ah, ah, ah, ah …
INGRID: Just spread yourself a little wider and I will get you out. Watch carefully, Duke, and learn. … And who knows? Perhaps she will give you another cigarette lighter. …